***
Прощаю то, какой ты есть,
За то, что ты собрался получить,
Просто знай, если ты спрячешься,
То оно не исчезнет.
Когда выбираешься из постели,
Не окажись, в итоге, связанным,
Напуганным каждым камнем.
***
Мужчина, зашедший в магазин, выглядел очень красиво: чёрная рубашка, на которой были расстёгнуты две первые пуговицы, классические брюки и ботинки такого же тёмного цвета. Его бледная кожа, подчёркнутая иссиня-чёрными глазами и шрамом над бровью, будто бы переливалась (прям как кожа убийцы). Высокий статный брюнет. Его правое запястье украшали часы. Дорогие часы. Перед Розой стоял человек, купающийся в роскоши. И что же могло привести подобную личность в столь обычный магазин книг? — Здравствуйте, сэр, чем могу помочь? — Роза улыбнулась рабочей улыбкой. — Я коллекционирую редкие издания, и у меня случился конфуз. — Мужчина из-за пазухи достал книгу в плачевном состоянии. — Она мне очень дорога, понимаете? Роза взяла книгу в свои руки, чтобы хорошо её рассмотреть, оценить ущерб и вынести вердикт — сможет ли она «вылечить». Книжный магазин был и не очень большим, да и популярностью особо не пользовался, однако мастерская для оказания помощи печатным друзьям была весьма добротная. Розу сам лично обучал этому искусному делу начальник. Под его чутким руководством девушка научилась проводить различные манипуляции. Профессиональная реставрация старых книг заключается в восстановлении утраченной целостности страниц, форзацев, а также в создании нового переплета. Сложный и трудоёмкий процесс, который требовал чуткости, внимания и детальности. — Вашей книги потребуется ремонт некоторых страниц, необходимо изготовить новую обложку и я бы порекомендовала заменить корешок. Не внушает мне доверие его шаткость, он будто держится на добром слове. — Отлично. Сколько вас потребуется дней? — Возможно, понадобятся ещё какие-то мелкие детали в починке, но не критичные, основные моменты я уже озвучила. — Роза посмотрела на него. — У нас сейчас небольшой сдвиг по планам, поэтому на ремонт уйдёт приблизительно полторы недели. Мне необходимо подобрать материалы и краски для создания былого. Вас устраивает? — Даже если бы на починку ушёл век — я бы согласился. Розу немного смутила его формулировка, но она не подала виду. Оформив необходимые документы, упаковав книгу для передачи в мастерскую, девушка отпустила странного человека. Его звали Артур Нотт. Подозрительный незнакомец с интересной манерой общения. Пожалуй такими словами его можно охарактеризовать. Оставшийся рабочий день прошёл как обычно — вечно странствующие покупатели в поисках книг для души и по душе. Розе всегда нравилось, когда у неё спрашивали совета, чтобы приобрести такое, от чего будет захвачен дух. Но и подбирать книгу было делом непростым, никогда не знаешь, совпадёт ли твоё мнение о человеке с его истинным лицом. Вот Артуру девушка подобрала бы что-нибудь из рубрики дарк-фэнтези или ни с чем несравнимой классикой. Мужчина проивзёл впечатление человека старой эпохи, который ходил на светские вечера, выпивал лучшие вина, но держался в стороне от шумных компаний. Чуточку замкнутый и в меру настойчивый. Ему неважно было мнение других. Возможно, он играет на каких-то инструментах, к примеру, фортепиано? Роза быстро помотала головой, чтобы перестать думать об этом незнакомце, слишком много мыслей тратились на непонятно какого клиента. Однако какая-то часть её тела думала о том, что этот человек может быть опасным. А самое интересное заключалось в том, что Розе Артур показался знакомым, будто бы они где-то когда-то давно пересекались. Рабочий день медленно близился к концу, завал был ещё тот. Некоторые издательства задерживали партии книг, другие наоборот, присылали раньше положенного, поэтому приходилось очень многое тащить со склада и раскладывать по полкам. Работа Розе очень нравилась, она была одновременно рутинной и новой. Никогда не знаешь, что может произойти, какой клиент придёт, что попросит. Однако девушке больше была по душе мастерская, которая находилась далеко от посторонних глаз, где пахло маслами, красками и всевозможными принадлежностями для реставрации. Там было уютно и очень светло, можно остаться наедине со своими мыслями и погрузиться в работу, попутно изучив материал, изложенный в книге, которую нужно вернуть к жизни, придав ей былого шарма. Роза пошла в мастерскую, чтобы положить будущий плод. Уже завтра она возьмётся за работу, а сегодня девушка слишком устала. Тем более ей не терпелось попасть домой, чтобы обсудить с мужем свой сон. Придя домой, она скинула с себя вещи, а