ID работы: 12407532

Шоколад с истёкшим сроком годности

Слэш
NC-17
В процессе
87
Размер:
планируется Макси, написана 151 страница, 32 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 152 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 1.16

Настройки текста
Стейк из вагю, нежный паштет из фуа-гра с добавлением белых трюфелей. Пожалуй, можно опустить тот факт, сколько за вечер Саске увидел на различных блюдах съедобного золота. Когда улыбчивый официант поставил огромный поднос с дарами моря, у подростка разбежались глаза от изобилия разных сортов икры и морских гадов. Таких больших креветок, кажется, он никогда в жизни не видел. — Жертвы моря, но никак не дары. И все на стол богатеньких жлобов. — Пробурчав себе под нос, он привлек внимание отца. Фугаку был разделен с младшим сыном Итачи и Микото. Но острый отцовский взгляд прибил Саске к месту. Он все еще ждал от сыновей извинений в сторону Главы за свое дерзкое опоздание. Но оба как воды в рот набрали. А точнее забивали его изысками. Итачи накладывал в свою тарелку сразу по несколько порций креветок, морских ежей и осьминогов в соусе. Парень следил за «женихом» и сразу уловил его настроение, когда принесли данную позицию блюд. Оставив на подносе скромную детскую порцию, Итачи взял в руку французский нож для открытия устриц. — Пожалуй, представлюсь еще раз. Мадаре надоело слушать затянувшееся молчание. Следует предпринять еще одну попытку завести разговор, пока он не сорвался и не раздал оплеух. Сначала Итачи — голодному омежке из семьи оборвышей подтирающихся листьями, иначе не объяснить его дикое поведение-протест. А потом наподдать младшему братишке, раздражавшему его уши своей возней вилки по тарелке. Эти щенки сговорились против него, решили испытать на прочность. — Учиха Мадара. Глава нашего древнейшего клана… — Сука. Скользкая из-за соуса раковина выскочила из рук, как пробка из бутылки, звонко ударившись об стол, улетела на пол. Итачи уставился на пустую руку, не совсем понимая, куда делась аппетитная беглянка. Фугаку, кажется, за эту секунду пережил сердечный приступ. Глаза раскрылись до небывалых размеров, а рот непроизвольно скривился. Из горла вырвался сдавленный хрип. Мужчина схватил сына за голову, вжав ее в скатерть. — Простите его, Учиха-сама! Сильно переживает! Простите его за грубость! — Уткнувшись лбом в тот же стол, удар вызвал тихий перезвон бокалов и другой посуды. — А мне кажется, что он просто сильно проголодался. Остальное мероприятие его не очень-то интересует. Вы его неделю голодом морили? Решено: первым нагоняй получит Изуна. С его анкетами и прочей херней. Какая милая омега? Это свинья в смокинге! Мужчина испытал сильное отвращение, когда парень вытер бегущий по рту сок не салфеткой, как нормальные, обученные хотя бы базовому этикету люди, а как дикарь, собственной манжетой, оставив на ткани грязное пятно. А второй? Двойник Изуны не отставал. Они решили действовать как одна дружная команда. Убрав пыточный инструмент: вилку, он взялся за нож, потроша изысканное мясо стоимостью в несколько зарплат их отца-неудачника на мелкие, мать его, кусочки! Варварство - так поступать с выдержанной говядиной! «Сука?». Еще мягко сказано. Альфе безумно хотелось встать и послать эту семейку на хер! Но статус и нормальное воспитание не позволяют так поступить. Родители побледнели, услышав слова Главы. В чужой реплике не чувствовалось опасности или укора. Кажется, Учиха-сама так пошутил, дабы разбавить неловкую ситуацию. Но Фугаку и Микото никак не ожидали от сыновей подобного неестественного поведения. Куда делось все благородство Итачи? Почему он сутулится, когда сам хлопает Саске по лопаткам, чтобы тот держал спину. И запах… — Дорогой, ты пил? — Сердце матери было неспокойным, а увидев абсолютно пустые глаза парня, оно болезненно сжалось. Мысль: «Может зря мы это все затеяли?», отчаянной птицей забилось в ее голове. — С чего ты решила? Не успел Итачи договорить, как с другой стороны стола раздалась громкая отрыжка. Микото подпрыгнула от неожиданности, во все глаза уставившись на младшего сына. Мадара сломал палочки для суши. К нему наклонился Обито, все это время стоявший у стены за креслом мужчины. Прошептав что-то на ухо, он ждал ответа от господина. Фугаку боролся с самим собой, чтобы не вскочить и не треснуть Саске хорошенько. Чтоб пробрало до самого мозга. Они издеваются? Что происходит? В волнении он посмотрел на Мадару и тут же опустил глаза в пол. Это позор! Позор их рода! — Боже мой, Саске! — Микото пыталась достучаться до младшего, но тот упорно прятал глаза. Стыдно ему? Лишь перед родителями. Жалеет ли он? Точно нет. Надо видеть лицо этого напыщенного павлина. Сидит весь такой идеальный, строит из себя не пойми кого. Дядя, ты Дед, а не Жених. Мадара отозвал Обито, сцепив пальцы в замок. Аппетит пропал, так и не появившись. Настроение быть вежливым тоже. — Может, у вас двоих есть ко мне какой-то важный вопрос? Не стесняйтесь. Pardon. Вы не знаете, что это такое. Так что спрашивайте. Доедая блюдо, Саске рассматривал мужчину. Нельзя не заметить