***
Час пути — и вот новая пещера. В этот раз мы решили не проходить мимо, а заглянуть внутрь, чтобы отдохнуть и поесть. Однако, к моему удивлению, пространство оказалась не освещено. Точнее, свет был, но другой… Это была большая открытая пещера. Здесь росло много разных деревьев, они спокойно могли разрастаться благодаря большой территории. А еще эта пещера отличалась тем, что здесь, помимо обычных растений, часто встречались… гигантские грибы! Они светились насыщенными розовыми, фиолетовыми и желтыми цветами, мелькая тут и там. Эти растения меня поразили. Но самым интересным в этой пещере были, несомненно, светлячки. Точнее, не совсем они — просто светящиеся маленькие насекомые. Их было очень много: они летали по воздуху, оседали на деревьях и поверхности пещеры. Они были настолько маленькие, что казалось, будто в воздухе летает светящаяся пыльца! Эти сущности светились не только желтоватым цветом, но и множеством других! Красным, голубым, зеленым и так далее. Это так завораживало… К слову, у этих светлячков даже было название, причем необычное: «Извинение садовода». Оно произошло от того, что эти маленькие лампочки постоянно тихо шепчут «извините». Эта пещера выглядела как большой подземный лес из какого-нибудь фэнтезийного мира. Помимо деревьев, здесь процветало множество мелких растений, таких как маленькие светящиеся грибы и кусты со странными розовыми и красными ягодами. Воздух здесь был очень влажным и прохладным, куда приятнее, чем на других локациях. — Здесь так… красиво! — тихо прошептала я, прикрыв рот ладонью. — Это место будто из сказки! — Согласен с тобой, — Сэм тоже осматривался вокруг, спрятав руки в карманы. Его взгляд был зачарованный. — Сколько пробыл здесь, а таких пещер еще не встречал… — Предлагаю осмотреться! — горячо воскликнула я. — Уверена, мы здесь найдем много чего интересного! Сэм кивнул, соглашаясь со мной. Мы решили не расходится далеко, но всё же я невольно отходила от Сэма, отвлекаясь на большие грибы и скопления Извинений. Это место… было просто невероятным! Я ощущала себя героем из какой-нибудь захватывающий книги про эльфов и магические талисманы! Никогда такого не читала, но всё равно звучит захватывающе, ха-ха. Отойдя от Сэма на пару метров, я вдруг заметила в зарослях что-то темное. Присмотревшись, я тихо охнула — это была крыша какого-то кирпичного здания. Я тут же поспешила в ту сторону, освобождая себе путь. Это в самом деле оказалась постройка, сделанная человеком… Старинный фасадный дом с проломленной крышей и стенами. И не сказать, что дом предназначался для бытовой жизни — здесь были изящные колонны, резные перила и кварцевые ступени. Своей архитектурой дом напоминал греческий замок, правда, маленьких размеров… — Эй, что там? — из-за кустов показался Сэм. — Ты чего убежала, ничего не сказав? Может хватит меня постоянно пугать? Я… Я молча указала другу на здание. Сэм перевел взгляд на него и удивленно замер, оборвав свои обвинения на полуслове. — Как думаешь, что это? — спросила я, не отрывая глаз от дома. Точнее, того, что от него осталось. — Не знаю. Меня больше волнует, откуда это здесь, — Сэм задумчиво сдвинул брови. — Впрочем, неважно. Какой смысл спрашивать такое, находясь в гигантской пещере со светящимися грибами? Я хихикнула, но всё же была заинтересована в здании. Ничего не говоря, я медленно приблизилась ко входу, поглядывая на небезопасно треснувший навес над лестницей. Сэм что-то сказал, но я точно не расслышала, что именно. Дверь отсутствовала. Я заглянула внутрь, не сильно проходя дальше. Дом внутри был пуст, тут и там валялись кирпич, какой-то строительный мусор и стекло. Окна были пусты. А еще меня заинтересовали различные блеклые надписи, написанные на стенах и даже потолке дома. Они были на неизвестных мне языках, начиная от латыни и заканчивая казахским. Странно, однако. Зачем они здесь нужны? — Что там такое? — сзади ко мне приблизился Сэм. — Тут ничего нет. Разве что эти надписи, но я не могу даже толком разобрать буквы, — сконфуженно ответила я, еще раз окинув взглядом комнату. — Я бы заглянула на второй этаж, но пола там почти нет, так что это может быть небезопасно. — Вот и хорошо, что ты об этом подумала, — кивнул Сэм. — Риск имеет смысл только в том случае, если есть уверенность, что он окупится. Ладно, пойдем отсюда. Вдруг краем глаза я увидела одну из надписей в дальнем углу комнаты. Она была написана красными чернилами и сильно выделялась среди остальных. Я повернулась в том направлении и радостно улыбнулась. — Эй, Сэм! А вот эту надпись я могу разобрать. — А я — нет. На каком языке здесь написано? — недоуменно спросил Сэм, нахмурившись. Я приблизилась к надписи и улыбнулась еще раз. — На русском. Я могу это прочитать! — Ну так читай. Я-то