ID работы: 12409270

Не герой

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
179
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
147 страниц, 32 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
179 Нравится 15 Отзывы 96 В сборник Скачать

Глава 27

Настройки текста
      Гермиона мерила шагами библиотеку на Гриммо, наверное, в сотый раз с тех пор, как приехала. По какой-то причине этот раз, казалось, отличался от всех других случаев, когда Тони отправлялся на задание. В прошлом у них были специальные миссии по возвращению предметов от воров-наемников. В этот же раз? Разумный робот-убийца, командующий полчищем других роботов. Ее уверенность в том, что все пойдет хорошо, была не очень-то высока.       — Эй, — произнес Гарри, войдя в комнату. — Не можешь уснуть?       — Неа, — покачала она головой. — Никогда не получалось, когда Тони отправлялся на задания. Слишком переживаю, чтобы он вернулся ко мне.       — Рон?       Гермиона повернулась к нему лицом и остановилась. Но вместо ответа просто кивнула.       — Тони не Рон, ты же знаешь, — грустно улыбнулся Гарри.       Она снова кивнула, но слезы уже предательски застилали глаза, а в горле все сжалось.       — Я знаю. Но Рон был убит в мирное время. Мы просто шли по улице, занимаясь своими делами, и в мгновение ока его не стало. А Тони постоянно подвергает свою жизнь опасности. Необъяснимой, сумасшедшей опасности. Я не могу не волноваться.       — И это понятно. Ты имеешь полное право на беспокойство. Но Тони там не один. У него есть целая команда людей со сверхспособностями, которая поддержит его в любую минуту.       — По какой-то причине это не заставляет меня чувствовать себя лучше, — сказала Гермиона. — И, вероятно, потому, что они сражаются против армии роботов-убийц.       — Ты когда-нибудь задумывалась, что твоя жизнь похожа на научно-фантастический фильм? — с ухмылкой спросил Гарри.       Гермиона внезапно остановилась, посмотрела на него и разразилась смехом. И Гарри последовал за ней, и они оглянуться не успели, как оба сидели на полу библиотеки, хватаясь за бока, которые болели от их истеричного смеха. Несколько минут спустя они успокоились, вытирая глаза от слез.       — Чувствуешь себя лучше? — закидывая руку ей на плечи, спросил Гарри.       — Да, немного, — кивнула она. — И ты прав. Моя жизнь действительно стала научно-фантастическим фильмом. И я только что поняла это.       — Как это так? Ты же встречаешься с супергероем, между прочим.       — Помолвлена, на минуточку. Я помолвлена с супергероем, один из моих лучших друзей превращается в Халка, а другого накачали супер-сывороткой и заморозили на семьдесят лет, и ко всему прочему, мы боремся со злобным роботом-убийцей, — произнесла она, изо всех сил сдерживаясь, чтобы снова не разреветься.       — А помнишь свою жизнь до встречи с Тони Старком? — спросил Гарри.       — Ага, — вздохнула Гермиона. — Тихая непримечательная жизнь в маленьком городке и управление библиотекой. Она была спокойной, предсказуемой и …       — Одинокой, — закончил за нее Гарри.       — И одинокой, — согласилась она.       — И даже несмотря на то, что ты живешь этой странной жизнью, со всеми этими удивительными приключениями, ты больше не одинока. Тебя окружает так много людей.       — Так много людей, — согласилась Гермиона. — Это немного похоже на Хогвартс. Мы все вместе живем в Башне, и тусуемся раз в неделю, и это... мило.       — Я так рад за тебя, Гермиона, — сказал Гарри. — Ты знаешь, после вашего первого приезда, когда вы с Тони только начали встречаться, когда мы ждали суда над Долоховым? Наш первый ужин после того, как вы, ребята, ушли, он просто казался пустым без тебя. И Тони. Для маггла он действительно окунулся в наш мир. И Молли заметила, что ты просто светишься от счастья, и мы все с этим согласились. Так вот, за прошедший год с тех пор, как ты вместе с Тони, мы видели тебя чаще, чем когда-либо, когда ты жила одна в Теннесси. Твоя странная научно-фантастическая жизнь вернула тебя к нам. И мне жаль, что это причиняет тебе столько беспокойства и стресса, но я так рад. Потому что я вижу свою сестру раз в месяц, а не несколько раз в год.       Гермиона улыбнулась и положила голову ему на плечо.       — Я тоже рада. И мне жаль, что я отстранилась ото всех. И встречи с Уизли причиняли боль. Но сейчас уже не так. И мне нравится, что я с вижусь с вами постоянно. До этого я не осознавала, насколько я соскучилась по волшебному миру. Насколько бы мне не нравилось бы жить как маггл, я скучала по всему этому.       — И все это скучало по тебе, — сказал Гарри. — И я надеюсь, что ваша жизнь успокоится, и вы не станете скупиться, потому что Джордж может остаться без своего нового лучшего друга.       Гермиона рассмеялась.       — Да, кто бы это предвидел?       Гарри покачал головой.       — Никто. После потери Фреда, а затем и Рона, мы не предполагали, что Джордж даже задумается о новом партнере, но тут появился Тони.       — Но тут появился Тони, — сказала Гермиона. — Это относится и ко мне. Я не думала, что влюблюсь когда-нибудь снова, но тут появился Тони или, точнее, свалился Тони.       — Так вы, ребята, назначили дату? — спросил Гарри .       Гермиона покачала головой.       — Пока нет. У нас вообще не было времени поговорить. Это же произошло так недавно, сам знаешь. И тут еще и робот-убийца. Но он хочет пожениться здесь, в окружении Уизли.       — Не говори Молли, пока не будешь готова, или она распланирует всю твою свадьбу прежде, чем ты закончишь фразу. Она с радостью возьмется за планирование еще одной свадьбы.       Гермиона рассмеялась.       — Знаю. И учитывая тот факт, что Тони хочет устроить пышную свадьбу в окружении людей, которые значат для нас больше всего…       — Но у тебя так уже было, — сказал Гарри.       Гермиона кивнула.       — И я знаю, что это его первый брак, поэтому ему никогда раньше не приходилось проходить через все это, и он заслуживает лучшего, поэтому я собираюсь согласиться со всеми его идеями, чего именно он хочет для свадьбы. Хотя я предпочла бы скромное мероприятие.       Гарри одарил ее улыбкой.       — Ну, какой бы она ни была, я хотел бы присутствовать на ней. Маленькой или большой.       — И ты будешь. Как я могу выйти замуж без своего брата? — Гарри обнял ее, и она снова положила голову ему на плечо и закрыла глаза. Она все еще волновалась, но уже не так сильно, как раньше. Следовало отдать должное Гарри. У него все еще получалось.