этих длинных, топорщащихся в разные стороны волос. Елка! Самая настоящая елка! Не хватает шаров, которые у этого Деда определенно усохли. И гирлянды. Саске нравится, когда красиво мигает. — У тебя и внизу так густо? — Определенно «важный» вопрос слетел с языка быстрее, чем он успел подумать. Кажется, внутри что-то оборвалось. Струна — тоненькая нить адекватности. Они еще пожалеют, что решили сыграть с ним в игру на выбывание. — Я предпочитаю интимную стрижку. Хочешь посмотреть? А может, сразу попробовать? Только не обещаю, что ты не задохнешься. Все-таки двадцать сантиметров удовольствия, малыш. Итачи поднял голову, впившись нечитаемым взглядом в самодовольное лицо врага. Наконец-то тот решил показать свою истинную сущность. — Мне жаль ваших партнёров. Поэтому вы до сих пор одиноки? — Подал голос Итачи. Нервно дернулась губа. Мадара принял правила игры. Эти сосунки захлебнутся кровью. Итачи выдержал его тяжелый взгляд чернее самой ночи. Между ними появилась связь, без слов, понятная обоим. Взаимная неприязнь. — Вы учитесь на хирурга? Достойная профессия. Нужно сильно постараться, чтобы вас заметили. — о, первый выстрел и сразу по-больному. — Оканчиваю учебу. Но это не значит, что прекращаю учиться дальше. Впереди ординатура. Постукивая пальцем по столу, Итачи признал, что алкоголь сходит на нет. — Признайте, вам нужно прилагать куда больше сил, чтобы заинтересовать потенциального работодателя. Выбрав профессию альфы, вы встаете на хрупкий мост, испытывая удачу. — У брата отличные рекомендации преподавателей. Он лучший на всем потоке, где альф в четыре раза больше, чем омег. — защищая брата, Саске тряхнул головой, гордо вздернув подбородок. — Нии-сан гений и станет лучшим хирургом. — Саске. Не стоит. Итачи не сводил глаз с Мадары, медленно раскрывая его обертку непринужденности. Этот человек влиятелен. Заручившись его поддержкой, Итачи бы решил множество своих проблем. Конечно, мужчина прав. В ответственный момент на работу легко возьмут прогульщика и кое-как защитившего диплом троечника-альфу. Итачи-омега, а значит, сомнителен. К огромному сожалению, из людей, особенно зрелого возраста, до сих пор не вышел дух прошлого времени. Где омеги были в роли домохозяек и рожали детей. Максимум, что можно им доверить. Итачи был рад поддержке Саске, но сейчас она неуместна. Не нужно его хвалить или что-то доказывать. Он сам построит свою карьеру. Не будет никому должен своим личным успехом. Вечер уже вышел провальным и бесполезным. Тянуть его дальше не имеет смысла. Мадара прочитал ответ в его глазах, ухмыльнувшись, подозвал Обито. Фугаку хотел было вставить слово, но чувствовал, что все, что он сейчас скажет, будет выглядеть жалким. Сыновья испортили о себе впечатление, как и о всей семье в целом. — Прошу простить, но меня ждут важные дела. Встав из-за стола, мужчина протянул ладонь женщине, а после ее недолгого замешательства все же оставил легкий поцелуй на ее изящной руке. В глазах Микото читались растерянность и стыд. Она то и дело бросала взгляд на мужа и детей. — Вы были самым лучшим украшением этого вечера. Вновь завладев ее вниманием, Мадара улыбнулся женщине. С Фугаку он попрощался сдержанным кивком. Все же стоило пригласить лишь одного Итачи. Родители и младший брат только мешали. Хотя первый интерес у него вызвал именно младший. Увидев, как юноша схож с Изуной, Мадара содрогнулся от собственных мыслей насчет Саске. Вспомнились те беззаботные деньки с Изуной, когда младший, как сейчас Саске, смотрел на своего брата глазами, полными обожания и преданности. — Учиха-сама. — Его остановило обращение Итачи. Тот тоже поднялся из-за стола под пристальный взгляд отца. — Я искренне вам желаю найти свое счастье. Поклон в данном случае был и прощанием, и извинением за весь этот цирк, что он устроил вместе с братом. Кто знает, может альфа решит отомстить. Подвергнуть риску свою семью. Итачи не может этого допустить. — Не вам мне что-либо желать, особенно когда это звучит как откровенная ложь. От себя скажу: поменьше злоупотребляйте алкоголем. Мужчина оставил семью, покинув комнату в сопровождении своего охранника. Обито до последнего сдерживался, чтобы не прибить эту поганую семейку. Полное неуважение к Главе! Мадара-сама специально выстроил свой сегодняшний график так, чтобы оставить время на встречу. И что в итоге получил? — Глава, одно ваше слово… — Нет нужды. Садясь в машину, мужчина достал телефон. Три сообщения от Изуны с очевидными вопросами о вечере. Бедный братишка. Наступает на одни и те же грабли. Мадаре даже неловко говорить о провальном знакомстве. Не его же это вина, в самом деле? По приезду домой Фугаку устроил настоящую «мойку» для своих сыновей. Столько обвинений в свой адрес Итачи еще не получал. Идеальный сын редко попадал под горячую руку отца, но здесь он явно понизил свой статус. Саске, зная крутой нрав главы семьи, покорно слушал, проглатывая слова обиды. Цель они достигли — Мадара сбежал. Теперь все вернется на круги своя. Сердцем парень чувствовал хорошие перемены.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.