Часть 7
4 сентября 2022 г., 14:33
Вечером следующего дня Гарри разбирал письма, принесенные с собой. Важные бумаги приходили на имя невыразимца, а личные все равно перехватывались и досматривались министерством.
Магия вокруг Гарри звенела и сгущалась. Это нельзя было увидеть, но, почувствовав однажды, это не с чем не спутать. И Сириус уже чувствовал подобное, просиживая штаны в кабинете отца. Тусклый свет, дубовый стол, высокий резной стул, скорее походивший на трон. Мда… Ну и самомнение было у Ориона. Удивительно, насколько Гарри сейчас на него похож. Вальяжно открывая конверты письменным ножом, в напряженной задумчивости. Он выглядел значительно старше своего возраста. И дело не в морщинах и сединах, а в силе, исходящей изнутри. С такой силой не рождались. Безусловно, магом надо родиться, но это совсем другое. Такая сила приходила с опытом. Холодная, притягательная, как внутренний стержень, подобный гоблинской стали, закаленной боем и впитывающей только то, что сделает его ещё крепче. Сириус чувствовал такое, когда его отец сосредоточенно изучал в теории тёмномагические проклятия. И это ощущение он объяснял Сириусу тем, что он накапливает хаос. Наверное, Гарри тоже для чего-то копил магическую энергию.
"Вот только для чего?" — Сириус уже который раз это у себя спрашивает и не находит ответ. Он честно старался не мешать Гарри, но ноги сами вели его к нему. И каждый раз, найдя повод, Сириус старался хотя бы на минуту заглянуть в кабинет. К счастью Сириуса, Гарри быстро его раскусил и предложил присесть. Ну как предложил. Скорее скомандовал.
Сириус сидел по другую сторону стола и упорно точил перья, всем своим видом демонстрируя, что он занят и его не интересует, от кого Гарри получает письма.
— Гермиона и Драко приглашают к себе во Францию, пока лето не кончилось. Хочешь, съездим на недельку? — Сириус ничего не ответил. Он просто выжидающе смотрел на Гарри. Гарри опустил руки со стола и резко тряхнул ими, рассыпая разноцветные искры. Комната, освещённая фейерверком, на мгновенье посветлела. Напряжение вокруг Гарри спало. — Тедди ещё не был на море, а я с радостью уеду из страны, пока не пройдёт волна ажиотажа к моей персоне. Так что ты с нами…
— Если я захочу остаться, вы останетесь?
— Хм. Тедди лучше держать подальше от разборок. До полнолуния есть время. Думаю, его точно стоит отправить, пока все немного не утихнет.
— А ты сможешь его отпустить и остаться со мной?
— Не заставляй меня выбирать.
— Я не прошу выбирать. Не нужно усложнять.
— Я знаю, что тебе не нравится Драко, и его компания для тебя не самая приятная. Но уж поверь, когда я зол, а я буду зол, тебе это ещё больше не понравиться.
— Ты решил, что лучше для Тедди, ладно. Но решать за меня - это перебор.
— Я не решаю за тебя. Я только предупреждаю о том, что худшей версии меня ты ещё не видел.
— А работа? Снова возьмешь отпуск или будешь врать каждый день Гермионе и младшему Малфою? — Сириус надменно хмыкнул. — Или у тебя Маховик Времени припрятан?
— Конечно, если лучшей студентке Хогвартса выдали Маховик Времени, то сами в отделе тайн никогда к ним прибегать не будут. — Саркастичность никогда не была сильной стороной Гарри. — Их не всем выдают и использовать их очень не желательно. Но, к счастью, у меня есть. Остался со времён, когда мне было необходимо присутствовать на всех мероприятиях, связанных с... — Гарри сделал неопределённый жест словно очерчивая круг. — В общем, способность находиться в двух местах одновременно приходилась очень кстати. — Гарри уже по устоявшейся привычке говорил Сириусу о том, что знает сам. — Время вообще очень занимательная вещь. Необходимо только как единица измерения между событиями и присущее только роду людскому исключительно для удобства. Ведь оно по факту не влияет на развитие или рост. Связь в пространстве и материях - вот что важно. Созидание и разрушение. У меня есть свобода воли, но нет возможности сделать что-то во вселенских масштабах. Меня тоже ограничивают, и это разумно, особенно в играх со временем. А то для полного счастья мне только альтернативной реальности не хватало.
— Надеюсь, мы вернёмся до твоего дня рождения.
