Переплетено

NC-17
В процессе
57
Размер:
планируется Миди, написана 51 страница, 25 879 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
57 Нравится 9 Отзывы 20 В сборник

Часть 10

Настройки
      Проснувшись утром, Сириус не обнаружил Гарри. Он не слышал, как Гарри возвращался. Никто не слышал. Только Тедди утверждал, что Гарри действительно возвращался. День тянулся необычайно долго. Гермиона снова потянула их на прогулку. Сириусу казалось, что они обошли весь остров пешком. Природа и вид на море необычайно красивы. Милые улочки с маленькими закусочными, ароматные кафетерии на каждом углу. Было в этом что-то тёплое и уютное, как солнце в этот день. Но Сириус был слишком погружен в раздумья об их дальнейшей судьбе, чтобы оценить всё это великолепие.       На следующий день все повторилось за исключения того, что, наконец, доставили запоздавший выпуск Пророка с целым разворотом, посвященным чудесному возвращению Сириуса. Газета была на Французском. Гермиона пояснила, что после второй магической войны многие газеты стали сотрудничать или открывать филиалы в других странах, чтобы важные новости имели мировую огласку, что придавало прозрачности ведению политики всемирного магического сообщества. К газете прилагалась небольшая записка с извинениями, привязанная на лапке совы. Они не справлялись с объёмом предоставленной им работы. Эта бедняга была очень вымотана, и Гермиона дала ей печенье, но она предпочла её угощенью полевую мышь, принесенную Живоглотом. — Этот тираж газеты был увеличен. Кто-то позаботился о том, что бы эта новость облетела всех. — Произнесла Гермиона тоном конспиролога. Сириус закатил глаза и сам испугался того, как это было по Малфоевски.       Секунду назад он изучал статью, рядом с которой располагалось его не самое удачное колдофото. Ещё школьное, это было понятно. Более позднее колдо делались лишь в Азкабане. Сириус когда-то в идеале владел французским, но это было когда-то. Сейчас же Сириус только смог понять из статьи анонима, что он был на секретном задании Дамблдора и выполнил его ценой потери памяти и рассудка, из-за чего его считали погибшим. Он потерял себя и свою личность. Это объясняло бездействие с его стороны и долгое отсутствие. Заклятие спало после смерти Пожирателя Смерти, проклявшего его. Имя Пожирателя тоже не было указано, также как и причина кончины.       Драко совершенно никак это не прокомментировал, но он явно заметил, что новости в газете стали неожиданностью для Сириуса. Это была скользкая дорожка. Имена всех Пожирателей Смерти известны, и проверить, кто из них сыграл в ящик, при желании было не сложно. Только если Гарри не спрятал все концы. ***       Вернувшись, Гарри хотел разбудить Сириуса, но лишь войдя к нему в спальню понял, что солнце ещё не взошло. Было слишком рано. Самому идти спать смысла не было. Он так устал, что пара часов сна просто его не спасет. И не исключено, что просто положив голову на подушку, он отрубиться на сутки, а у него ещё были дела на сегодня. Идти к Тедди тоже не стоит, он точно его разбудит. Сириус всегда спал под одеялом, даже летом. Он никак не мог согреться после Азкабана, хотя сам шутил о том, что это означает приближение старости.       Сириус проснулся от ощущения чьего-то присутствия в комнате. Продрав глаза, он понял, что рядом, поверх одеяла полулежит Гарри. Сложив руки на груди, он гипнотизировал предвосходную серость за окном. Сириуса совершенно не волновала причина, по который Гарри сейчас находился рядом. Гарри не заметил, как Сириусу проснулся, и для него стало неожиданностью прикосновение пальцев к его щеке. Гарри вздрогнул и обернулся. Сириус знал этот нежный взгляд, за которым кроется усталость. Под его глазами лежали тёмные тени, а черная, четко очерченная щетина была как минимум трёхдневной.       Гарри - мужчина. Неправильность их отношений сейчас ощущалась особенно остро, но он ничего не мог с собой поделать. Сириус перекинул на Гарри часть одеяла, которым укрывался, оставаясь лишь в белой шёлковой пижаме. Гарри вяло отпирался, но Сириус придвинулся ближе и забросил на него руку, не оставляя возможности сопротивляться. Гарри немного сполз и уткнулся носом в волосы Сириуса. Ему нравилось, когда о нем заботятся, даже тогда, когда он утверждал обратное. Пригревшись, Гарри задремал. А вот сны Сириуса были окончательно развеяны нарастающим возбуждением. Он знал, что Гарри примет во внимание все обстоятельства, в которых они оказались, и поймёт его правильно, но все же он не хотел, чтобы первым, что почувствует Гарри проснувшись, был его стояк.       