ID работы: 1241134

It Took Me Forever to Find You

Слэш
PG-13
Завершён
193
автор
Alina Petrova бета
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
193 Нравится 8 Отзывы 28 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Блейн оглядел широкий длинный коридор в поисках какого-нибудь задержавшегося гостя, и с облегчением вздохнул, никого не обнаружив. Выскользнув из боковой двери, он вновь окинул взглядом коридор и заметил, как за поворотом мелькнула и скрылась чья-то тень. Улыбнувшись про себя, Блейн торопливо направился в ту сторону и, заметив приоткрытым проход в библиотеку, тут же скользнул внутрь. Его глазам открылась уже знакомая обстановка – широкие дубовые стеллажи были уставлены книгами и устремлялись высоко вверх. Казалось, ни одна полка не пустовала, радуя глаз обилием качественных корешков – и Блейн улыбнулся, вспомнив, как часто проводил здесь время в детстве, карабкаясь наверх по приставной лесенке вместе с лучшим другом, чтобы урвать томик Шекспира, пока суровый дворецкий дома Хаммелов, называя их сорванцами, не сгонял с верха. Единственным новым предметом, добавившимся к обстановке, стало резное кресло из черного дерева, подлокотники которого заканчивались позолоченными львиными головами. Блейн мог винить в этом только Рейчел. В этом доме только она отличалась полнейшим отсутствием вкуса – что было довольно-таки необычно для дамы высшего света. Но Курт не жаловался – он с большим удовольствием сам декорировал комнаты, оставляя на долю Рейчел комплименты от сплетниц и подлиз. Что было довольно-таки необычно для мужчины высшего общества. Блейн скользнул глазами по комнате и заметил около окна темную фигуру, стоящую к нему спиной. Силуэт был слишком уникальным, чтобы перепутать его с кем-то другим, и Блейн тихо подошел близко – совсем вплотную, что было не принято в светском обществе. Тем более между двумя мужчинами. – Ты пришел, – обычно высокий голос прозвучал приглушенно в звонкой тишине библиотеки. – Я всегда прихожу, ты же знаешь, – ответил Блейн, протягивая руку и сжимая ладонь стоящего перед ним человека в своей. – Как обстоят дела с Катрин? – Пожалуйста… перестань. Ты же знаешь, я не властен над этой ситуацией, – лицо Блейна исказилось болью, и он крепче сжал руку. – Если бы мы могли… если бы я мог, то всю жизнь провел бы с тобой, Курт. Парень повернулся к нему лицом, и Блейн немедленно потянулся руками к его лицу, разглаживая угрюмую морщинку между бровей. – Мне не нравится, когда она крутится вокруг тебя. Мне не нравится, как она крутится вокруг тебя. Эта женщина все время смотрит на тебя так, словно ты хорошо прожаренный бифштекс у нее на тарелочке. Блейн слегка хохотнул. – Что за сравнения, Курт, – и, заметив, что парень не рассмеялся в ответ, Блейн сглотнул. – Ты что… ревнуешь? – Ты знаешь ответ на этот вопрос, – Курт протянул руку и, обняв его за шею, погладил кончиками пальцев нежную кожу. – Так зачем же спрашивать? Не прошло и секунды, как губы Курта оказались на его. Мягкость этого прикосновения всегда очаровывала Блейна, погружая в невиданную негу, но сегодня в нем было что-то горьковатое, что-то отдающее отчаянием и невозможностью… Курт углубил поцелуй, раскрывая губы Блейна своим языком, и это было единственным нецеломудренным движением во всем этом – их тела оставались на приличном расстоянии друг от друга, а руки крепко сжимали друг друга, боясь отпустить. Через несколько минут неспешных движений и исследований, Блейн придвинулся ближе, упираясь грудью в теплое тело Курта, и оба застонали от столь желаемого и запретного. – Подожди, – тяжело вздыхая, оторвался от него Курт и, положив руку ему на плечо, чуть отклонил голову. – Обещай мне. – Что? – Что ты не поведешься на ее уловки. – Курт, – устало пробормотал Блейн. – Ты же знаешь, я не могу. У меня есть обязанности. Я должен быть ответственным. – Но почему ты? Твой старший брат должен нести бремя семейного благополучия. – Купер отказался от титула, и теперь эта ноша лежит на моих плечах. Ты знаешь не хуже меня, что нашей семье не протянуть больше полугода. А после остатки нашего былого состояния разберут за долги, – Блейн старался говорить ровным тоном, не допуская отчаянных ноток. – Я должен жениться на ней. – Нет, Блейн! Ты не понимаешь, ты не можешь жениться на ней. Не можешь. Ты не должен ставить свое счастье на кон, Блейн. Пожалуйста, обещай мне, что не сделаешь этого. Они заводили этот разговор каждый раз, когда выдавалась свободная минутка – и каждый раз, вместо того, чтобы проводить это время в