ID работы: 12409270

Не герой

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
179
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
147 страниц, 32 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
179 Нравится 15 Отзывы 96 В сборник Скачать

Глава 26

Настройки текста
      Тони, Гермиона и Брюс стояли вокруг ящика, который Наташе и Стиву удалось украсть у Альтрона и доставить в лабораторию.       — И мы собираемся сделать что? — снова спросила Гермиона, глядя на ящик.       — Мы поместим Джарвиса вот в это тело, что создавал Альтрон, и воспользуемся камнем души, — пояснил Тони.       В комнате снова повисла тишина.       — То есть фактически мы играем в доктора Франкенштейна, — медленно произнесла Гермиона.       — Фактически, — согласился Брюс.       — А это вообще возможно? — спросила она.       — Вероятно, — хором ответили Брюс и Тони.       — Тебе не кажется немного странным запихнуть своего ассистента в это, кхм, тело и оживить его? — поинтересовалась Гермиона.       — Абсолютно нет, — без колебания ответил Тони.       — Хорошо, — согласилась Гермиона. — До тех пор, пока мы все заодно.       — Может, мы сделаем все до того, как поймем, насколько в действительности все это странно и жутко? — спросил Брюс.       — Именно, поэтому приступим к работе, — хлопнул в ладоши Тони.

* * *

      Гермиона сидела в комнате и смотрела на мужчину с красной кожей. Он был лысым, а в центре лба был установлен камень души. Было так странно видеть олицетворение голоса, который она слушала и с которым разговаривала почти каждый день в течение последних трех лет, в теле человека. Мужчины. И она помогла создать его. Она не могла поверить, во что превратилась ее жизнь.       — Ты в порядке? — спросил Брюс, садясь рядом с ней на диван.       — Думаю, да? — ответила она. — Честно, не знаю. Дела становятся все страннее с тех пор, как Тони пришла в голову идея с Альтроном. И теперь все еще страннее будет работать в лаборатории без Джарвиса, потому что теперь он прямо здесь.       — Думаю, он хочет, чтобы его теперь звали Вижен, — заметил Брюс.       — Вижен?       — Ага.       — Хорошо, — пожала плечами Гермиона. — Все равно не отменяет того факта, что мне придется привыкать к новому ассистенту в лаборатории, какое там название придумал Тони в этот раз?       — Пятница, — ответил Брюс.       На что Гермиона только кивнула, и в лаборатории повисла тишина.       — Слышал, что принимаются поздравления, — произнес Брюс.       — Да, — улыбнулась Гермиона. — Прости, что не сказали тебе. Мы планировали сохранить все в тайне, пока не разберемся с Альтроном. Но когда узнал Стив, оказалось, что держать язык за зубами он не умеет.       — Это уж точно, — согласился Брюс. — Кажется, он даже застолбил место шафера.       — Ему придется стать в очередь, — качая головой, сказала Гермиона.       — Джордж? — рассмеялся Брюс.       — Джордж, — подтвердила она.       Между ними воцарилось уютное молчание. Она придвинулась ближе и положила голову ему на плечо, вдыхая знакомый запах и находя утешение в единственном человеке, который был рядом с ней с первого дня ее приезда в Нью-Йорк.       — У тебя все хорошо? — прошептала она.       — Не знаю, — прошептал он ей в ответ.       — Я беспокоюсь о тебе, — сказала она. — Ты ведь бы поговорил со мной, если бы что-то действительно было не так, да?       — Конечно, — тут же ответил Брюс, но Гермиона не была уверена, верит ли она ему, и этот факт ее беспокоил. Очень беспокоил.

