ID работы: 12406072

Лекарство для демона

Джен
R
В процессе
11
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 377 страниц, 57 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 5 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 30

Настройки текста
       Она сидела в большом чане ванны, наполненной ароматными настойками. Её служанка старательно терла её спину, как-будто стараясь стереть всю ту грязь, что появилась на её теле за время её отсутствия.        — Бедная госпожа. Страшно представить, что вам пришлось пережить на ужасных улицах столицы,— приговаривала она.        — Не такие уж они и ужасные, — отозвалась Милагрос.        — Если бы не Император, долгих лет ему править. Кто знает, что бы с вами случилось,— взволнованно продолжала служанка.        — Не стоило беспокоить Императора по пустякам,— ответила княжна.        — Пустякам!!! Что скажет батюшка, если узнает,— говорила служанка.        — А вот ему как раз знать и не обязательно,— сказала Милагрос, вставая из ванны.        Служанка обернула её длинным мягким полотном, и они вернулись в комнату. Юную госпожу надо было одеть к ужину, так как завтрак и обед она благополучно пропустила. Но стоило княжне подумать о том, что надо будет есть в компании неумолкающих ни на минуту соседок, и настроение резко ухудшилось.        Одев платье желтого цвета с небольшой накидкой, влажные волосы пришлось просто расчесать и чуть подобрать с висков заколкой. И внезапный стук в дверь стал для девушки неожиданностью. Вошёл камердинер.        — Его императорское величество желает ужинать с вами,— чеканя каждое слово, произнёс он.        — Почту за честь,— ответила Милагрос.        — Будьте готовы через пол часа,— сказал он и удалился.        "Не было печали," — печально вздохнула она.        Девушку посетило плохое предчувствие. Воображение тут же нарисовало портрет разгневанного Чариоса. Но отказать Императору она не могла.        Толпа демонов, одетых в лохмотья, окружила двоих, катающихся в придорожной пыли. Они то и дело обменивались хлесткими ударами. И оба были в синяках и ссадинах.        — Сволочь. Всё-таки ты шпион Императора,— сказал Азазель, нависая над Цири и прижимая его запястья к земле.        — Нет. Ты не прав. Я не шпион, — оправдывался Анцифер.        — Тварь, я убью тебя! — не унимался Азазель, занеся руку для очередного удара.        — Прекратите!!! — услышал он строгий голос Бельфегор. Она появилась из туннеля в сопровождении нескольких крепких на вид демонов. Они вмиг растащили дерущихся.        — Что вы опять сцепились? — строго сверля их алыми глазами, спросила она.        — Он предатель! — не унимался Азазель.        — Ты ошибаешься! — спорил Цири.        — Так давайте для начала уйдём отсюда и всё выясним,— предложила демоница. И им ничего не оставалось, как вернуться в убежище.        — Отвечай, кто вы такие? Откуда девчонку знают Орлеанские рыцари? — говорил Азазель, схватив за одежду Анцифера, когда они оказались в главном зале.        — Она...Милагрос Илерия Эстрелла София Вилламайн, младшая дочь правящего князя Лаведании Альдо Вилламайна. Прибыла в Анатей по приглашению императора Чариоса на бал в честь Дня столицы, — нехотя ответил Анцифер.        — Значит, ты раб принцессы,— уточнила Бельфегор.        — Княжны, — поправил Цири.        — Принцесса в одиночку отправилась искать своего раба по незнакомому и опасному городу? — недоверчиво произнес Азазель.        — Можешь мне не верить, но я более чем уверен, что у тебя во дворце есть свои люди и им ничего не стоит это проверить. К тому же тебе сообщали, что одна из гостий исчезла из дворца. Это и была Милагрос,— объяснял Анцифер.        — Ладно, мне по сути, плевать, кто вы и откуда. Главное, что ты теперь принадлежишь мне, и я сам решу, как тебя использовать,— ответил Азазель, и его холодный взгляд очень не понравился Анциферу.        