* * *

      Несколько часов спустя Гарри и Гермиона проснулись с затекшими шеями и болью в спине из-за того, что заснули на полу библиотеки. Снизу доносились запахи бекона и блинчиков, и они, пошатываясь, спустились по лестнице на кухню.       Джинни готовила завтрак для Альбуса и Лили.       — Тетя Миона! — воскликнули дети, вскакивая со своих стульев и бросаясь обнимать ее.       Гермиона наклонилась и заключила детей в крепкие медвежьи объятия, крепко прижимая их к себе.       — Привет, дорогие. Как у вас дела?       — Ты привезла подарки? — спросила Лили.       Гермиона покачала головой.       — Не в этот раз. Но в следующий раз я обещаю, что привезу что-нибудь, хорошо?       — Детишки, то, что тетя Миона приехала, уже сам по себе подарок, — сказала Джинни, расставляя еду на столе. — Так, целуем тетю и по местам.       Детвора тут же разбежалась. Джинни повернулась к Гарри и Гермионе.       — Вы двое голодны?       — Да, — ответил Гарри. — Блинчики с шоколадной крошкой?       — Конечно! — воскликнула она. — Думаешь, дети согласятся на какие-нибудь другие?       Взрослые засмеялись, сели за стол и стали есть блины, а дети рассказывали Гермионе о последнем изобретении, который Джордж дал им попробовать. Это был набор шариков, которые после броска в стену создавали на месте удара фреску или что-то в этом роде. Джинни как раз рассказывала Гермионе о последнем письме, которое они получили от Джеймса из Хогвартса, когда раздался хлопок входной двери.       Из коридора послышались тяжелые шаги, в которых Гермиона сразу узнала Тони, идущего в костюме Железного человека. Она тут же уронила вилку и резко развернулась. Как только шаги достигли входа в комнату, она вскочила со своего места и бросилась в его объятия.       Он немедленно обхватил ее своими закованными в железо руками и крепко прижал к себе, вдыхая аромат ее волос.       — Ты в порядке? — выдохнула она.       — Да, я в порядке, я в порядке.       — А все остальные?       Тони ответил не сразу, и Гермиона почувствовала, как ее сердце подскочило к горлу.       — Кто?       — Брюс. Он забрался в квинджет, когда все было сделано, и просто улетел. Отключил всю связь. Мы не знаем, где он, — печально сказал Тони.       — Но он жив?       — Он жив, он просто пропал без вести.       Гермиона вздохнула с облегчением. Пропавший без вести — звучало не так плохо. С исчезновением она могла справиться. Смерть была тем, с чем справиться у нее бы не очень вышло.       — А все остальные?       — Мы потеряли Пьетро, — произнес Тони. — Он пожертвовал собой ради Клинта. Просто оказался недостаточно быстр. Единственное хорошее, что из этого получилось, это то, что Ванда полностью потеряла самообладание и смогла уничтожить большинство роботов, запрограммированных Альтроном.       — Ого, это ужасно.       — Да, но у нас были очень минимальные потери среди гражданского населения, даже несмотря на то, что город, черт возьми, утопал...       — Язык, Тони, — со своего места произнесла Джинни.       И только в это мгновение он осознал, что они не одни в комнате.       — Поттеры! — воскликнул он. — И крошки Поттеры!       — Дядя Тони! — прокричал со своего места Альбус, с полным ртом блинчиков. — Ты принес нам подарки?       — Увы, Ал, в этот раз я ничего не привез, но я обещаю, что привезу тебе столько подарков, что ты не будешь знать, что с ними делать в следующий раз, — заверил Тони с улыбкой.       — Пожалуйста, не надо, — сказала Джинни. — Вам двоим достаточно просто быть здесь и проводить время с детьми. Они не должны ожидать подарков каждый раз, когда вы появляетесь. Это неправильно.       — Хорошо, мамуля, — сказал Тони, подходя к столу и садясь. — Никаких гостинцев, когда мы приходим в гости. Но в следующий раз, когда вы приедете к нам, нам разрешат купить им что-нибудь каждому, договорились?       — Договорились, — согласилась Джинни.       — Итак, Альтрон исчез? — спросила Гермиона, накладывая завтрак для Тони.       — Исчез, — кивнул он. — Как и все его маленькие приспешники-роботы. И мы позаботились о городе. А остальная команда прямо сейчас направляется на объект, в новую штаб-квартиру в северной части штата Нью-Йорк. Нам нужно кое-что изменить в Башне, к тому же мы набрали несколько новых людей, и они нуждаются в обучении. Мы со Стивом все обсудили и вскоре начнем обучение новобранцев.       — И кто это?       — Вижен, Ванда и Сэм.       — И мы будем жить в этой штаб-квартире? — поинтересовалась Гермиона.       Тони пожал плечами.       — Детали на самом деле еще не уточнены. Это один из пунктов, который нужно будет потом обсудить.       До конца завтрака разговор вернулся к детям, которые хотели задать Тони миллион вопросов о его костюме. Раньше-то они его не видели.

