ID работы: 12401056

Любовь к озорству / The Love Of Mischief

Тор, Мстители, Локи (кроссовер)
Гет
Перевод
NC-17
В процессе
24
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 64 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 14 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Примечания:
      Я выпрямилась, когда Елена ушла, задрав нос. Может быть, я и чувствовала себя спокойно, но её слова всё ещё причиняли боль.       «Неужели все девушки относились ко мне так же, как она? Неужели они все притворялись моими подругами?» — подумала я, услышав смех Елены.       Я увидела краем глаза, как Елена указывала на меня и смеялась. Она шептала что-то за своей рукой и притворялась, что трет глаза, будто она притворно плакала. Я могла бы пойти и сказать что-нибудь, но двери главного зала открылись. В зал зашла леди Фригга в окружении своих служанок. Она была одета в золотое платье и выглядела божественно. Мы все поклонились, пока она шла.       — Хорошо, давайте посмотрим, с чем нам придётся работать, — сказала она.       Все девушки выстроились у стены. Мы должны были стоять там, опустив голову и скрестив руки перед собой. Леди Фригга ходила туда-сюда по коридору. Каждой девушке, перед которой останавливалась леди Фригга, отводилась определенная роль. Некоторые были разбиты на пары. Некоторых отправляли домой, так как в этот день они были не нужны.       Через полчаса остались только я и Елена.       — Итак, что делать с вами двумя, — сказала леди Фригга, подойдя к Елене. — Как тебя зовут, дитя.       — Елена Джонс, мэм, — поклонилась Елена. Леди Фригга посмотрела в свой блокнот. На её лице не было никаких эмоций.       — Куда тебя отправить? — Елена улыбнулась в предвкушении, смотря на пол. — В прачечную, — махнула рукой леди Фригга. Елена подняла голову, но не смогла ничего сказать, так как леди Фригга пристально смотрела на неё.       — Да, миледи, — поклонилась Елена.       Леди Фригга смотрела ей вслед, пока она уходила.       — Она всегда такая? — Леди Фригга указала на Елену. Я держала голову опущенной. Жаль, что у меня нет моих линз.       — О ком вы говорите, миледи?       — О той негоднице, которая ушла.       — Да, миледи, — кивнула я.       Я чувствовала, как леди Фригга смотрела на меня. Я опустила ниже голову и подумала, что она собирается отругать меня за то, что я говорю не по делу.       — Дитя, как тебя зовут?       — Амелия Грейс, миледи.       — Теперь ты можешь поднять голову, — вздохнула леди Фригга. Я сглотнула, медленно поднимая голову.       «Она, наверное, задохнется от того, какая я уродливая», — мысленно закричала я и сглотнула. Леди Фригга действительно вздохнула, и я снова опустила голову.       — Простите, если я вас оскорбила.       — О нет, дорогая. Просто я удивлена тому, что твои глаза такие зеленые, — мне хотелось дать себе пощечину. Обычно я скрываю свои глаза с помощью поддельных коричневых контактных линз. Как я могла быть настолько глупой, что забыла свои линзы сегодня утром? Я была абсолютно уверена, что ничего не забыла. — Изумрудные, не так ли?       — Да, миледи, — подтвердила я и опустила голову, чтобы Её Высочество не смотрела на мои глаза. Я посмотрела сквозь волосы и увидела, что леди Фригга смотрела на меня сверху вниз.       — Я не вижу, — сказала она. Её голова была наклонена.       — Миледи? — Я посмотрела вверх сквозь волосы.       — То, что сказала та девушка. Та, которую я только что отправила в прачечную. Я не понимаю, о чем она говорила.       — Я не понимаю, — прохрипела я.       — Я слышала, с какой яростью говорила о тебе. Она называла тебя китом, уродливой. Ничтожеством, — перечисляла леди Фригга. — Я не вижу кита. Я вижу прекрасную девушку, которой нужно больше есть. А что касается уродства, то ты не уродлива. У тебя потрясающие глаза, и ты должна ими гордиться. И ещё, почему она назвала тебя ничтожеством?       — У меня нет семьи. Ни мамы, ни папы. У меня нет ни братьев, ни сестер, ни двоюродных братьев и сестёр. Я — никто.       — Ты можешь быть никем для неё, но ты будешь кем-то для кого-то. — Я закрыла глаза, стараясь не заплакать. — О, моя дорогая, ты делаешь вид, что тебя ничего не беспокоит, но на самом деле ты не можешь унять боль.       — Я стараюсь, чтобы это не беспокоило меня, но после пятнадцати лет стены начинают рушиться, — фыркнула я.       — Алина, платок. — Леди Фригга подняла руку. Алина быстро протянула ей платок. — Вот, дитя. — Она протянула мне лоскут.       — Я должна быть вашей служанкой, почему вы так добры к такой девушке, как я? — Я вытерла глаза.       — Потому что я могу. А теперь, куда мне тебя отправить? — Леди Фригга постучала себя по подбородку. Она повернулась к своим служанкам, и они стали шептаться между собой.       «Похоже, меня отправляют домой», — мысленно вздохнула я.       — Амелия Грейс, ты должна стать главной служанкой, — объявила леди Фригга.       Кажется, после этих слов я упала в обморок. В глазах потемнело.