не знаю твоего языка, — поторопил меня Сэм, тем самым выдав свое любопытство. Интересно, однако. С каких пор Сэм стал таким… эмоциональным? — Ладно-ладно!.. — я прищурилась, читая. — Здесь написано следующее: «Убей ее»… — Я замолкла, когда поняла суть написанного. — Что? Убить? Кого, интересно? — спросил Сэм как бы сам себя, не сразу заметив, как я побледнела. — Что с тобой?.. — Эта н-надпись… Она написана красным. — Ну да. Это же не кровь, просто такой цвет краски, — пожал плечами Сэм. — Да, н-но… Я узнаю этот почерк… — Да ну? И кому же он принадлежит? — Я… — я запнулась, не зная, стоит ли выражать догадку. — Во время моих «припадков» я часто вижу странные красные надписи вокруг себя… Они написаны точно также. А еще, когда я была на двенадцатом уровне, я видела исписанную моей кровью стену. Слова, которые были там, похожи почерком на эту надпись… Пару минут царила полная тишина. Я пустым взглядом уткнулась в надпись, приложив ладонь к стене, а Сэм стоял позади, в шоке смотря на меня. Наконец, он «очнулся». — Что-что?! Повтори еще раз! Что за исписанная твоей кровью стена?! К этому как-то относится твоя перебинтованная рука? — Это… Ух, давай лучше отойдем куда-нибудь. Не хочу говорить здесь, — тихо выдохнула я, вставая на ноги. Мы вышли из старинного здания, которое на прощание посмотрело на нас своими пустыми окнами, и прошлись по лесу. Опустившись на землю под одним из грибов, я поджала под себя колени и начала рассказывать Сэму о том, что произошло на двенадцатом уровне. Многого я просто не помнила, но пересказала всё, что сохранилось в памяти. Сэм слушал молча, но явно был поражен. Кровавые стены, бесконечные комнаты, огонь в дыре под столом, израненное запястье… Под конец Сэм наконец сказал одно: — Да уж… Мне нечего сказать, кроме как что тот уровень крайне загадочен. Тебе очень повезло сохранить свой разум в целостности. — Мне так не кажется… — вздохнула я, опустив взгляд на землю. — Я до сих пор думаю, что оставила в тех комнатах что-то важное… Часть меня? Или же часть дорогих мне воспоминаний… Я не знаю. — Не думай об этом, — Сэм положил мне руку на плечо и улыбнулся. — Теперь-то всё хорошо. И мы вместе. — Да, ты прав… — я несмело улыбнулась в ответ. Нельзя упускать такие редкие моменты, когда Сэм созревает улыбнуться первым, ха-ха. Путь продолжался. Я нехотя покинула Светящуюся пещеру — она мне очень понравилась, — однако выбора не было: Сэм торопил меня идти дальше. Снова началось бесцельное блуждание по земляным туннелям, в которых изредка встречались мхи и лишайники. По дороге я нечасто наклонялась к земле, чтобы сорвать красивый и утонченный цветок. Их здесь было немного, но все были необычно красивы, разноцветные и с различными узорами на лепестках. Вскоре из этих цветов я сплела небольшой венок и надела себе на голову. Туннель, по которому мы шли, завел нас в тупик. Точнее, из него был только один выход — в новую пещеру. Она оказалась небольшой и темной, здесь почти не было деревьев, но росло много разных трав — под ногами, на стенах и даже потолке. Можно было подумать, что это не трава, а зеленый бархат, которым обшита пещера. — Ладно, предала… — но договорить Сэм не успел: вдруг откуда-то из темноты послышался громкий крик. Мы с Сэмом переглянулись и, не сговариваясь, бросились в ту сторону. Перед моими глазами встала странная картина: на траве полусидел-полулежал какой-то ребенок, а напротив него стояла, прижавшись к земле, лисица. Она готовилась к атаке. Сэм бросился вперед. Взяв в руки автомат, он прицелился и выстрелил в сущность. Звук выстрела эхом отразился от стен пещеры. Лиса взвизгнула, зарычала и вдруг притихла. Ее тельце безжизненно осело на землю, подогнув под себя лапы. Сэм громко выругался и подошел к сущности. Я же повернулась к ребенку. Это был девочка… До смерти перепуганная и плачущая девочка. На вид ей было лет девять-десять, не больше. Длинные русые волосы, зеленые глаза, веснушки по всему лицу… Очень даже милая девчушка. Разве что одета очень не по-детски — зеленая куртка, плотные штаны, шарф и походная сумка. Обычно маленькие девочки носят легкую одежду по типу платьев или юбок с майками… Я подошла к девочке поближе. Она уже успела полноценно сесть на траву, закрыв лицо руками. Девочка всё еще плакала, громко всхлипывая. — Тише-тише… Всё хорошо, — как можно мягче проговорила я, опускаясь на корточки перед ребенком. — Теперь ты в безопасности, малышка! Я всегда умела разговаривать с детьми и очень их любила. А дети, в свою очередь, обычно прислушивались ко мне и доверяли с первых слов. Так же случилось и теперь: девочка убрала руки от лица и протянула свои ручонки ко мне. Я улыбнулась и обняла ее, утешительно поглаживая спину. — Как странно… Видимо, это сущность — Вольпа. Она