* * *

      Гермиона прошлась по штабу и вздохнула. Это здание нельзя было назвать домом. Она скучала по Башне, и больше всего — по Брюсу. Ничто не казалось прежним без него. Тони показал ей лабораторию, но без Брюса она казалась пустой.       Одна из дверей была открыта, когда Гермиона проходила мимо, и она заглянула внутрь, чтобы увидеть Наташу, собирающую сумку.       — Уходишь? — спросила она.       Наташа кивнула.       — Я не могу здесь оставаться. Не без... — она замолчала, сглотнув.       Гермиона кивнула.       — Да, согласна. Я тоже по нему скучаю.       — Я просто не могу понять, — сказала Наташа. — Я не понимаю, почему он просто так убежал, я думала, что между нами все в порядке, что отношения движутся в правильном темпе.       Гермиона пожала плечами.       — Ванда действительно наворотила дел в его разуме в Йоханнесбурге; хотя он продолжал настаивать, что с ним все в порядке, я сомневаюсь, что так оно и было на самом деле. Я уверена, что он просто отправился куда-нибудь, чтобы успокоиться.       — Ты права, — вздохнула Наташа. — И мне кажется, что я должна ревновать к тому факту, что он открылся тебе, а не мне. Но не могу. Я просто рада, что он это сделал.       — Оу, но он не открывался мне. Я просто научилась читать его. Он один из моих лучших друзей. И у тебя нет никаких причин ревновать ко мне. То что было между нами было прекрасно, но на этом и все. К тому же я теперь с Тони.       — Я знаю, просто немного больно, что ты так хорошо его знаешь, а я его едва, и теперь он исчез.       — Он вернется, — просто сказала Гермиона.       — Откуда ты знаешь?       — Потому что у меня есть все его исследования. И он усердно работал над ними. Его ОКР просто заставит его вернуться и закончить работу.       — Ты права, — рассмеялась Наташа. — Вы с Тони как семья, это я точно знаю. Ты позвонишь мне, когда он вернется?       — Обязательно, — заверила ее Гермиона.       Наташа подошла и крепко обняла Гермиону.       — Позаботься о здешних ребятах, Гермиона. Им это необходимо.       — Я постараюсь, — сказала Гермиона, обнимая ее в ответ.

* * *

      Гермиона наконец добралась до личных комнат и только устроилась на диване, как дверь открылась и вошел Тони.       — Стив берет на себя тренировки, — без предисловий произнес Тони. — Он собирается взять на себя обучение новых Мстителей и жить здесь на постоянной основе, поскольку его квартира в Вашингтоне взорвана благодаря Зимнему солдату.       — Хорошо, — запинаясь, сказала Гермиона. — А где мы будем жить?       — Как насчет квартиры в Лондоне?

* * *

      Гермиона закрыла глаза и приготовилась к тому, что произойдет дальше. Она не могла поверить, что они были именно здесь. Все происходило так быстро, но аргументов против у нее просто не нашлось. Она была не совсем уверена в причинах, но Тони изменил свое мнение о том, какой должна быть их свадьба.       Она не была уверена, произошло ли это из-за событий в Соковии или еще чего-то, но он просто заявил, что им нужно пожениться как можно скорее. И пышная свадьба ему больше не нужна, самым главным было просто жениться на ней. И с этим она поспорить не могла.       Так что как только новые Мстители были размещены, а Стив был готов к началу обучения, они сразу же перенеслись на Гриммо. Гарри предоставил им комнату, пока они не найдут квартиру по душе и переедут туда. И в тот же момент Тони решил, что им нужно пожениться. Вот так она оказалась в кабинете местного регистрационного офиса.       Гермиона открыла глаза, как только распахнулись двери и в них появился регистратор. Она повернулась и с улыбкой посмотрела на Тони. Он тут же улыбнулся ей в ответ. Он выглядел таким спокойным, собранным, типичным Тони. Почувствовав руку на своем плече, она обернулась и посмотрела на Гарри. Тот бросил все свои дела, чтобы стоять рядом с ней в этот момент. Рядом с Тони стоял Джордж, который тоже бросил все, чтобы стать его шафером.       И все было именно так, как хотела Гермиона. Выйти замуж за своего лучшего друга, своего возлюбленного, в присутствии людей, которых она любила больше всего. Когда секретарь начал церемонию, она мысленно помолилась, взывая к Рону, надеясь, что тот не будет против ее выбора, и пообещав, что всегда будет любить его. И как только она закончила, один из светильников в углу мигнул и погас, и Гермиона почувствовала, как слезы подступают к ее глазам. Это, несомненно, было знаком его одобрения. Проглотив комок в горле, Гермиона вернула свое внимание к церемонии и вышла замуж за мужчину, которого любила.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.