***

      Я слышала крики и чьи-то приказы. Я чувствовала тепло чьей-то груди, прижатой ко мне. Мои глаза дрогнули и открылись.       — С возвращением, — услышала я чей-то голос.       — Что случилось? — Моё зрение всё ещё было нечетким. Я попыталась сесть.       — Спокойно, ты ударилась головой, — произнёс бархатный голос.       Я прищурилась, пытаясь рассмотреть лицо собеседника и вспомнить, что произошло.       — Я ударилась? — Фигура усадила меня. Я положила руку на висок.       — Ну, это объясняет, почему в перилах есть трещина, — указала фигура. От моей головы треснул камень… Насколько твердая у меня голова? — Как ты потеряла сознание?       — Госпожа Фригга сказала, что я должна стать главной служанок, — простонала я.       Я посмотрела на фигуру. Я знала, что это мужчина, но всё, что я видела, были цвета. Да и то размытые цвета. Я снова прищурилась.       — Почему ты продолжаешь щуриться? — спросил мужчина.       — Я не могу нормально видеть.       — Тебе нужны очки? — спросил он. Мои руки потянулись к глазам.       — Я ношу их, но, кажется, сейчас у меня их нет, — вздохнула я. Мне нравились эти очки. — Если на мне нет очков, значит ли это, что ты видел мои глаза?       — Ты имеешь в виду твои изумрудного цвета глаза? Нет, вовсе нет, — улыбнулся мужчина. Я думаю, что он улыбнулся. Я положила голову на руки. Мужчина протянул мне руку. — Я думаю, это принадлежит тебе. — Я прищурилась и посмотрела на его руку. Это были мои очки. — Они немного погнуты. Я не знал, твои ли они, поэтому положил их в карман, — я осторожно подняла очки и надела их. Вздохнув с облегчением от того, что моё зрение вернулось к нормальной жизни.       — Спасибо, — я посмотрела на мужчину, а после подскочила, как только увидела его. Я опустила голову. — Прошу прощения, лорд Локи, я не хотела быть такой неформальной.       — Всё в порядке, — лорд Локи махнул мне рукой и улыбнулся. Это заставило меня немного расслабиться.       — Где леди Фригга? — Я хотела извиниться за то, что упала при ней в обморок.       — Её вызвал отец, — лорд Локи немного выпрямился, — Когда ты упала в обморок, я зашел за угол. Мама попросила меня присмотреть за тобой, пока не придет лекарь и не осмотрит тебя, и я перенес тебя сюда.       — Что ж, это очень великодушно с её стороны, ей не нужно было идти на такое, — я положила руки перед собой, — и я прошу прощения за то, что вам пришлось нести меня. Я знаю, что я тяжелая.       — Ты тяжелая? Пожалуйста, нести тебя — это все равно, что нести зубочистку, — сострил лорд Локи. Мой желудок заурчал, и я обхватила себя руками. — Ты в порядке?       — Да, просто немного голодна.       — Поэтому ты упала в обморок?       — Нет, я упала в обморок от шока, ведь леди Фригга предложила мне такую высокую должность. — Я всё ещё чувствовала себя немного неважно, поэтому села на скамейку.       — Значит, это не связано с тем, что последний раз ты ела примерно три дня назад? — Лорд Локи посмотрел на свои ногти. Я затаила дыхание.       — Я ела вчера вечером, — солгала я.       Лорд Локи был прав, прошло около трех дней с тех пор, как я ела в последний раз. Я не забывала. Елена говорила мне на ухо, что я толстая и мне не нужно есть.       — Привет, бог-обманщик. — Произнёс он более высоким голос, пытаясь спародировать мой. — Привет. Ты не можешь мне лгать. Помнишь? — улыбнулся он. — К тому же, я слышу, как урчит твой живот.       — Я не заметила, — пробормотала я. Лорд Локи усмехнулся.       — Опять врешь. Ты заметила. — Он подошел ко мне и сел рядом. — Кто внушил тебе эту неуверенность в себе? — прошептал он мне на ухо.       — Никто, кроме меня самой, — ответила я. Я обняла себя, потирая плечи. — Я дружила с одной девушкой, Еленой. Она безумно красива. И прекрасная. Она — та, кем я хотела быть, и даже больше.       — Это она спит с капитаном Коулом? — спросил лорд Локи. Я кивнула.       — Так вы знаете её?       Я почувствовала, как у меня свело живот. Лорд Локи, вероятно, любит её больше, чем меня. Всем остальным она нравится, почему он должен быть исключением?       — Да, я знаю её. Терпеть её не могу. Как ты можешь говорить, что она прекрасна? Лучше поцеловать рыбу, чем её. Чёрт, да я лучше проведу время с отцом, — усмехнулся Локи. — Как вы так долго оставались друзьями?       — Она была единственной, кто разговаривал со мной, когда мы были детьми. Я знала её семнадцать лет. Теперь же я не знаю, почему мы были друзьями.       — Вы тогда поссорились?       — Да. Как раз перед приходом вашей матери, — кивнула я. Странно, я чувствую, что могу говорить с лордом Локи о чём угодно.       — Что она сказала?       — Она назвала меня китом, уродиной. Ничтожеством. — Лорд Локи встал и сделал два шага назад, а после оглядел меня с ног до головы.       — Я не вижу. — Сказал он.       — Милорд? — Я посмотрела на него сквозь волосы.       — Ну, для начала, я не вижу кита. Я вижу девушку, достойную называться богиней. А также организм, которому нужно есть. Только я могу быть таким тощим, — пошутил лорд Локи. Я хихикнула.       — Может быть, позже, — сказал я. Я постараюсь поесть.       — Хорошая девочка, — прошептал лорд Локи. Это вызвало мурашки на моих руках и дрожь по позвоночнику. — А что ещё, по её мнению, делает тебя уродливой?       — Мои глаза. Они не того оттенка зеленого, который свойственен жителям Асгарда, — пробормотала я, отводя взгляд.       — Значит, то, что у тебя необычный цвет глаз, делает тебя уродливой? Она ошибается на стольких уровнях. Она просто глупая жалкая тряпка, — Лорд Локи закатил глаза. — Кроме того, я нахожу твои глаза довольно уникальными. Они мне нравятся, — мягко улыбнулся лорд Локи. — И кто сказал, что они не асгардские? Твоя так называемая подруга? Боги, она может отправиться к Хель, — Лорд Локи закатил глаза. Это заставило меня улыбнуться. — Так, а почему она назвала тебя ничтожеством?       — Потому что у меня нет семьи. Я сама о себе забочусь с двенадцати лет. Сейчас мне двадцать четыре.       — Может быть, эта так называемая подруга завидует тому, что у тебя всё в порядке с головой, и она идиотка, раз позволила тебе уйти из её жизни.       — Спасибо, лорд Локи.       — Не за что, — улыбнулся мне лорд Локи, а затем он повернул голову. Я проследила за его взглядом и увидела человека, идущего к нам. — А вот и лекарь Осло.       — Я не хочу быть обузой, — пробормотала я, когда лекарь опустился передо мной на колени.       — Ты никогда ей не будешь, — достаточно громко пробормотал лорд Локи. Не думаю, что он хотел, чтобы я услышала. — Итак, как и обещал, я присмотрел за тобой до прихода лекаря. Так что мне пора в путь.       — Спасибо, лорд Локи, — улыбнулась я. Лорд Локи отошел, а затем повернулся на пятках.       — Как тебя зовут?       — Амелия Грейс, милорд.       — Хорошо, Амелия Грейс. Я с нетерпением жду новой встречи с тобой, — усмехнулся лорд Локи. — И обязательно съешь что-нибудь!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.