выглядит как лиса со Сцены, но имеет длинную морду и два хвоста. Интересно, зачем ей два хвоста? — услышала я размышления Сэма за спиной. — Эй, Сэм! Может, лучше позаботимся о ребенке? Она важнее, чем какая-то там сущность, — упрекнула друга я, повернув голову в его направлении. Сэм вздохнул и подошел ко мне, сложив руки на груди. Он выглядел недовольным. Я отпустила девочку, которая уже перестала плакать и лишь грустно смотрела на меня, и спросила: — Как тебя зовут? Не бойся, мы не причиним тебе вреда. — Сильви… — тихо-тихо пробормотала девочка, сжавшись в комочек. — Какое милое имя! — улыбнулась я. — Сильви, где твои родители? Почему ты здесь одна? Девочка вытерла рукавом куртки слезы и пожала плечами. — Я-я не знаю… Мы с мамой и папой шли по туннелю. Я выпустила мамину руку, чтобы отойти и собрать красивые грибы, и потеряла ее… А потом — бах! И кто-то кричал… Мне страшно стало и я убежала… — тут Сильви всхлипнула. — Я потом… Потом эта страшная штука напала на меня! Мы с Сэмом переглянулись. Сразу ясно, что произошло: родители девочки подверглись нападению какой-то сущности. Оставалось надеяться, что с ними всё в порядке… Мои надежды тут же развеяла Сильви, вытащив из сумки, дай Бог мне сил, какую-то кровавую кашицу. — Этот слизнячок прилетел мне в спину, когда я убегала. Со стороны мамы с папой! — Сильви рассмеялась, трогая пальчиком эту гадость. Сэм выхватил ее у девочки. Я и Сильви вместе уставились на него, ожидая каких-нибудь слов. Сэм побледнел, рассматривая кровавую штуку. А затем вдруг размахнулся и выбросил куда-то в сторону, после чего поспешно вытер руки об куртку. — Это… Это кусок печени, — сухо объяснил Сэм, с отвращением глядя на свои окровавленные руки. — Видимо, какая-то тварь разорвала родителей этого ребенка на куски… Воцарилось молчание… Сильви, видимо, ничего не поняла, но выглядела расстроенной. Ей не понравилось, что у нее отобрали ее «слизнячка». Меня же жутко тошнило. Эта девочка… Она почти увидела смерть собственных родителей… И кусок плоти одного из них забрала к себе и положила в сумку… Господи, какая гадость! Сильви, несмотря на свой довольно-таки большой возраст, была очень непонятливой. До нее до сих пор не дошло, что ее мамы с папой больше нет, и она продолжала спрашивать меня, когда родители вернутся. Я молчала. С каждым вопросом голос девочки становился всё тише и тише и вскоре замолк. Сильви уставилась на землю пустым взглядом. А затем вдруг заплакала… — Тише-тише!.. Все… Все будет х-хорошо!.. — я тут же кинулась успокаивать рыдающую девочку, крепко прижав ее к себе. Сильви не отвечала на мои объятия, продолжая горько и громко плакать. Она опустила голову и спрятала лицо руками. Ее маленькое тело сотрясалось от рыданий и тряслось от страха. Я продолжала шептать девочке на ухо успокоительные слова, гладила по спине, даже поцеловала в лоб, но Сильви никак не успокаивалась. Я беспомощно посмотрела на Сэма, после чего мой взгляд стал удивленным. Сэм, как я давно поняла, детей не выносит и очень не любит, но сейчас… Сейчас он испугано смотрел на плачущую Сильви, его губы дрожали. Сэм медленно опустился на колени возле меня и также неспешно забрал у меня Сильви. Усадив девочку себе на колени, Сэм стал гладить ее по голове и что-то тихо шептать. Я не могла оторвать удивленного взгляда от Сэма… Он… Он успокаивает ребенка? Что на него нашло? Конечно, это очень мило, но совсем на него не похоже… Сильви успокоилась. Она прижалась к Сэму, всё еще немного дрожа, и вытирала оставшиеся на щеках слезы. Сэм глубоко вздохнул и посмотрел на меня. Я слабо улыбнулась ему и подсела чуть ближе. Сильви положила свою руку мне на колено, заставляя меня сесть чуть ли не вплотную. Я одной рукой обняла Сэма, а другой стала гладить маленькую Сильви по волосам. Вскоре всё вокруг погрузилось в умиротворенное молчание, лишь спокойное дыхание Сильви нарушало его. Девочка незаметно заснула…***
— И-и-и… Что мы будем делать? Мы с Сэмом то ли завтракали, то ли обедали (а то и ужинали), расположившись на траве. Сильви я уложила спать на свое старое доброе покрывало, укрыв ее своим свитером. Спросив это, Сэм вопросительно посмотрел на меня. — Без понятия… Ее родители мертвы, сомневаюсь, что у Сильви есть другие родственники, — пожала плечами я, печально глядя на спящую девочку. — С чего ты это решила? — Ну… Она одета, как странник. Возможно, ее родители как-то получили разрешение на путешествия. И раз они взяли дочь с собой, значит, ее было не с кем оставить… — Звучит логично, — Сэм тоже посмотрел на Сильви, обернувшись назад. — Но это всё еще не ответ на мой вопрос. — Может… Может… — я хотела было выразить свою несмелую догадку, но Сэм меня прервал. — Мы можем отвести девочку в Б.И.