Сириус отодвинулся. Не смотря на лето, утро было прохладным. Гарри тоже почувствовал утреннюю свежесть, вынырнул из дремы, лениво открыл глаза и перекинул одеяло обратно на Сириуса, укрывая его. Обмякшим телом Гарри буквально скатился с постели и пошатнулся. Тряхнул головой, приводя себя в чувства. Комната посветлела, а в глазах потемнело. Голова гудела, в теле ощущалась слабость, кости ломило. Гарри пожалел о том, что позволил себе расслабиться. Ну и не отдыхать вовсе он не мог. Гарри взглянул в окно. Кажется, светло, но солнечные лучи ещё не проникли в комнату. Гарри задернул шторы. Всё равно было ещё слишком рано, чтобы можно было заняться планами. — Полезай обратно. — Гарри сонно кивнул. Он не планировал спать, но спать хотелось до безумия.       Гарри потянул стойку воротника в сторону, и две верхние пуговицы на рубашке расстегнулись. Также неторопливо он снял серебряные запонки с манжет, наручные часы и уложил их на прикроватной тумбочке. Сириус с интересом наблюдал за действиями Гарри. Особо завораживающим ему казалось то, как Гарри неспеша вытащил ремень из брюк. Он понимал, что Гарри попросту будет давить бляха, но всё-таки ему хотелось увидеть продолжение, которого не последовало. Гарри откинул край одеяла и улегся на второй половине кровати, совершенно игнорируя присутствие в ней Сириуса. Налитые свинцом веки сомкнулись, и Гарри отключился, хотя это больше походило на потерю сознания. Почему-то Сириус не удивился. Ну на что, собственно, он рассчитывал? Сколько часов Гарри провёл на ногах? Сириус мог только предположить.       Приняв душ, Сириус спустился на кухню, чтобы помочь Драко с завтраком. После разбудил Тедди и отправил его в низ. Тихонько окликнул Гарри, но он не отозвался. Больше Сириус не предпринял попытки его разбудить. Спустя час после завтрака Сириус все таки решил, что Гарри стоит разбудить, чтобы он поел, но он не отреагировал на попытки Сириуса его растолкать.       Сириус беспокоился, хотя старался это скрыть. Тедди чувствовал его беспокойство и скрыть свою тревогу не смог. Этого нельзя было не заметить, также как и то, что Сириус регулярно поднимается в спальню. Гермиона старалось отвлечь Тедди рассказами о Хогвартсе, считая, что на его поведение влияет скорое полнолуние. Младший Малфой невзначай сообщил Сириусу, что он как-то был в доме Блэков в полнолуние и помогал подобрать ингредиенты для зельев, которые они дают Тедди.       Сириус понял, что Драко пытался до него донести то, что он знает, как Тедди ведёт себя в полнолуние, и это не вяжется с его поведением сейчас. Сириус решил, что раз Гарри настолько доверяет Драко, то и ему стоит попробовать, несмотря на то, что этого делать совершенно не хотелось. В любом случае, ничего не делать Сириус не мог. Он рассказал, что как он не старался, он не смог разбудить Гарри. Они поднялись на верх. — Пульс слабый. — Драко поводил над Гарри волшебной палочкой, высекая из неё цветные ленты. — Низкая температура. Пониженное кровеносное давление. — Драко повернулся к Сириусу. — Где-то была нехилая гульня, на которую нас не пригласили. — Сириус в непонимании свел брови. Драко покачал головой, понимая, что его шутку не оценили. — Упадок сил. Он просто сильно устал. Наверное, не спал пару дней, толком не ел и зелья не пил. — Почему же я не смог его разбудить? — Он всегда спит как убитый. А вы. То есть ты, наверное, по голове его гладил и звал, не повышая голоса. — Нужно было оркестр заказать? — Вы вроде не близкие родственники, так откуда в вас эта манера нежничать. — Драко снова направил палочку на Гарри и шепнул Агуаменти. Сириус машинально отпрыгнул в сторону.       Гарри в лицо ударила струя воды, окатившая как из ведра, и он дернулся от неожиданности. В этот момент Драко уже направился к двери и в след ему отправилось все то, до чего Гарри мог дотянуться: подушка, светильник, будильник. Драко скрылся за дверью. Сириусу выдохнул с облегчением и прыгнул на край кровати, прижимая мокрого Гарри к себе. Гарри выглядел очень замучено. Сириус почувствовал прилив нежности к нему и обнимая, нашел его губы своими. Он решил, что может себе это позволить. В конце концов, он все таки не ребенка совращает.       