* * *

      — Соковия? — повторил Тони.       — Соковия. Именно там сейчас находится Альтрон и строит армию роботов, — произнес Стив.       — Ну, туда мы и отправимся. И тогда Вижен сможет сотворить свою магию и наконец-то победить этого робота-ублюдка.       — Ага, надеюсь, что все и будет так просто, — заметил Стив.       — На самом деле больше ничего не бывает просто, ведь так?       — Именно, и ты можешь сказать это снова, — сказал Стив.       Они вдвоем сидели в гостиной Стива, пытаясь взять происходящее под мало-мальский контроль. И пытаясь это сделать без того, чтобы вся команда вставляла свои пять копеек, было довольно проблематично. И им нужно было выдвигаться. Мария Хилл смогла достать им квинджет для путешествия, и они все собирались отправиться в путь.       — Ты возьмешь с собой Гермиону? — спросил Стив.       — Не знаю, — пожал плечами Тони. — Все будет зависеть от ее желания. Много раз она говорила мне, что больше не хочет выходить в поле. Но помочь на расстоянии — без проблем. Или она с радостью останется дома и будет дожидаться меня. Но часть меня опасается оставлять ее здесь. Альтрон прекрасно знает Башню, не хочу, чтобы она стала легкой добычей.       — Согласен, — кивнул Стив. — Она бывший солдат, уже участвовала в войне раньше. Если она захочет прийти нам на помощь, мы с радостью примем все, что она сможет нам дать. И с ее магическими способностями она действительно была бы полезна. Я наблюдал за ней во время нападения в гостиной. Она может постоять за себя.       — Да, она чертовски крутая. И я знаю, что она может постоять за себя. На самом деле это не то, о чем я переживаю. Я не хочу заставлять ее делать то, чего она не хочет. Я не хочу, чтобы выход в поле помешал ее психологическому прогрессу, понимаешь?       Стив кивнул.       — Да, я знаю, о чем ты говоришь, — он замолчал и посмотрел на Тони. — Ты хороший человек, Тони Старк, и я думаю, что ты станешь отличным мужем для Гермионы.       Тони посмотрел на Стива.       — Спасибо, Кэп. Иногда я в этом сомневаюсь. Не чувствую себя хорошим человеком.       — Ты действительно заботишься о ней. Я это вижу. И она согласилась бы с тем, что ты хороший человек. Не колеблясь. Она высокого мнения о тебе. Мы много чего с ней обсуждали, знаешь. За последний год она быстро проникла в мое сердце. И я тоже не решаюсь выпускать ее в поле. И тоже не хочу, чтобы она была здесь одна на случай, если сюда придет Альтрон. Нам просто нужно поддержать ее решение, каким бы оно ни было, поскольку она лучше нас с тобой знает, с чем может справиться.       — Ты прав, — кивнул Тони. — И я не хочу быть одним из тех мужчин, которые держат свою женщину дома или говорят ей, что делать. Я не такой, у меня мозгов явно чуть побольше. Но, черт возьми, я совру, если скажу, что не хочу просто засунуть ее в пузырь и оставить дома, где ей не причинят вреда.       — Знаешь, она испытывает к тебе то же самое, — заметил Стив.       — О, я знаю. Она рассказала мне о том, как сильно беспокоится обо мне, когда я отправляюсь на задание. И я знаю, что ей еще хуже из-за Рона. Я понял. Это одна из причин, по которой я думаю, что эта работа больше не для меня.       — Что ты хочешь этим сказать? — Стив резко выпрямился в кресле.       — А то, что вероятно, я готов уйти в отставку, Кэп. Я уже не молод. И эта работа просто ставит меня во все эти ситуации, которые только усугубляют мой ПТСР, а не помогают ему. И думаю, что кажется, я готов просто остановиться. Может быть, я смогу обучить несколько новых людей вроде того твоего друга, Сонни. Мы с Гермионой постоянно обсуждаем возможность разделить наше время между Нью-Йорком и Лондоном, к тому же там у меня там есть небольшой бизнес. Ничего еще не решено, но это просто то, над чем мы размышляем уже больше года.       — Да, я понимаю, — кивнул Стив. — Давай поедем в Соковию, надерем задницу эту роботу, а потом, так и быть, поговорим о том, чтобы организовать тренинг для некоторых наших новичков.       Тони кивнул и встал. Ему нужно было пойти поговорить с Гермионой.