Г.! Там ей наверняка найдут место. — На этом уровне есть база Группы?! — шокировано переспросила я. — Ты же знаешь, что нам небезопасно туда идти! Помнишь, что было в прошлый раз? — Всё в порядке, — замотал головой Сэм. — Эта база — База «Семя» — немного… отличается от остальных. Они очень таинственные, хоть и дружелюбные. Говорят, что их управляющий не поддерживает методы доктора Фина. Они, можно так сказать, поддерживают его в плане схемы по устранению опасности в Закулисье, но им не нравится жертва, на которую нужно пойти для этого. — А? Жертва? — Я точно не знаю… Говорят, что для того, чтобы Закулисье не стало еще более опасным, нужно какое-то топливо. И то ли это топливо опасно, то ли его добыча слишком ущербная или жестокая, но сотрудники «Семени» не поддерживают его использование и верят, что можно найти другой способ оставаться в относительной безопасности. — Говоришь, Закулисье может стать опасней?.. — задумчиво уточнила я, глядя на свой кусок хлеба. — Я всего лишь пересказываю то, что мне говорили. Это лишь теория, — Сэм отложил свою еду и посмотрел на меня. — Но самое главное то, что База «Семя» против верхушки, а значит, не хочет нас поймать! Я несколько секунд думала о своем, беспокойно сжимая в руках хлеб, а затем подняла голову на Сэма и тихо спросила: — Знаешь… Я ведь до сих пор не знаю, для чего Б.И.Г. нужны мы. Нужна я… Неужели я как-то отношусь к схеме доктора или этому загадочному топливу?.. Но даже если и так, то откуда Б.И.Г. знали о моем появлении так задолго? — Не бери в голову, — было видно, что Сэм и сам не знает, но не хочет этого говорить. — Ты никак к этому не относишься. Нас хотят поймать из-за нарушения закона. — Но ведь Ральф говорил, что мир скоро будет разрушен! И если меня не схватят, то этого не избежать! — тихо воскликнула я, чтобы не разбудить Сильви. — Глупости всё это. Ральф тот еще сплетник, поверь мне. Бывал на одном из его интервью… — отмахнулся Сэм. — Давай лучше собираться, пойдем на базу Группы. — Стой, — я схватила встающего Сэма за руку. — А может… может, нам стоит взять Сильви с собой? — Что? Конечно нет! — сердито ответил Сэм. — То, что я успокоил этого ребенка, не значит, что я готов взять ответственность за него и везде таскать с собой! — Но я готова защищать ее в пути! Сильви не будет для нас и тебя в первую очередь обузой! — горячо заспорила я, вставая на ноги. Сэм вдохнул. Он не хотел со мной спорить, чтобы не поссориться. Я сложила руки на груди и серьезно посмотрела на друга. — Давай по пути разберемся, хорошо? Все равно заглянуть в Б.И.Г. не помешает, — обреченно выдохнул Сэм, устало глядя на меня. — Хорошо… Пока Сэм собирал остатки еды в свою сумку, я подошла к Сильви, чтобы разбудить ее. Девочка нехотя открыла глаза. Она осмотрелась вокруг, улыбнулась мне и встала на ноги, передав мне мой свитер. — Спасибо, Сильви. Как ты? Выспалась? — погладив девочку по голове, я взяла ее за руку и пошла к Сэму. — Я в порядке, тетя Полина! — радостно ответила Сильви, крепче сжав мою руку. — Тетя Полина? — Сэм, услышавший наш разговор, рассмеялся. — Когда ты успела стать ее тетей? Я улыбнулась. — Сильви, ты можешь называть меня просто Полиной, а Сэма — просто Сэмом, — сказала я девочке. — Нет! Ты старше меня, а значит, я не могу называть тебя так! — серьезно ответила Сильви и тут же рассмеялась. — Верно, дядя Сэм? Тут уже рассмеялась я, глядя, как обиженно хмурится Сэм. Парень закатил глаза, усмехнулся и первым зашел в туннель, который, если верить навигатору, приведет нас к базе Б.И.Г. Держа Сильви за руку, я зашла за ним. От вчерашних слез девочки не осталось и следа — она радостно улыбалась, что-то щебетала себе под нос и вприпрыжку шла рядом со мной. Путь затянулся. Я знала, что идти неблизко, но всё равно успела устать уже через час ходьбы. Сильви уже давно обогнала нас, идя впереди, а я поравнялась с Сэмом и обсуждала с ним события, произошедшие со мной на предыдущем уровне. Сэм был мрачен, но стоило Сильви состроить какую-нибудь гримасу, рассмеяться во весь голос или сказать какую-нибудь не смешную, но милую шутку, как парень тут же таял и на его лице проскальзывала мимолетная улыбка. Что бы там Сэм ни говорил про «маленьких дармоедов и паразитов», но Сильви явно ему понравилась. Как и мне, впрочем. Такая милая, беспечная девочка… Улыбается, несмотря ни на что. Таких людей Закулисье обычно не щадит… По дороге я вспомнила про «Проводник» — ту самую загадочную книгу из кабинета мистера Хьюиза, название которой было написано на неизвестном мне языке. Вытащив том из рюкзака, я показала его Сэму. — Это китайский язык. Ты открывала ее? Там весь текст такой? — Сэм взял в руки книгу и открыл, но страницы были пусты. — Я не знаю, почему тут ничего не написано, — поспешно сказала я. — Возможно, здесь