***
Зачем идти на людный общественный пляж, если дикий буквально за окном. Ну и что, что песок вперемешку со скалистой породой и местами поросший травой. Гарри, правда, так считал. Море его не сильно манило, а после последнего путешествия так и вовсе разонравилось. Он с радостью бы отправился в лес с палаткой, как в старые и не добрые времена, но необходимость скрываться была не такая острая. Поэтому остров Поркероль и коттедж, немного скромный для Малфоев и более чем роскошный для дочери стоматологов, стал их пристанищем.
За неспешным сбором и распаковкой немногочисленных вещей прошел суетливый день, а с утра следующего начались споры о времени и месте вылазки на пляж. Не придя к единому мнению, решили, что Гермиона будет развлекать Сириуса и Тедди всеми средствами, по которым сюда стекаются туристы. Гарри не охотно отпустил с ними Тедди, но ребёнок сам захотел слоняться по солнцепеку среди кучи народа.
— Чем займёмся? — Спросил Драко, как только они остались одни.
— Лично я иду спать.
— Видишься с ним раз в пол года, а он спать собирается.
— Не обижайся, когда высплюсь, я весь твой.
— Хорошо, что Сириус тебя не слышал.
— Почему?
— Да так.
***
Младший Малфой лежал на песке, откашливаясь, а Гарри, согнувшись, стоял в метре от него, промокший до нитки, выплевывая воду. Картина в окне, представшая перед Сириусом по его возвращению в коттедж, стала поводом для тревоги, поскольку факт того, что крестник решил поплавать и забыл снять ботинки, казался сомнительным. Увидев это, Сириус, забыв обо всем, бросился к Гарри.
Гарри не хотел лезть в воду, и Драко заманил его, притворившись тонущим. Все змеи плавают отменно. Может, Гарри не такой уж и змей, которым хочет казаться, поскольку попытка спасения была на Тролля и без странностей не обошлось. Как только Гарри не нашёл глазами блондинистую голову среди волн, море успокоилось и стало походить на зеркальную гладь. Казалось, даже прилив потерял свою силу.
Подбежав ближе, Сириус услышал весёлый смех племянника и отборную ругань крестника. Все целы в здравом уме и, судя по тому, как Гарри крыл матом младшего Малфоя, более здравым, чем обычно. Тревога спала. Какая бы не была угроза, она миновала.
— Поттер, ты за мной и в адское пламя, и в морские пучины! — Драко немного повернул голову в сторону приближающихся шагов и увидел Сириуса, пристально смотрящего на Гарри. — Эй, Гарри, а на тот свет за мной тоже отправишься?
— Сначала, пойдёшь нахуй. — Выпрямившись и едва отдышавшись, процедил Гарри. Его когда-то вихрастая шевелюра лишилась своего объёма и налипла на лоб. С прядей на лицо стекали капли. Промокшая рубашка стала почти прозрачной и прилипла к телу, больше не скрывая многочисленных шрамов.
— А потом я сам тебя туда отправлю! — Почти прорычал Сириус.
В голове у Сириуса крутились множество вопросов. Почему они здесь? Гарри заверял, что весь день будет спать или притворяться спящим, чтобы избежать временных накладок. Ведь в это время он на службе в отделе тайн. И чем меньше действий он производит там, где по определению его быть не должно, тем меньше будет вероятность пространственно-временных накладок. По какой причине Гарри полез в воду одетым? Это точно неспроста и паршивец, лежащий рядом в одних плавках с мордой нализавшегося валерьяны книзла, уже сам по себе не сулил ничего хорошего. Забавно, но на лице младшего Малфоя можно было прочесть то удовольствие, после которого Сириус обычно торжественно выкрикивал: Шалость Удалась. Стараясь как можно короче выразить свои мысли, у Сириуса получилось только.
— Гарри какого дракла?
— Все в норме. Мы просто плавали. — Гарри снова стал привычно сдержан.
— Вас вдвоём оставить нельзя! Меня пол дня не было, а вы уже успели... — Не успел Сириус договорить, как его прервал Драко.
— Не надо ревновать. — Насмехаясь, произнёс он. — Мы ещё ничего не успели. — Более невинно продолжил Драко. Снова двусмысленные выражения. Сириусу каждый раз было трудно понять, что именно правда, а что шутка.
Сириус по собачьи оскалился. Подобная вольность в изречениях для чистокровного аристократа была чем-то из ряда вон выходящей. Особенно тошно было от того, что наследник рода Малфой был прав.
"Неужели, это так заметно? Наверняка этот гадёныш поделиться своими предположениями с Гарри." — Подумал Сириус и посмотрел на Гарри, переводящего взгляд на Драко. Не нужны очки-полумесяцы чтобы разглядеть то, что Гарри пытается осмыслить, по какой причине Драко мог решить, что Сириус его ревнует. Молчание затянулось, и Сириус устремился прочь. Гарри бросил на Драко злобный взгляд и в глубокой задумчивости отправился за Сириусом. Но, войдя в дом, застал только всполох зелёных искр в камине.