потом занялась типичными делами после работы: помыла руки, надела домашнюю одежду и пошла на кухню. Сегодня её очередь готовить ужин. У них с мужем не то чтобы было какое-то расписание по готовке, просто именно в среду у него на работе завал, а она уходит немного пораньше, вот и получается, что среда — это чисто день Розы. Тем более Дерек готовил буквально в понедельник, почему бы этого не сделать теперь ей? Девушка решила приготовить обычную быструю пасту в духовке. Всё это дело занимает не больше часа. К моменту прихода мужа ужин уже будет готов. Сегодня у девушки было игривое настроение, она зажгла свечу с запахом кофе, ликёра и взбитых сливок, налила бокал белого сухого вина и включила музыку. Сегодня на неё нашло какое-то необычное настроение, которое появлялось очень редко, но, как говорится, метко. То ли от предстоящей работы в мастерской, то ли просто так до неё снизошло подобное явление. Послышался звук в замочной скважине, девушка тут же сделала тише звук и стала доставать приборы. — Роза, привет, я дома. — Послышался уставший голос мужа. — Очень вкусно пахнет. Паста? — Так точно, микрошеф. Муж сделал свои рутинные дела и пришёл на кухню. — Сегодня был полный завал, я так устал! — Что случилось? — Спрашивала она, попутно накладывая еду на тарелку. — Вина хочешь? — Не откажусь. — Он сел за стол. — Меня эти люди просто доведут скоро. Сегодня прибежала одна чертова мамаша с ребёнком, и давай мне в уши заливать, что у сыночка-ангелочка обе челюсти отвалятся. Ты бы видела моё лицо, я так опешил! — Что? — Рассмеялась Роза. — В смысле отвалятся? — Да чёрт её разберёт, что она там хотела сказать. — Дерек отпил из бокала. — Я давай проводить осмотр, а у парня во рту просто пиздец! — Если из его ротовой полости не вылез кто-то, то это ещё норма. — Да лучше бы вылез кто-нибудь, честное слово. — Он принялся за еду. — У него там пять кариесов и два пульпита. — Господи, он хоть до этого к стоматологу ходил? — Не ебу вообще. Паста очень вкусная, милая. — Кушай на здоровье, только не подавись. — Я ему давай чистить каналы, лечить зубы, точнее их остатки. Долгая была работа, но я её выполнил. Парень потом довольный сидел, сказал, что было не больно. Ещё бы, ему там трижды подкалывали анестетик. Дал рекомендации по уходу, они потом свалили наконец-то. Мать бешеная какая-то, вечно орала что-то за пределами кабинетами, ей цены не понравились, дорого мол. — Так запускать не надо было до такого состояния. — Вот именно, а ты попробуй этим идиотам что-то объяснить. Вот зачем так делать, а потом возмущаться. Ну не проще купить средства для ухода, чтобы минимизировать риски. — А дальше не было никаких казусов? — Нет, потом были обычные клиенты. Под обычными клиентами Дерек подразумевал типичные проблемы с ротовой полостью. — Хотя сегодня был один странный тип. Был одет дорого-богато, часы наручные такие красивые. По спине Розы прошёл неприятный холодок, она немного напряглась. — Парень сказал, что его беспокоит точка на зубе, а при осмотре его ротовой полости я ничего такого не увидел. Роза, у него настоящая улыбка в тридцать два зуба! Без единой пломбы, без единого изъяна! Его природной санации и генетике можно только позавидовать. Они закончили есть, Дерек мыл посуду, а Роза убирала со стола. — А ты ничего странного в нём не заметил? — Нет. — Пожал плечами муж. — У него не было шрама над бровью? — Был. Ты меня пугать начинаешь… — Артур Нотт? — Сказать честно, я не помню его имени, но шрам точно был. — Ко мне сегодня заходил подобный тип. Он сдал книгу на реставрацию. — Наконец-то ты снова возьмёшься за это дело! — Дерек подошёл к ней и нежно притянул к себе. — Просто удивительно насколько тесен мир… — Может, он недавно сюда переехал, а теперь ходит, осматривается. Они переместились в спальню. — Роза, так что насчёт твоего сна? — Не знаю, что и думать. — Раз он настолько тебе показался реалистичным, может, тебе стоит что-нибудь посмотреть у себя на работе? Обратиться к сказаниям, поверьям или чему-нибудь ещё? — Да, так и сделаю завтра. Остаток вечера ребята посвятили разговорам, просмотру фильма, обсуждениям и рутинным делам перед сном. Оба ложились спать уставшими, но удовлетворёнными концом тяжёлого дня. Утром Роза направилась сразу же к мастерскую, чтобы приступить к работе. Взяв в руки книгу, она осмотрела обложку, на которой красовалась надпись «Легенды Ирландии». Девушка нахмурила брови, по спине опять прошёлся холодок. Открыв оглавление, она увидела множество легенд. Но одна из них бросилась в глаза, потому что носила название «Тёмный король».