невидимые чернила. — Возможно. А может быть, что для того, чтобы показался текст, нужно что-то сделать, — предположил Сэм, перелистывая страницы. — Например? — Не знаю даже… Возможно, открыть ее на каком-то определенном уровне или в определенных условиях. Я задумчиво посмотрела на книгу в руках друга. Что это за артефакт такой? Кто создал ее и зачем? Что он делает? Все эти вопросы кружились у меня в голове водоворотом, пока их не заставил раствориться громкий возглас маленькой Сильви: — Смотрите! Я подбежала к девочке и удивленно замерла, восхищенно осматривая пещеру. Она была огромная! Таких размеров пещер я еще не видела! Полностью зеленая: поверхность заросла травой и цветами вперемешку с грибами; стены были «разукрашены» лианами и плющом, тут и там мелькали светящиеся цветы; потолок — произведение искусства: цветы, лианы, различные цветастые узоры. А сама пещера была богата на деревья, кустарники и большие грибы, правда, не светящиеся. Складывалось ощущение, что я в самом деле оказалась на поверхности, в лесу… Невероятное зрелище, которое можно сравнить разве что со Светящейся пещерой!.. — Красиво… — тихо прошептала Сильви, схватив меня за руку и не отрывая взгляда от природы вокруг. — Ага… Спустя пару минут я «отвисла». Сжав ладошку Сильви, я обернулась на Сэма, приглашая его идти за нами. К слову, он не так сильно восхитился красотой пещеры. Видимо, уже привык к таким красотам. Мы отправились в небольшое путешествие среди деревьев и грибов. Здесь всё напоминало мне о реальном лесе, начиная с запахов и заканчивая видами. Сильви же никогда раньше не видела такого большого скопления живых растений и шла, будто в забытьи. Это всё напоминало мне экскурсию по музею, которые я всегда любила. Редкие экспонаты, тишина и неповторимая атмосфера — всё как и должно быть. — Что там впереди? — вдруг спросил сам себя Сэм, прищурившись. Я тоже присмотрелась в ту сторону, куда смотрел он. Сильви — низкая ростом — запрыгала рядом, пытаясь увидеть что-то вместе с нами. — Это похоже на какое-то здание, — выразила я догадку, погладив девочку по голове, чтобы она успокоилась. — Это может быть База «Семя»? — Очень даже. Судя по навигатору, она должна быть именно здесь, — кивнул Сэм, смотря на прибор на рукаве. — Думаю, мы можем ускориться. Услышав эти слова, Сильви отпустила мою руку и побежала вперед. Я сначала впала в ступор, а затем ринулась за девочкой, которая уже успела скрыться в кустах. Сэм вздохнул, закатил глаза и поспешил за мной, что-то сердито ворча себе под нос. Спустя пять минут беспрерывного бега я наконец поймала Сильви. Схватив ее за руку, я сердито посмотрела на ее веселое личико и мягко сказала, чтобы больше она так не убегала. Сильви вместо ответа указала мне вперед. Посмотрев в ту сторону, я невольно помрачнела: мы были в паре метров от входа в базу. Ну вот, а я так хотела избежать этой встречи… — Мы пойдем туда? — спросила Сильви, обеспокоенно глядя то на меня, то на прибежавшего за мной Сэма. — Да, — коротко ответил Сэм, даже не посмотрев на девочку. — Вход должен быть неохраняемым. База «Семя» очень походила на все остальные базы Б.И.Г., которые я видела раньше. Разве что она была не просто бетонной коробкой, а пестрила различными замысловатыми элементами высокой архитектуры: колонны, резные кирпичи, ступени и навесы. В самом деле, эта база больше напоминает старинный замок белого цвета, чем научную лабораторию. Отсюда — с главного входа — я могла видеть несколько вышек, сад или двор, в котором также стояли колонны и несколько дополнительных построек на территории базы и за ней. Я даже заметила теплицу. К слову, база не была обделена множеством цветов в горшках и плющом на стенах здания. Видно, что ее не зря назвали «Семя». — Идем. Посмотрим, открыты ли главные двери, — Сэм пошел первым, исподтишка бросив взгляд на ближайшую вышку. На ней никого не было. Удостоверившись, что Сильви всё еще держит меня за руку, я последовала следом, потянув за собой замечтавшуюся девочку. Сэм тем временем подошел ко входу и дернул двери. Они не поддались. Парень нахмурился и вдруг увидел рядом какую-то кнопку, над которой было что-то вроде микрофона. Я также ее заметила. Сэм немного подумал, а затем нажал на нее. Мы услышали белый шум, а потом из микрофона послышался чей-го голос: — Добрый день, дорогие странники! Мы давно заметили вас на своих радарах. Сейчас откроются двери, подождите пару минут. — Понял вас, спасибо, — Сэм победно усмехнулся и отпустил кнопку. — Вот видишь? Всё в порядке. — В последнее время ты крайне неосторожен, — замотала головой я. — А если это… ловушка? Сэм посмотрел на меня так, будто я сейчас сморозила глупость на уровне пятилетнего ребенка. Он отвернулся и стал смотреть на дверь, ожидая, пока ее