Едва Сириус отстранился от Гарри, как в комнату заглянул Драко и, окинув Сириуса взглядом, сообщил, что обеденный-завтрак ждёт Гарри на кухне и торопливо прикрыл дверь. Гарри отвел влажную прядь со лба Сириуса. Кончики прядей у его лица намокли от соприкосновения с мокрыми волосами Гарри. В добавок к этому на груди красовались влажные пятна. Хоть они уже не целовались в момент, когда в комнате появился Драко, Сириус понял, какая картина предстала перед ним. Все и так было очевидно. Сириус растерянно взглянул на Гарри. — Все нормально. Мы его не шокировали. — И давно он знает? — Про мою одержимость тобой? Давно. Дольше, чем я. — И он нормально к этому относится? — Его мнения я не спрашивал. Но я точно знаю, что он не при каких обстоятельствах не станет меня осуждать. — Гарри, я всё-таки твой крестный. Я должен быть тебе отцом. — Сириус понуро опустил голову, стыдясь своих неестественных чувств. — Сириус, ты был мне отцом, когда мне был нужен отец. Ты мне друг и брат. — Гарри улыбнулся Сириусу. — Думаю, еще один пункт в этом списке особо нечего не изменит. — Сириус зло сверкнул глазами. Ему не нравилось, что Гарри говорит об этом с таким легкомыслием. — Ты моя семья, Сириус. И не забывай, что за все, что происходит между нами, не только ты несешь ответственность. Или тебя беспокоит, что скажут другие? — Сириус недолго помолчал. Конечно, его это волновало, но он не мог об этом сказать Гарри. — Да, ты прав. Главное, что бы нас все устраивало. — Гарри кивнул. Он уже пожалел о том, что вынудил Сириуса с ним согласиться. Гарри понимал положение Сириуса, понимал, что Сириус не верил, что из их отношений что-то получиться, и при этом не отталкивал Гарри. Гарри не хотел на него давить, но быть мягче не получалось. Лучшим выходом было просто подождать и дать Сириусу время ко всему привыкнуть. Гарри потер ладонями лицо. — Сколько времени? — Сириус взглянул на наручные часы. — Без четверти два. — Хорошо что я не все проспал. Иди собираться, через пять минут выдвигаемся. — С места не сдвинусь, пока ты мне ничего не объяснишь. — Я нашел дом и две квартиры. Одну квартиру мы посмотреть не успеваем, жаль. Посмотрим вторую. Я договорился, что мы будем к двум часам. И ещё посмотрим дом в четыре. — Так. Никакой квартиры. Посмотрим дом. А ты, пока есть время, можешь ещё немного отдохнуть. — Сириус поднялся с постели. Ему приходилось ночевать в разных местах, и не все они соответствовали аристократическим требованиям. В любом случае, долго ютиться в чужом доме они не смогут, да и не станут. Он уже решил, что какой бы не был дом, он его устроит. — Сейчас принесу тебе поесть. — Не нужно, я спущусь. ***       Низкорослые дубы с причудливо изогнутыми ветвями, обвитыми омелой. Мощные корни, глубоко уходящие в болотистую почву, засыпанную камнями и валунами. Влажный воздух. Все вокруг было облеплено мхом и лишайником. Под ногами суетливо копошились насекомые, а в далеке раздавалось щебетание птиц. — Что мы делаем в национальном парке? — Идём к порталу. — Они сошли с туристической тропы и затерялись среди деревьев. — Если я правильно помню, то графство Девон когда-то было местом популярным среди кельтов. — Ага. — Гарри остановился и огляделся. — Чёрт. Куда не глянь, все одинаковое. — Наверно, так и задумано. — Наверно. — Гарри продолжил идти, и Сириус поспешил за ним. — И всё-таки, что мы тут делаем? — Идём смотреть дом. — Лесничего? — Друидки сквиба. — Даже так. Может, ты сам все мне расскажешь, не заставляя меня гадать? — Дартмурский лес когда-то кормил все графство, но когда вышел закон о статуте секретности, стало понятно, что лес, в котором маглы охотятся и занимаются собирательством, просто так не скрыть. Согласись, стереть его из памяти не одного поколения - та ещё задачка. Люди приезжают, уезжают, рассказывают сказки. Было бы странно, если кто-то о нем что-то помнил, а остальные нет. И к тому же лишить их ресурсов тоже было нельзя. По итогу лес располовинили. Провели границу, к которой нельзя