***
Выйдя из камина на площади Гриммо и отряхнув золу с плеч, Сириус почувствовал на себе чей-то взгляд. Гарри стоял в полутьме неосвещенной кухни. Заметив, как Сириус насторожился, Гарри шепнул Люмос и светильники на кухне зажглись магическим светом.
— Да как ты? А, да, точно.
"Маховик Времени. Как еще он мог опередить каминную сеть? Значит, он прибыл раньше. Наверное, только вернулся из министерства." — У себя же спросил и тут же ответил Сириус. Он потянулся за стаканом для огневиски, одновременно призывая бутылку Акцио и молясь про себя Мерлину и Моргане, в надежде, что его услышат и смогут убедить Гарри в том, что это просто недоразумение и Сириус ревнует Гарри по дружески. — "Как, Джеймса к Лили. Потому что Джеймс проводил с ней больше времени, чем с ним. Нет. Это наверное, плохой пример." — Мысли обгоняли одна другую. Голова нещадно гудела, как трибуны на ипподроме во время скачек.
— Ты же в курсе, что на дне можно найти только головную боль. — Сириус отвернулся. В другой раз он на это только улыбнулся бы, но сейчас было желание съязвить, которое Сириус сдержал невероятным усилием воли. Гарри бесшумно скользнул ближе, перехватывая бутылку ещё в полёте, и поставил её на стол рядом. Ещё один шаг навстречу к Сириусу, прячущему взгляд, и Гарри, аккуратно отгибая пальцы, один за другим отнял стакан, возвращая его на прежнее место. — Сириус… — Гарри заглянул Сириусу в лицо и, встретившись взглядом, продолжил. — Черт. Ты дрожишь. — Сириус этого не замечал. — Извини, не стоило тебя туда тащить. — Лицо Гарри исказилось гневом к самому себе. — Я эгоист и думал только о том, что бы ты как можно дольше оставался со мной. Я не хочу тебя потерять, с кем-то делить или видеть кого-то рядом. Поэтому я так долго…
Сириус невольно прикрыл глаза. Последние слова Гарри все ещё висели в воздухе, но когда он открыл их, Гарри перед ним уже не было. Не успел Сириус сообразить, что произошло, как позади него раздался шум. Обернувшись, Сириус увидел Гарри, выходящего из камина. Печальные глаза, нет привычной уверенности в движениях. Гарри скорее крался, чтобы не спугнуть дикую собаку, чем шёл на встречу Сириусу.
— Где Тедди? — Спросил Сириус лишь бы его снова не сверлили таким тяжёлым взглядом. Он снова потянулся за стаканом.
— Спит. Заберу его позже. — Гарри снова приблизился и отнял стакан.
"Наверняка, он знает, что только что был здесь" — Продолжать начатый диалог не имело смысла. — "... Поэтому я так долго... Что долго? Искал способ официально вернуть меня к жизни? Тогда все логично."
— Ты говорил, что тебе плевать на мнение общественности. — Сириус кивнул сам себе. — Значит, дело не в том, что о тебе напишут в газетах или расскажут наши общие знакомые, а в том, что подумаю я. — Сириус уже было потянулся за бутылкой огневиски, но передумал и резко развернулся к Гарри. — И как я раньше не догадался. — Сириус не злился на Гарри. Он просто не понимал его. Не понимал причины, по которой он хочет отгородить его от всего магического мира.
— Прости. — Тихо произнёс Гарри.
— В чем проблема, Гарри? — Гарри замер. — Поддержал Слизерин, сжёг особняк Малфоев, запугал Рона. Что ещё? — Гарри только поджал губы. — Не важно. Не хочешь ты говорить или не можешь, мне все равно. — На это Гарри ответил скептичным взглядом. — Ты правда думаешь, что я тут же убегу подальше, если узнаю что-то нелицеприятное о тебе.
— Я не знаю, как ты поступишь. — Гарри понемногу выходил из оцепенения и говорил все быстрее и сбивчивей. — И дело не только в этом. Вся магическая Британия меня боится. Поэтому я не могу гарантировать, что моё присутствие в твоей жизни не изменит отношения к тебе. Ты бы смог, когда с тобой общаются или не общаются из-за страха передо мной, когда вежливо подбирают слова и держат дистанцию, боясь, что бедному травмированному мальчику Гарри что-то не понравиться. Хотел бы ты так жить?
— А Драко и Гермиона? Они то тебя не бояться.