откроют. Я вздохнула и взглянула на Сильви, что-то бормочущую себе под нос. Девочка тихо хихикала и широко улыбалась. — Что тебя так развеселило, Сильви? — спросила я, чем прервала бормотание девочки. — Дядя Сэм похож на сердитого кота, — тихо прошептала Сильви и снова рассмеялась. — А почему именно на кота? — я не совсем поняла, что смешного в поведении Сэма, но… это же ребенок, что с него взять! — Потому что если придумать в голове ушки и хвостик, то дядя Сэм станет котом! — выпалила Сильви, отвечая на мой невербальный вопрос про то, что здесь смешного. Двери сдвинулись в сторону, пропуская нас внутрь. Сэм пошел вперед, за ним прошмыгнула Сильви. Я зашла последней, оглянувшись назад, прежде чем двери снова закрылись и щелкнул замок… Здание базы мало чем отличалось от других изнутри. Всё те же пустые коридоры, белые стены и множество дверей. Разве что здесь нередко можно было встретить различные плакаты, цветы и маленькие грибы в горшках. А еще в коридорах стояли колонки, которые проигрывали инструментальную веселую музыку, но не слишком громко, чтобы не отвлекать сотрудников от работы. Здесь вообще было очень шумно: постоянно кто-то бегал туда-сюда, ездили тележки со странными приборами и пробирками, весело переговаривались люди, звенели чашки с кофе, когда сотрудники стукались ими, отмечая успешно сделанную работу. Через главный вход мы попали в холл, напоминавший склад в Офисе «EL3A», только здесь вместо коробок стояли диваны, столики, шкафы, автоматы с едой и фонтанчики. Людей и вправду было много, большинство из них были докторами и научными деятелями, реже встречались вооруженные люди, сотрудники в повседневной одежде и мужчины в строгих костюмах. Никто не обратил особого внимания на нас, отчего я растерялась. Неужели не удивлены нашему внезапному появлению? Вдруг из толпы в прямом смысле этого слова выскочил мужчина, за секунду оказавшийся возле Сэма. Улыбнувшись ему, а затем и мне, он выдохнул и начал: — Добрый день! Я — Том Рэем, разговаривал с вами по радиосвязи! Рад видеть новые лица на нашей скромной базе, — мужчина поправил немного сбившийся халат и протянул Сэму руку для рукопожатия. — Я тоже рад познакомиться. Надеюсь, я не ошибся в своих предположениях и вы настроены к нам дружелюбно? — пожимая руку, уточнил Сэм. — Всё верно, — мистер Рэем посерьезнел. — Мы не одобряем жестоких мер мистера Хьюиза. Даже ради всеобщей безопасности жертвовать невинной жизнью — преступление. — Э… Да, мы согласны, — Сэм, как и я, не понял, про какую жизнь идет речь, но всё-таки кивнул, соглашаясь. Том повернулся ко мне, стоящей позади. — Не беспокойтесь, Полина. Пока вы здесь, Б.И.Г. не сможет исполнить свои планы насчет вас. Как бы абсурдно это ни звучало, — Том рассмеялся, увидев мое недоуменное лицо. — Впрочем, вы всё равно ничего не знаете. Думаю, оно и к лучшему. Я нахмурилась и притянула Сильви поближе к себе. Том растерялся на пару мгновений, но вскоре снова улыбнулся и предложил пройти в его кабинет. Сэм красноречиво посмотрел на меня, мол, почему так невежливо, а затем широким шагом последовал за мистером Рэем. — Почему тебе не нравится тот дядя? — спросила Сильви, подняв голову. — Не знаю. Наверное, я очень предвзята, — вздохнув, я взяла девочку за руку и поплелась вслед за Сэмом. Кабинет этого самого Тома Рэема находился на втором этаже. Обычный рабочий кабинет: здесь был стол, несколько стульев, два стеклянных шкафа и множество каких-то графиков и фотографий на стенах. Довольно уютно, если учитывать цветы на столе и тихую, приятную музыку, играющую из коридора. Том усадил нас с Сэмом напротив себя, а Сильви предоставил небольшую табуретку рядом со мной. Девочка пару минут посидела на ней, а затем соскочила с места и села ко мне на колени. Я улыбнулась, обняла ее и подняла глаза на мистера Рэема, который, нахмурившись, ожидал тишины. — Итак, хочу сказу сказать: вы здесь в безопасности. Хоть мистер Хьюиз и знает о том, что мы не поддерживаем его взгляды, он не собирается наведываться к нам с разъяснениями, — Том сложил руки в замок, улыбнулся и снова нахмурился. — Почему вы так считаете? Разве доктор Фин как глава Б.И.Г. не должен следить за тем, чтобы все сотрудники были на его стороне? — подал голос Сэм. Ого, я и не знала, что он будет сомневаться. Том Рэем улыбнулся и в очередной раз расправил халат. — Потому что у нас работают лучшие ученые из сферы биологии и химии, которых мистер Хьюиз может потерять, если вздумает навязывать им что-либо. В этом мы также уверены. Его слова звучали внушительно. Я перестала так подозрительно коситься на Тома и чуть расслабилась. Ученый заметил это и, будто что-то вспомнив, тут же обратился ко мне: — Вы уже слышали про скандал на одиннадцатом уровне? Н.С.Д.