приблизится. В одной части маглы, а в другой друиды. И как бы не те, не другие не старались приблизиться к рубежу, всегда оказывались к нему спиной. С территории маглов магических животных перенесли, а растения быстро зачахли. Все решилось как раз к тому времени, когда закон официально вступил в силу. Для маглов лес остался почти прежним и на своём месте. — Часть. — Поправил Сириус, внимательно слушающий Гарри. — Да. Часть. А в другой поселилось племя друидов. Они жили дикарями, связи с внешним миром не поддерживали, практиковали единение с природой. Их духи могли покидать физические оболочки, что бы вселяться в животных и птиц, с деревьями сливались, да и много ещё чего интересного вытворяли. — Гарри снова огляделся по сторонам. — Почти пришли. — Вдалеке показался невысокий, но при этом необъятный пень, покрытый мхом. — У этих друидов, как и у всех магов, в семьях начали появляться сквибы. Они не хотели терять традиции и покидать предков ради следующих поколений, в которых могла проснуться магия. Поэтому в магловский мир они не перебрались. А в мире, где все было заточено под магов, им жилось так себе. И они стали налаживать более основательный быт, заимствовать магловские разработки. Жили мирно какое-то время, пока половина племени не стала жить относительно цивилизованно, а другая все ещё спать под открытым небом. А сейчас там только одна старушка Олги. Она жива только из-за того, что не может позволить себе умереть, пока не найдёт нового хранителя. — Хранителя? — Приблизительно три тысячи лет назад там было место паломничества рогатому богу. И дело в том, что у него есть злой двойник. Не приведи Мерлин, если кто-то по глупости спутается не с тем. — Они дошли до места перемещения. — Это единственный проход. Когда-то проходили через дерево, но, как видишь... — Сириус глянул на пень, некогда бывший исполинским деревом. Гарри забрался на него и подтянул к себе Сириуса. — Расслабься и представь, что все, чего ты касаешься - часть тебя, одно целое. — Сириус сделал так, как сказал Гарри, но у него не получилось. — Ничего.       Гарри протянул Сириусу руки и переплел их пальцы. Сириус с силой сжал их. Так Сириус ощущал себя гораздо уверенней. Гарри прислонился лбом ко лбу Сириуса и мягко проник на поверхность его сознания, показывая ему правильный путь. На мгновенье все цвета смазались и закружились вокруг, превращаясь в вязкую субстанцию цвета хаки, поглощающую их. Сириус закрыл глаза, а когда открыл их, понял, что они уже по ту сторону границы. Почти ничего не изменилось, кроме того, что сыростью больше не пахло. Кроны деревьев были гуще и образовывали собой потолок шатра, подпираемый колоннами, покрытыми корой. Солнце если где и проникало сквозь густую листву, то только столбами света. Они спрыгнули с пня и направились к дому, обвитому диким виноградом. — Эта старушка, случайно не твой клиент? — Нет. Я имел дело, связанное с её соседями. — Ааа... Значит, все не так плохо. — Погоди радоваться. Её соседи - фавны. — Что фавны забыли в лесах на болотах? — Они скрываются здесь от своего Пана. — И как эти беженцы привлекли твоё внимание? — Пытались затащить сюда маглов на оргию. — Хм. — Чтобы потом сожрать. «Ядущий Мою плоть и пиющий Мою кровь пребывает во Мне, и Я в нем». — При таких обстоятельствах, ты в серьез рассматриваешь это место как наш дом? — Я бы не тащил тебя сюда, если была бы хоть малейшая вероятность того, что вам с Тедди что-то может угрожать. — А как же каннибализм? — Каннибализмом считается поедание себе подобных. А это не совсем то. У фавнов это особый обряд. Тедди для него не подходит, он слишком маленький и к тому же их обряд проводится в полнолуние. Так что они будут держаться от него как можно дальше. Он всё таки волчонок, к тому же метаморф. Думаю, при необходимости может и во взрослого волка перекинуться. И останутся от них рожки да ножки. — А я? — А ты пахнешь мной. Они меня встречали и поэтому против твоей воли к себе на оргию не потащат. Может быть, вежливо пригласят, но навредить не рискнут. Они же не бессмертные. — Сириус рассмеялся, несмотря на не самую веселую тему их разговора. — Не переживай, нет козла, который был бы мне милей тебя.
57 Нравится 9 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (2)