Открывающиеся высокие двери обеденного королевского зала немного поскрипывали, выводя девушку, стоящую перед ними, из тяжелой задумчивости. Желтое легкое платье и простая прическа на слегка влажноватых, не успевших высохнуть волосах. Вполне соответствовала, по её мнению, случаю.        Медленной, но величавой поступью она вошла в зал. Перед обеденным столом уже сидел мужчина. Его расслабленная поза и строгий взгляд его золотистых глаз вселял беспокойство. Девушка прошла к столу и медленно села на обитый бархатом стул.        — Рад видеть вас в добром здравии, леди Вилламайн, — произнёс он.        При звуке его голоса она вздрогнула, как от удара.        — Я тоже рада видеть вас в добром здравии, Ваше Императорское Величество,— тихо ответила она, стараясь не смотреть ему в глаза.        Ужин проходил в относительном молчании. Император вёл себя так, как-будто её не было вовсе. И это заставляло полагать, что буря миновала. После ужина он пригласил её на террасу. Милагрос вышла к парапету, а Чариос задержался у двери, сверля её недовольным высокомерным взглядом.        — Я хотел бы верить, что ваш необдуманный поступок больше не повторится. Как бы то ни было, пока вы находитесь в столице, я несу ответственность за вашу жизнь и здоровье,— холодно говорил он.        Милагрос обернулась и встретилась с ним взглядом.        — Мне жаль, что я доставила вам столько хлопот. Но отвечать за мои поступки я буду сама,— с ноткой упрямства в голосе произнесла она.        — Что ж, хорошо. Не знаю, что за срочное дело заставило вас покинуть дворец, но отныне и до конца праздника я запрещаю вам покидать его,— строго сказал Чариос.        — Но вы не можете...— пыталась возразить Милагрос.        — Ещё как могу. Отныне вы не только не покинете дворец, но и свою комнату. Выходить из которой будете только по моему повелению,— неумолимо продолжал император.        — Хотите, чтобы ваш дворец стал моей тюрьмой, — возмутилась княжна.        — Если так угодно, то я могу показать вам разницу между вашим заключением и настоящей тюрьмой. Тогда вы поймёте, что ваше положение не настолько плачевно. К тому же это ради вашего же блага,— отвечал Чариос, и в его голосе скользило пренебрежение.        Милагрос отвернулась, посмотрев на раскинувшийся внизу город, который уже начинал жить ночной жизнью. И её всего лишь на миг охватила тоска по той самой каморке, в которой держал её Азазель. Она бы с удовольствием променяла бы шикарный ужин с императором на похлебку и отвар из ягод, которыми кормили её демоны. Ностальгия сменилась тревогой за Анцифера. Какие у Азазеля намерения по отношению к нему.        — Вам угодно наказать меня, но я не сделала ничего плохого,— продолжала защищаться княжна.        — Вы заставили меня отвлечься от важных государственных дел и заняться вашими поисками, и при этом поставили в неудобное положение. Разве этого не достаточно для наказания,— спокойно произнес Император.        Милагрос посмотрела на него и поняла, что он нашел бы любую причину для наказания. Потому что хотел её проучить.        — Что ж, я могу проследовать к месту своего заключения,— сказала она, гордо вздернув носик.        — Как вам будет угодно, миледи,— со ставшим уже привычным холодом в голосе ответил Чариос.        Девушка прошла мимо Чариоса, миновав обеденный зал, и покинула его, выйдя в коридор. Следуя за камердинером, ещё издали увидела рядом с дверью в свою комнату двух Орлеанских рыцарей.        "А вот и надзиратели", — тяжело вздохнула она и прошла мимо них в свою комнату.        — Ну что, как всё прошло? — спросила взволновано служанка.        — Всё отлично. Император посадил меня под домашний арест,— сказала девушка и плюхнулась на кровать.        — Как...за что? — всплеснула руками девушка.        — За то, что посмела нарушить покой Великого Императора людей. Интересно, кормить меня будут или посадят на хлеб и воду...