Toujours Pur

NC-17
В процессе
716
1
автор
du sang. бета
Размер:
планируется Макси, написано 162 страницы, 56 450 слов, 40 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
716 Нравится 159 Отзывы 405 В сборник

Часть 35

Настройки
Примечания:
Выходные подошли к концу. На самом деле, как бы Гарри не жаловался на скуку, сейчас он понял, что это лучше, нежели вставать, идти на уроки, делать домашние задания. На каникулах ты освобожден от этого всего и представлен самому себе. Что, в принципе, не так уж и плохо. Особенно был не весел тот факт, что буквально в первую же неделю учебы Гарри получил отработку с Филчем. Надо же было ему подраться с Гойлом! Хотя, это сложно было назвать дракой. Гойл просто задавил Поттера своей тушкой. А она у него была не маленькая. Гриффиндорец чувствовал себя униженным тем фактом, что не смог постоять за себя. Гойл — не худющий, как палка Малфой. С ним не прокатят обычные приемы Гарри. Ну ничего, он еще отомстит. Грегори еще пожалеет. И то, что Поттер сам нарвался — это уже другой вопрос. Мальчик об этом не думал. Гарри раздраженно тер кубок по квиддичу. Мальчик старался не думать о том, где он находится и о том, что этих кубков в Зале очень много. Он считал, что один никогда не справится. Но Филч считал иначе. Он вообще думал, что этого недостаточно. — Повезло тебе, Поттер, вот, подмога, — неожиданно сказал Филч, подталкивая студента. Это был Маркус Флинт, — будешь драить кубки, а я пойду, дам твоему дружку, другое задание. Флинт выглядел спокойно, но мальчик видел, как сжались кулаки юноши. Филч ушел, оставив парней наедине. Гарри на самом деле никогда не разговаривал с Маркусом вне поля. Несмотря на то, что знакомы они были довольно давно и часто виделись во время различных приемов в Малфой Мэноре. — Привет Флинт, — начал Гарри, устало помахав тряпкой. — И тебе не хворать, Поттер, — парень устало потер руки, тут же оглядывая фронт работы.— Что ты уже протер? — Я только два кубка. — Разве ты не сидишь тут с пяти? — Маркус нахмурился. Сейчас было уже шесть. — Ну да? Маркус устало застонал, скидывая с плеч свою мантию и кидая ее на подоконник. — Чем ты был занят, все это время? Гарри просто пожал плечами, тут же начиная снова тереть кубок. Он видел раздражение юноши, но кто виноват, что он такой нерасторопный? — Ладно, Поттер, со мной сачковать не получится, — Флинт взял в руки тряпку, — ты с этого конца, а я с другого. И три усерднее. Они сидели молча. Гарри тер усерднее, потому что Маркус его контролировал, злобно зыркая каждый раз, стоило Поттеру устало перевести дух. На самом деле, мальчик всегда хотел дружить с Флинтом. Он всегда считал его крутым. Высокий, сильный, без царя в голове, да еще и капитан команды. За ним всегда носились девочки и мальчики стайками. А самого Маркуса всегда окружали только такие же крутые ребята. Гарри бы хотел быть среди них. Ведь Поттер определенно был лучше всех, с кем общался Флинт. Он был героем войны! Спасителем Британии! Но слизеринец продолжал его игнорировать. Гермиона успокаивала Гарри, говоря, что они пока слишком молоды, чтобы входить в тусовки этих ребят. — За что тебе дали отработки? — решил спросить Гарри. Это был его шанс. — Вуду начистил его холеное личико. Гарри нахмурился. Он отлично помнил, что Оливер и Маркус помолвлены. Но те скорее выглядели не как возлюбленные, а как непримиримые враги. — Я слышал, вы помолвлены. — Откуда? — Маркус даже прекратил тереть, посмотрев на Гарри.— А, Снейп. Не трепли об этом, Поттер, понял меня? Гарри кивнул. По тону Флинта он понял, что зря вообще завел разговор о помолвке. Юноша явно был от нее не в восторге. — Но как же так? Разве тебе нормально, что без любви? — но Гарри не мог оставить эту тему. Вокруг себя он видел только людей, которые боролись за свои чувства. — Поттер, ты в каком замке живешь? Такое нормально, — Флинт усмехнулся. — Ну, он же полукровка. — Ты тоже. — Я не об этом, — Гарри покачал головой. Он знал о том, что многие чистокровные не любили маглорожденных и полукровок, — ты же чистокровный. — Поттер, ты что привязался? — Флинт раздраженно бросил тряпку в ведро. Он поднялся, тяжело потягиваясь, отчего коленки захрустели. — Мне просто интересно, — Гарри поставил кубок на место. — Не суй свой нос, Поттер. — Да расскажи. Гарри правда не понимал. Если судить по рассказам Нарциссы, чистокровные очень держатся за свою чистоту. И крайне презирают тех, кто не рожден в их мире. Бабуля Вальбурга тому прямое доказательство. Она была так невыносима, когда узнала, что Гарри дружит с Гермионой. Писала письма, чтобы он прекращал. Но Поттер ее не слушал. Что она ему сделает? Ничего. Было, правда, грустно, что он не сможет позвать девочку в гости, но это уже дело десятое. — Поттер, в случае Вуда, у него есть что-то получше чистокровности, — Флинт снова сел, принимаясь за следующий кубок. — И что же? — Авторитет его отца. Вуд старший — просто акула в суде. Ему, как адвокату, нет равных. И денег у них много. И влияние большое. То, что он полукровка, когда такой талантливый — никого не заботит, понимаешь? Гарри кивнул. Теперь до него дошло. Флинты — обедневший род. Поттер однажды подслушал, как Северус ругался на Люциуса, что тот в уплату налогов у Флинтов выкупил родовое поместье, и сейчас они буквально платят Малфою аренду, чтобы дальше там жить. — А тогда, что ему нужно от вас? Флинт сжал кулаки. Ему не понравился этот вопрос. Гарри непонимающе посмотрел на парня. А что он такого сказал? — Титул Лорда. Гарри понял, что на самом деле ситуация очень грустная. Оливер и Маркус просто обречены быть с друг другом, чтобы их родители получили желаемое. Флинтов интересовало огромное состояние, а Вудов место в палате Лордов. И родителям было совершенно все равно, чего хотят их дети. — И тебе кажется, что это нормально? Флинт его проигнорировал. Гарри даже стало стыдно на секунду. Возможно, это действительно было нетактично с его стороны. Но Поттер решил не слишком об этом париться. Если так думать о каждом, то можно умереть от мук совести. Бабуля Вальбурга всегда говорила, что не стоит обращать внимание на чувства других людей. Это ни к чему хорошему не приведет. Гарри, конечно, не всегда следовал советам бабушки, но часто прислушивался. В конце концов, эта женщина умела держать всех в страхе. — Эй Поттер, твой отец был охотником? — прервал молчание Флинт. Он вертел в руках кубок. Гарри подошел поближе, чтобы посмотреть подпись. Мальчик уже видел ее. — Ага и Сириус был. — Это круто. Будешь хорошо работать, тоже станешь капитаном, как Вуд уйдет. — Ты думаешь, у меня получится? — Ты талантливый, — Флинт пожал плечами. Он был уверен, что Поттеру говорит это каждый. Ведь он единственный первокурсник, что играет за много лет. — Спасибо, — Гарри засиял, как начищенный галеон. Одно дело — слышать это от многих, а другое — от человека, который был действительно крут в своем деле. — Не зазнавайся, Поттер, — Маркус ухмыльнулся, — и иди чисти кубки, я не хочу провести тут весь вечер. Мне еще нужно будет делать домашку.