— Гермиона, — Гарри хмыкнул. — Я сам её иногда боюсь. А Драко наглухо отбитый, без инстинкта самосохранения. И от этого ещё веселей. Он сегодня чуть не утопился, что бы я в воду залез. Ему море покалено, после того, как он делил крышу с тёмным лордом.
— Да, я видел, как вам весело. — Гарри пожал плечами и отвел взгляд.
— Он хотя бы не видит во мне угрозу. — Сириус сделал маленький шаг к Гарри.
"Конечно ты же не Волан-Де-Морт." — Подумал Сириус и притянул его к себе.
— Я тебя не боюсь и не буду бояться, что бы ты не делал. — Сириус потёр плечи Гарри ладонями, словно растирая их на холоде, чтобы согреть. — Что за бред. Заметь, я тоже делю с тобой крышу и точно могу сказать, что от тебя никакой угрозы нет и быть не может. — Сириус немного улыбнулся и говорил, склонившись над его ухом. Он хотел его обнять и прижать к груди. Он чувствовал, что Гарри это необходимо. — А те, кто попытаются убедить меня в обратном, могут катиться под хвост хвостороге. — Сириус чувствовал, что необходимо доказать Гарри, что он рядом и что там и останется при любых обстоятельствах. Но Гарри не шевелясь, твёрдо посмотрел Сириусу в глаза.
— Зря ты так говоришь. Ты же понятия не имеешь, во что ввязываешься.
— Странный ты. Делаешь все, чтобы я был рядом, и в тоже время отговариваешь от этого.
— А как мне узнать, чего ты хочешь. — Гарри безвольно опустил и без того проникшие плечи. — Я ведь говорил, что не смогу от тебя отказаться. Легелемент из меня превосходный, но к тебе в голову я не полезу. Не смогу так с тобой поступить. Так как узнать? — Гарри немного подался вперёд. Сириус чувствовал, как при дыхании у Гарри вздымается грудь. Гарри склонил голову и зашептал почти ему в губы. — Оттолкни меня. — От такой близости бросило в жар. Сириус слегка качнул головой. Он уже был готов ловить губы Гарри своими. — Оттолкни меня сейчас или до конца жизни от меня не отделаешься. — Сириус снова покачал головой, но на этот раз с лёгкой улыбкой.
"До конца жизни. Прекрасная идея." — Подумал Сириус.
Но на краю его сознания затаилась мысль, что он не правильно понял Гарри, и он не подразумевает ничего подобного, что приходило Сириусу в голову. Внутренности свело, и к горлу подкатил ком. Мысли судорожно забились в панике, но Гарри улыбнулся в ответ и облизнул губы. Сириус затаил дыхание, и Гарри его обнял. Сердце забыло, что должно биться, когда Гарри слегка коснулся приоткрытыми губами губ Сириуса, примеряясь, и почти сразу отстранился. Сириус, ещё не успевший распробовать вкус его губ, почти испугался.
Но Гарри не собрался сбегать.
Получив место для манёвра, Гарри закинул руки Сириуса себе на плечи и рывком поднял его за бедра, усаживая на кухонном столе, давая ему небольшое преимущество в росте. Большего приглашения к действию Сириусу не требовалось. Он тут же припал поцелуем к пухлым губам, охотно отвечающим на прикосновения. Сначала лёгкие, почти целомудренные, под которые Гарри только подставлялся, пока Сириус не углубил их, забывшись в опьяняющем и сладком до горечи поцелуе со вкусом пережжённой сахарной карамели.
"И почему я считал, что от поцелуя с Гарри будет чувствоваться вкус магловских сигарет?"
Совершенно не зная, куда деть руки, Гарри то тянул Сириуса на себя, то хватался за полы рубашки, комкая её, пока Сириус не обвил стройное тело, вдавливая его в себя. Уже так близко и было все ещё мало. Возбуждение Гарри чувствовалось почти как своё, и каждое его прикосновение прошивало током. От пальцев, запущенных в волосы, по спине бежали мурашки.
Сириус разорвал поцелуй, чтобы вдохнуть. Гарри не остановился и продолжил целовать Сириуса. Не торопясь спускаясь ниже, Гарри потянул его за волосы, чтобы Сириус откинул голову и обнажил шею. Но не рассчитав силу, он ударил его затылком об навесной шкафчик. Сириусу было совершенно не больно и даже приятно от того, что Гарри так увлекся. Он не мог не улыбнулся этому.
— Прости. — Прошептал Гарри, и в этот момент раздалось шипение охранных чар дома. Сириус спрыгнул со стола и огляделся по сторонам. Казалось, этот звук везде, и от этого было очень некомфортно. Но Гарри это совершенно не беспокоило. Он крепко обнял Сириуса и уронил голову ему на плечо, тихо прорычав. — Началось.