— размышляла вслух княжна с весьма безмятежным видом, как-будто её вовсе не волновало её затруднительное положение.        — Боже мой, какой ужас! Я то думала, император благоволит вам, раз приглашает к себе на ужин. Ведь никого, кроме вас, он не одаривал своей милостью,— тяжело вздохнув, произнесла служанка.        — Что значит никого. Я то думала, это в порядке вещей. Знак вежливости, что ли,— удивилась Милагрос.        — Нет, я поспрашивала слуг других приглашенных барышень. Только к вам он проявил подобный интерес. Есть ещё пара принцесс, с которыми он прогуливался. Но приглашал на обед и ужин только вас. И когда вы пропали из дворца, всех своих рыцарей заставил побегать по городу. Я так и полагала, что он остановил свой выбор на вас,— объяснила служанка.        — Выбор...какой выбор? — спросила Милагрос, испытывающе посмотрев на девушку.        Та заметно побледнела, сообразив, что сболтнула лишнего. Ведь князь строго на строго приказал молчать о цели визита его дочери в Анатей.        Анцифер лежал на соломе в темнице. Он не был прикован к стене, да это было и не нужно. Гнев Азазеля не особо пугал его. Если он ему нужен, то вредить Анциферу тот не станет. Но от того, что его доверие было потеряно, было как-то не по себе. Ведь Азазель был героем его детства. Это его появления он ждал каждый раз, когда его везли на невольничий рынок, кроме того случая, когда они чуть не погибли в ущелье. Тогда вера в то, что откуда ни возьмись появится демон в маске, серьёзно пошатнулась. Но проведение всегда почему-то хранило его. Вот и сейчас, не смотря на все перипетии, он всё-таки жив.        Скрипнула тяжелая дверь и открылась. В темнице появился факел и несущая его демоница. Она воткнула его в держатель на стене и, печально вздохнув, посмотрела на Анцифера. Лицо и тело демона было в синяках и ссадинах после драки.        — И чего вы опять не поделили? — спросила она.        — Ничего,— хмуро сказал он, не желая вдаваться в подробности.        Бельфегор прошлась по камере и села около него на соломенную подстилку. Затем тронула его за плечо и повернула к себе лицом. И внимательно посмотрела ему в глаза.        — Ты знаешь, для чего в этом году бал в честь Дня Анатей проводится с таким размахом? Почему именно в этом году во дворце Чариоса собралось столько гостьей из соседних государств? Родовитые, а некоторые и королевских кровей. И большинство из них молодые девушки, — говорила Бельфегор.        — Откуда мне знать, — буркнул Цири, не оборачиваясь.        — В этом году Император должен выбрать себе невесту. Он несколько раз откладывал это. И все попытки его советников подсунуть ему какую-нибудь местную аристократку не увенчались успехом. Поэтому они и решились на подобные кардинальные меры. Видимо трону срочно нужен наследник, — продолжала Бельфегор.        Он вскочил с места, как ошпаренный и со страхом посмотрел на нее.        — Этого не может быть! Милагрос слишком юна для замужества. Альдо не мог...— не веря её словам, произнёс демон.        — Скорее всего, у вашего князя не было выбора. Или у него есть ещё одна дочь постарше? — говорила демоница.        — Нет. Мили - единственная дочь князя, — упавшим голосом ответил он.        Бельфегор некоторое время наблюдала за ним. В его желтых глазах металось отчаяние и понимание того, что он не может ничего изменить.        — Ты ведь солгал о себе, так ведь. Ты не раб этой девушки,— сказала она.        — Думай, как хочешь,— отмахнулся Анцифер и снова отвернулся от неё.        Проницательность демоницы могла всё усложнить. Даже если это будут всего лишь предложения. Ему бы очень хотелось избежать недоверия с её стороны.        Демон почувствовал, как рука демоница обвила его талию, и он услышал её шепот у самого уха:        — Кто ты, Цири?        Он снова обернулся и посмотрел на неё.        — А ты как думаешь? — вопросом на вопрос ответил он.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.