***

Гарри сидел в библиотеке, пытаясь вчитаться в текст. Рон вообще уже прекратил любые попытки. Он бездумно переворачивал страницы, как бы говоря, что он работает и ищет. Они были в библиотеке уже час. Гермиона затерялась где-то между стелажами, так что Гарри тоже решил расслабиться. Он упал лбом на раскрытую книгу, прикрывая глаза. Как было спокойно, когда Грейнджер была дома. — Гарри! — Поттер тут же поднял голову, пытаясь сделать вид, что он не лежал секунду назад, невинно смотря в сторону Гермионы, которая несла в руках три толстенные книги. — Да, Гарри, не разлагай дисциплину, — пробурчал Рон. И Поттер понял, что рядом с ним не друг, а предатель. — Ах ты… — Так, мальчики, у нас нет времени на ссоры. У нас еще три книги, — Гермиона аккуратно положила стопку на стол.— Я посмотрю еще что-нибудь. Будьте ответственнее, мальчики! — Хорошо, Гермиона, — хором ответили Поттер и Уизли, понуро опустив головы. — О чем страдаете? Гарри посмотрел на подошедшего. Это был Нотт. Он держал в руке какой-то справочник по травологии, улыбаясь ребятам. Поттер посмотрел на Грейнджер. Та подозрительно покраснела, и взгляд девочки заметался. Это еще что такое? — Привет Нотт. Гермиона, с тобой все в порядке? — Да, ты как-то подозрительно раскраснелась, — поддержал Уизли. — Все со мной нормально! — Гермиона отчего-то посмотрела на них так, словно собиралась убить на месте. — Правда хорошо? — уже спросил Тео. Его лицо было обеспокоенным, он положил руку на плечо девочки. — Все нормально, Теодор, — лицо Грейнджер, Гарри был готов поклясться, стало буквально багровым, — мы ищем тут информацию о Николасе Фламеле. — А что там искать? — Теодор удивленно осмотрел компанию — Мы не знаем, кто это. Теодор гадко ухмыльнулся. Ох, не зря он был слизеринцем. Все они были мерзкими. Нельзя обманываться на их счет, никогда. — Ну, у меня есть кое-какая информация… — Что хочешь? — сразу спросил Гарри. — Драко как-то упоминал, что тебе присылают по десять шоколадных лягушек в неделю… Хочу твой запас. — Не отдам, — заупрямился мальчик. — Ну, тогда удачи, — Теодор усмехнулся и развернулся. Гарри оглядел огромное количество книг, которое им придется перебрать. — Ладно, я согласен. — Двенадцать лягушек, — начал торговаться Нотт. — Недавно было десять! — Это было тридцать секунд назад. — Ладно, договорились. — Вообще, стыдно не знать, Поттер и Уизли. Николас Фламель — это создатель философского камня. Гарри раздраженно посмотрел вслед уходящему Нотту. Теперь он мало того, что должен двенадцать лягушек, так его еще и опозорили. — Он такой умный, — проговорила Гермиона, смотря на Тео. — Гермиона, очнись! Он только что обокрал Гарри на двенадцать лягушек! Это же грабеж! — поддержал друга Рон. Гарри благодарно посмотрел на него. Хоть кто-то его понимал. — И хорошо. Вы и так едите слишком много сладкого. У вас скоро будет несварение от него.
Примечания:
716 Нравится 159 Отзывы 405 В сборник
Отзывы (1)