З., точнее, их аванпост «Упаковочных скаутов», обвинили в нарушении контракта. Из-за того, что они предпочли свои личные исследования основной цели, Б.И.Г. прекратило сотрудничество со «Службой». — Откуда вы знаете? — это был глупый вопрос, но Сэм всё равно решил уточнить. — Об этом писали в «Первой странице», а также крутилось в новостях, в бэкрум-нете и по радио, — перечислил Том. — Такие новости быстро разлетаются. Люди после обыска в «EL3A» не успели оправиться, и тут на тебе! — Почему люди обеспокоены этим? — спросила я, забеспокоившись. Не хватало еще, чтобы обычные «мирные» стали представлять угрозу. — Оу, ну, знаете ли… — Том замялся. — Настоящую причину, почему вас преследуют, Полина, обычные люди не знают. Поэтому придумывают другие причины. И одна из них — догадки о том, что вы вдвоем, — ученый указал на меня и Сэма, — хотите изменить пятидесятилетний закон и вернуть людям право на странствование. — Какой бред, — хмыкнул Сэм, сложив руки на груди. — Последнее, что бы я делал, — пытался добиться справедливости там, где ее никогда не было. — Спорить о порядках и законах я не хочу. Я все-таки ученый, а не политик, — замотал головой Том. — Предлагаю лучше поговорить о вашем будущем. — Почему это вас так волнует? — я строго посмотрела на ерзающую Сильви, а затем перевела взгляд на ученого. — Я не могу рассказать вам больше, чем вы знаете уже сейчас, Полина, — печально вздохнул мистер Рэем. — Я бы с радостью, честно, но, несмотря на то, что я против такой жестокости, правда может нарушить баланс качеств в вас, вы станете непригодной и мир пошатнется. — Что?.. — удивленно переспросила я, ничего не понял. Посмотрев на Сэма, я спросила: — Ты что-нибудь понял? — Я понимаю, что это звучит странно и абстрактно, — поспешно добавил Том. — Но как есть, по-другому не сказать. Пока наши ребята не найдут другой способ спасти людей от Иа́да. — Кого? — мы с Сэмом задали этот вопрос одновременно. — Не «кого», а «чего», — поправил нас Том и вздохнул. — Ничего более не скажу. Иад — это кошмар, если верить тому, что мне рассказывали. Спросите любого об этом — ответ будет тот же. Повисло тяжелое молчание. Полученная информация крутилась в моей голове из раза в раз, не давая успокоиться мыслям. Что такое это «Иад»? И почему от него нужно спасаться? И как я, в конце концов, в этом помогу?! — Ладно. Хорошо, — Сэм резко нарушил молчание. — Что вы тогда предлагаете? — Ничего особенного: бежать. И как можно дальше. Мы долго работали и работаем над альтернативным способом спасения населения Закулисья до сих пор. Пока он не будет найден и доказан, лучше не попадаться Б.И.Г. на глаза. Ученый вдруг посмотрел на календарь, который висел на стене. — К слову, на вашу поимку Группе осталось еще примерно… месяц. Если за это время вы, Полина, не окажетесь в их лаборатории, то, считайте, мир погибнет. — Н-но… В таком случае неправы мы, а не Б.И.Г.! — воскликнула я. — Если мир погибнет, то лучше уж я пожертвую собой! И неважно, что именно от меня требуется… — Ох, Полина, от вас потребуется очень много. И то, что с вами произойдет в конце — хуже смерти. Поверьте мне на слово, — помрачнел Том. — Но что тогда делать?! Я не до конца понимаю ваши взгляды, — продолжала я. — Конечно, ваши рассказы убедительны, да и мне не хочется умирать, но если я нужна для спасения невинных людей, то почему бы не пойти прямо в руки Б.И.Г.? Том замолчал. Он сверлил меня взглядом, поджав губы. Складывалось ощущение, будто бы очень хотел что-то сказать, но чья-то рука зажала ему рот. По спине пробежал холодок — в глазах мистера Рэема на секунду отразился безумный страх, а затем губы вытянулись в неестественной улыбке. Ученый вновь заговорил, но в этот раз его голос был немного механический, что было плохо заметно, но всё же если прислушаться… — Эт-то не имеет значени-ия… Вы сами в-все поймете, ми-исс, когда дойдет-те до конца-а исп-пы-… Том вдруг запнулся. Он закашлялся, да так сильно, что из глаз брызнули слезы. Сэм тут же подскочил и подбежал к мужчине, стараясь привести его в чувство. Я же в ужасе смотрела на то, что стояло позади кресла ученого. На пару мгновений моим глазам предстала глючная девушка, которая стояла у стены и смотрела на меня, прижав палец к губам… Почти сразу же она исчезла. Я ощутила, как холодная капля пота пробежала по моему виску. Чт-то это было?! — Тетя Полина?.. — я услышала тихий голосок перепуганной Сильви, всё еще сидевшей у меня на коленях. — Почему ты боишься? — Ох, я… — я словно очнулась от долгого сна. Протерев глаза, я опустила на девочку растерянный взгляд. — Неважно, не бери в голову, ладно? Сильви сжала мое запястье и кивнула, расстроенно глядя в пол. Я погладила девочку по волосам, ожидая, когда Сэм и Том договорят и наконец сядут. — Значит, вы