* * *

      Гермиона бросала вещи в свою бисерную сумку, когда он вошел в комнату.       — Что ты делаешь? — поинтересовался Тони.       — Вещи собираю, — ответила она. — Я не знаю точных подробностей, но когда появился квинджет, я поняла, что все уедут. Куда вы направляетесь?       — Соковия. Именно там Альтрон в настоящее время создает армию роботов. Мы берем Вижена туда, чтобы покончить со всем этим. Ты планируешь пойти с нами? — спросил он, указывая на ее сумку. — Потому что, если это так, это совершенно нормально. Нам может понадобиться любая помощь, которую мы сможем получить.       Гермиона покачала головой.       — Нет, думаю, что будет лучше, если останусь на Гриммо, пока ты не дашь мне знать, что возвращаться безопасно. Там нет интернета, так что там я буду в безопасности от Альтрона. И я буду беспокоиться о тебе не в одиночку.       Тони кивнул, проглотив разочарование, которое поднялось в его груди. До этого мгновения он даже не знал, что все-таки надеялся, что она решит присоединиться к нему. Но, опять же, он понимал ее причины.       — Это действительно хорошая идея.       Гермиона оторвалась от своего занятия и подошла к Тони. Она обвила руками его талию и улыбнулась ему, почувствовав, как его руки обхватили ее в ответ.       — Прости, — прошептала она.       — Почему ты извиняешься? — спросил Тони. — У тебя нет для этого причин.       — Знаю, — сказала Гермиона. — У меня просто такое чувство, будто ты разочарован тем, что я не еду с тобой в Соковию.       — Ты так хорошо меня знаешь, — вздохнул Тони.       — Я знаю все твои присказки, — пожала плечами Гермиона. — Тебе станет легче, если я пойду с тобой, потому что я...       — Нет, — сказал Тони, обрывая ее. — Не отправляйся только ради того, чтобы осчастливить меня. Только если ты сама на все сто процентов уверена, что хочешь отправиться с нами, тогда — да. Вот этого я хочу от тебя. Но если у тебя есть какие-то сомнения, тогда я не хочу, чтобы ты ехала с нами. Я не хочу, чтобы ты, выйдя на поле боя, просто замерла, это просто подвергнет как тебя, так и всех нас опасности. Мне нужны люди в моей команде, которые будут рваться вперед и с головой окунутся в гущу событий.       Гермиона отстранилась, чтобы посмотреть Тони в глаза.       — Я не могу обещать, что не замру, — сказала она. — И именно поэтому я никогда не выхожу с тобой на поле боя. Я знаю, что война закончилась пятнадцать лет назад, но от одной мысли о том, чтобы отправиться в зону боевых действий, у меня потеют ладони.       — И я это знаю, — сказал Тони. — Я знаю, что ты не хочешь идти в бой. Но Кэп, похоже, решил, что с тобой все будет в порядке, ведь ты так отлично справилась во время нападения в гостиной.       — Тогда все было по-другому, — тихо произнесла Гермиона. — Там все было нацелено на оборону. И все это против одного врага. Я ведь ввязалась в полноценное сражение и не переходила в наступление. Те дни остались позади. Я физически уже не в лучшей форме, да и практики давно не было.       Тони притянул ее ближе к себе и крепко обнял.       — Я знаю это. Правда. И, честно говоря? Я рад, что ты не выходишь на поле боя, хотя в то же время немного разочарован. И думаю, что смогу немного лучше сосредоточиться на задании, если не буду беспокоиться о том, где ты и все ли с тобой в порядке.       — И это еще одна причина, по которой я стала бы обузой на поле. Я бы тратила слишком много времени, беспокоясь о тебе, человеке в железном костюме, и о том, переживешь ли ты битву в целости и сохранности. Я уже видела, как один мужчина, которого я люблю, умирает у меня на глазах, и не уверена, что второй раз смогу пережить подобное, — всхлипнув, произнесла Гермиона.       — Эй, — сказал Тони, снова отстраняясь, чтобы посмотреть ей в глаза. — Тебе не нужно ничего мне объяснять, и тебе тоже не нужно беспокоиться обо мне. Я буду в полной безопасности в своем практически неразрушимом железном костюме.       Гермиона улыбнулась ему.       — Пожалуйста, береги себя и возвращайся ко мне.       — Всегда, — сказал Тони. — Нам ведь еще нужно спланировать шикарную свадьбу.       — Звучит потрясающе, — снова улыбнулась Гермиона.       — Хочешь остаться в Лондоне, как только я закончу уничтожать весь свой непосильный труд по созданию разумного робота? — поинтересовался Тони.       — Конечно. До тех пор, пока ты обещаешь больше не пытаться повторить подобное с Джорджем. Одного Альтрона достаточно, — игриво сказала Гермиона.       — Об этом можешь больше не беспокоиться. Можно считать урок усвоенным.       — Хорошо, потому что нам нужен перерыв, а лучше отпуск, которого у нас не было с тех пор, как Щ.И.Т. пал, и если ты создашь еще одного робота, то я, скорее всего, порву с тобой лишь ради того, чтобы отоспаться.       — Больше никаких роботов, обещаю.       Гермиона положила руку на затылок Тони, притягивая его вниз, чтобы захватить его губы своими.       — Музыка для моих ушей.       Тони улыбнулся ей в губы. Когда они отстранились, он еще раз поцеловал ее в лоб.       — Я лучше пойду, остальная часть команды будет ждать меня в квинджете. Нам нужно отправиться как можно скорее, если мы хотим предотвратить новые жертвы.       — Будь осторожен, — сказала Гермиона.       — Ты тоже. И если в любой момент ты посчитаешь, что это место может стать опасным, убирайся оттуда к чертовой матери, ясно?       — Ясно.       — Скоро увидимся.       — Люблю тебя.       — Люблю тебя.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.