любви и заботе, они проговаривали одно и то же, одно и то же… Блейн устал. Ему не хотелось больше врать. – Странно слышать это от женатого мужчины, не находишь, Курт? – с сарказмом выпалил Блейн и отступил. Курт продолжил сверлить его взглядом, и Блейн подошел к окну, вставая рядом с ним, только на этот раз спиной к двери. Всем телом ощущая исходившее от мужчины напряжение, Блейн тяжело сглотнул и посмотрел вниз. – Думаешь, мне легко? Смотреть каждый день, как ты входишь с ней под руку в зал и, улыбаясь, идёшь между других счастливых пар, собирая комплименты вашему браку. Видеть, как блестят ее глаза, когда ты ведешь ее в танце, и представлять себя на месте… – голос Блейна сорвался, и он смахнул рукой непрошенную слезу. – Я не хотел влюбляться в тебя, – продолжил он тихим голосом. – Я не просил этого. Как и ты, ведь оба мы понимаем – такая любовь под запретом. Но мы справляемся. Мы справлялись до этой минуты – не нужно делать наше положение еще труднее, Курт. Не меняя положения тел, рука Блейна вновь нашла ладонь Курта, и он крепко сжал ее, вкладывая в это прикосновение всю чувственность и всю любовь. Громкий стук в дверь прервал их мрачную идиллию, и Блейн тут же отпрыгнул от Курта на безопасное расстояние, в то время как тот, неприлично шмыгнув, ровным голосом ответил: – Войдите. В открывшуюся дверь проскользнул второй лакей, одетый в бледно-лимонную ливрею. – Лорд Хаммел. Леди Хаммел просила напомнить, что вскоре будет начало бала. Вы обещали ей тур вальса. – Спасибо, я сейчас подойду. Еще минуту они провели в полнейшей тишине, и даже легкая мелодия, наигрываемая оркестром, не проникала в эту комнату. Собравшись с духом, Курт с тяжелым сердцем направился к выходу, но у самой двери замедлил шаги. – Значит, ты не можешь мне пообещать этого? Течение нескольких секунд, во время которых Блейн молча готовился ответить, можно было ощутить в биении сердец и глухом стуке где-то в голове. – Нет. Курт кивнул и приоткрыл дверь. – Сегодня я сделаю ей предложение. Ответом послужил лишь тихий щелчок замка. х х х х Ведя в танце свою партнершу, Блейн как можно чаще старался улыбаться ей и смеяться над плоскими шутками, но его взгляд время от времени блуждал по залу, разыскивая единственного важного ему человека. Курт двигался в танце напротив него, в другом конце помещения, прижимая к себе разодетую в дорогие шелка супругу. Улыбка также не сходила с его лица, но, когда Курт поднял взгляд на Блейна, тот заметил, что она вовсе не затрагивала его глаз. Рейчел, леди Хаммел, слегка подуставшая от шумного вечера, неподобающим жестом положила свою голову ему на плечо. Со своей стороны, Блейн ощутил то же самое движение, вскоре на его груди появилась тяжесть, и Андерсон не мог решить, что давило сильнее – голова его в скором времени невесты Катрин, или же унылое чувство на душе. Возможно, где-нибудь, когда-нибудь эта любовь не будет запретной, но сейчас единственное, что им оставалось – это танцевать в этом переполненном зале среди высокомерных людей, существенными интересами которых являлись лишь деньги и политика, или же сплетни. Возможно, где-нибудь, когда-нибудь он сможет гордо взять этого мужчину за руку и показать всему миру, что любовь выглядит именно так. И, печально глядя на лорда Хаммела, в ответ смотрящего на него с такой же тоской, Блейн позволил себе помечтать еще чуть-чуть. До тех пор, пока музыканты не сменили мотив. в наши дни Спускаясь по широкой полукруглой лестнице вниз, Курт оглядывал сбегающих на первый этаж студентов. Возможно, идея немного пошпионить не была такой уж смехотворной – только если его не вычислят, а после не устроят расправу. Не в силах разобраться в окружающей его суматохе, Курт снял очки и слегка обернулся – и вдруг чья-то макушка, блестящая от большого количества геля, невольно привлекла его внимание. Он не знал, почему, но через несколько секунд, словно в трансе, он услышал собственный голос: – Привет. Могу я задать тебе вопрос? Я здесь новенький. Блейн не знал, почему сердце забилось так неожиданно сильно, а коленки задрожали, но промелькнувшая в голове мысль – возникшая слишком внезапно и слишком мимолетно – решила всю его дальнейшую судьбу. Я искал тебя целую вечность. И он протянул руку. – Меня зовут Блейн. Стоящий напротив парень несмело улыбнулся ему и протянул свою ладонь в ответ. – Курт. _________________________________ Не забывайте: визуализация - это прекрасно ;) http://cs304905.vk.me/v304905866/7a6b/3yvFQv86Ghg.jpg
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.