готовы проводить нас к безопасному выходу с уровня? — уточнил Сэм, сев на место. — Всё верно. Вы можете поесть и немного отдохнуть, а также взять припасов с собой. — Еще вопрос, — как бы мне ни было горько это спрашивать, но мы с Сэмом уже обо всем договорились. — Вы можете взять эту девочку к себе? Ее родители… Их больше нет. А еще ей некуда идти. Мы подумали, что вы… — Нет, — тут же ответил Том, покачав головой. — Мне очень жаль, но наша база — исследовательская, тут нет место детям. За девочкой будет некому следить и некому воспитывать. Так что… нет. Увы. Я радостно улыбнулась. Сильви тоже засияла, услышав, что ее не отдадут неизвестным людям. Мрачным был только Сэм, который, сложив руки на груди, размышлял о чем-то своем. — Что же нам тогда с ней делать? — парень поднял голову на мистера Рэема. — Думаю, вы можете взять ее с собой, — пожал плечами ученый. — Конечно, небезопасно подвергать ребенка риску, да и если вас схватят, то ей тоже может достаться как соучастнику, но это лучший вариант. Уверен, вы, Полина, сможете позаботиться о ребенке. Да и она не выглядит маленькой. — Мне девять лет! — гордо вскинула голову Сильви, вызвав у ученого улыбку. — Ну вот. Значит, проблема решена, — подытожил Том. Мы с Сильви обнялись. Сэм некоторое время хмурился, но вскоре вздохнул, смирившись, и кивнул в пустоту. — Замечательно! Я рад, что мы решили все вопросы, — мистер Рэем встал из-за стола. — Спасибо вам за помощь, — негромко сказала я, пожимая руку ученому. — Конечно, после ваших слов возникло много вопросов, но главное, что вы за нас. Я по традиции умолчала о галлюцинации. Именно галлюцинации. Потому что я уверена на все сто процентов, что мне всё привиделось. Ну вот с чего бы тому существу вдруг появляться ни с того ни с сего в кабинете мистера Рэема? Бред какой-то… А Том просто устал, вот и всё. Конечно, не совсем нормально пытаться найти логику в Закулисье, но сейчас я хотела как-то успокоить перевозбужденный мозг. Просто успокоить. И всё. Обдумаю произошедшее завтра!***
Единственный известных выход с двадцать третьего уровня находился в центре Базы «Семя». Это огромное полое дерево с толстыми ветками и красными кедровыми листьями. Ствол этого чуда природы был будто бы украшен чьей-то замысловатой резьбой, которую я никогда не видела раньше. А еще в этом дереве имелось много дупл, самое большое из которых находилось практически у земли и являлось выходом с уровня. Я стояла у дерева, вскинув голову вверх и рассматривая густую крону. Красноватые листья самых разных оттенков изредка отрывались от веток и падали вниз, медленно опускаясь на землю. Это в самом деле завораживало… Сэм стоял поодаль и разговаривал с двумя сотрудниками базы. Он только что закончил складывать припасы в свою сумку и мой рюкзак и теперь с интересом расспрашивал ученых о том, как они относятся к сложившейся ситуации. Поскорей бы уже закончить с этим уровнем и уйти… Я осмотрелась по сторонам. Не увидев Сильви, на миг меня посетило беспокойство, но оно тут же испарилось, стоило мне заметить бегающую недалеко девочку. Она громко хохотала и пыталась поймать бабочку, кружащую среди цветов на клумбах. Сильви очень развеселилась. Ее детская способность радоваться каждой мелочи заставила меня улыбнуться и на пару секунд забыть о гнетущих мыслях. — Что ж, Полина. Я обернулась назад, в сторону входа в здание. Позади стоял Том, сложив руки за спину. Он улыбался, но улыбка эта была печальной. — Я рад, что мне удалось познакомиться с вами, — мистер Рэем пожал мою руку. — Это большая честь для такого простого ученого, как я. — Знаете, я бы с радостью приняла ваши слова, если бы знала, чем так вам обязана, — вздохнув, ответила я. — Я понимаю, вам тяжело осознавать, что не знаете собственную сущность, но я уже всё объяснил, — мистер Рэем поравнялся со мной. — Вы же не держите на меня зла? Не хотелось бы почувствовать на себе гнев всего сущего в случае, если вас поймают и мы все избежим Иада… — Давайте без этих непонятных философских фраз, — помрачнела я. — Не люблю, когда ничего не понятно. Незаметно, к нам подошли Сильви и Сэм, держащий девочку за руку. — Ну что, готова? — спросил парень, передавая мне рюкзак. — Ага. А вы? — Тоже. — В таком случае вы можете идти прямо сейчас, — мистер Рэем улыбнулся Сэму и сделал пару шагов назад. Помахав на прощание всем, кто находился неподалеку, я покрепче сжала лямки рюкзака и зашла внутрь дерева. Я успела услышать прощальный возглас Тома, который жутко исказился из-за начала перемещения. Закулисье не стало ждать, пока за мной зайдут Сэм с Сильви, и переместило меня на другой, совершенно новый и незнакомый для меня уровень… Привычный толчок, боль в висках, закололи пальцы… Еще миг, ослепляющий свет… Конец перемещения…