ID работы: 1241190

Здесь нет места для героев

Гет
R
Заморожен
47
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
138 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 106 Отзывы 18 В сборник Скачать

7. Акстон

Настройки текста
Круглый обеденный стол занимал большую часть хижины Хаммерлока. Остальное пространство занимали печь и койка. Никакого хлама в хижине не было, не было там также и предметов убранства. - Итак, корабль, – Хаммерлок дождался, пока медленный Криг доест свою порцию. Акстону не нравился факт того, что безумец сидит с искателями и заливает слюнями стол. Зеро в хижину даже не зашел, от еды он тоже отказался. - Мой корабль! – пискнул Клэр. - Да-да, твой. У Клэра было судно, на котором он, собственно, на Южный шельф и приплыл. Раздался стук – Криг уронил голову на стол и уснул. - Оно всегда стояло там... У Айсберга лжеца. Клэр обычно плавал на нем в море, чтобы добыть рыбу. Судно небольшое, но крепкое. Ясно дело, его стащили. - Каким образом? – спросила Хизер. Она сидела у печи, а ее змеи лежали на полу, неприятно поблескивая в свете огня. - Ночью судно просто увели, видимо. Клэр считал, что никто этого не сделает. Он делился рыбой с одичалыми людьми, которые живут в заливе. Ни один скаг не станет кусать руку, которая его кормит, так? Клэр не заходил дальше залива и не знал, кто живет за его пределами. Акстон находил этот рассказ скучным. Ему осточертел этот Южный шельф, ему хотелось как можно скорее попасть в город. - А за пределами залива живут дикари, самые настоящие. Они просто ужасны. И лидер у них не лучше. Его зовут Флинт. Дикий и злобный имбецил, который любит сжигать людей. Без разницы, друг это или враг. Горят все одинаково. Одна из змей Хизер обвилась вокруг ноги Крига. Тот даже не пытался ее согнать. - Я предлагаю пойти прямо сейчас, – Акстон смотрел на блики на черной чешуе и не мог отвести взгляд. – Зачем нам тут сидеть? - Мы почти безоружны, – сказала Гейдж. – Ты предлагаешь нам пойти к Флинту, вооружившись лишь мечом и топором? - Сказала мне некромантка. - Я согласна с Гейдж, – Хизер сидела, обняв колени и уткнувшись в них лицом. Хотя бы так Акстон не видел ее морды. - Я видел, как твои змеи разрывали людей на части. Что мешает тебе разорвать и Флинта? - Стрела, пущенная мне в грудь, например. - Но все же, зачем нам тут сидеть? – спросил Сальвадор. - Действительно, – донеслось от Майи. – Нужно действовать. Хаммерлок выжидающе смотрел на них. Клэр, сидевший рядом, нервно дергался и дрожал. - Если девочки боятся, они могут остаться тут, – сказал Акстон. Криг согнал змею со своей ноги. - Девочки, – Гейдж нахмурила свое милое личико. – Девочки не боятся. Я пойду с вами, но все равно я считаю, что не все дойдут. Она покосилась на Крига. Тот так и сидел, положив голову на стол. И весь мир должен был ждать. - Я тоже пойду, – Хизер притянула змею к себе. - Будто бы у вас был другой выбор, – пробормотала Майя. Хаммерлок улыбнулся. - Тогда отправляемся? – спросил он. - Отправляемся! – крикнул Сальвадор. Криг вскочил, услышав его голос. - Мы идем убивать! – завопил он, высочив из хижины наружу. – Мы зальем землю кровью, мы утопим Флинта в крови, мы заставим их... Послышался громкий звук удара. Акстон поставил бы золотой на то, что это Зеро ударил безумца. К тому же, Криг заткнулся. Раздалось тихое хихиканье. Зеро ждал их у ворот, ведущих в залив. Криг сидел на одном из валунов и бил своим топором по нему. - Я видел ненависть, – буркнул он, ни к кому не обращаясь и никуда не смотря. - Заткнись, – выдал Зеро. - Эта ненависть болит. - Я тебя ударю еще раз, если ты не заткнешься. - Зачем ты его ударил? – спросила Хизер; змеи исчезли, чему Акстон был несказанно рад. – Ты самоутверждаешься? Ведьмак поддерживал ненависть к Кригу. Но он все равно не знал, почему ему так хочется убить этого парня. - Нет, – Зеро отошел в сторону, чтобы Хаммерлок открыл ворота. – Он шумел. Другого способа заткнуть его я не видел. На залив открывался прекрасный вид. На несколько мгновений блики солнца на снегу и льду ослепили Акстона. Из глаз непроизвольно потекли слезы. Они неприятно мерзли на щеках. Впервые Акстон жалел о том, что он не отращивает бороду. Хаммерлок повел искателей по спуску, ведущему к постройкам мародеров. Клэр робко топтался позади всех. - Возможно, они не будут рады нам, – бодро сказал Хаммерлок. Когда он говорил, пар, вырывающийся изо рта, замерзал на его бороде и усах. - Они помнят меня. Я же приносил им рыбу, с чего им нападать на меня? – возразил Клэр. Его голос выдавал его неуверенность. - Ты приносил ее, мальчик. Но сейчас ты лишь незнакомец, забредший на их территорию. Никто тебе «спасибо» не скажет, если ты сейчас пойдешь к ним. - Я уверен, они меня не тронут. И вас тоже... Вы же мои друзья. - Друзья! – от Зеро донеслось хихиканье. Они вошли на территорию мародеров. Их обитель была довольно скромна. Небольшие постройки, стоящие друг на друге, покосившиеся от ветра и покрытые северным мхом. Откуда-то пахло пережаренным мордоплюем. В некоторых окнах горел свет. Из кривых труб шел дым. Доносились голоса и даже песни. - А тут мило, – сказала Гейдж. – Если бы во-о-он на той крыше не стоял тип с самострелом, я бы даже не захотела уходить. Через секунду в грудь человека с самострелом вонзилась стрела с черным оперением. Тот упал, а болт, выпущенный в момент удара арбалета о крышу, попал в окно какой-то хибары. - Они даже не знают о нашем присутствии, – Заметила Майя. В этот момент раздался недовольный женский крик. - Роб, еб твою мать! – дверь хибары, в окно которой попал болт, распахнулась. В проеме показалась какая-то мощная женщина, одетая в старые шкуры мордоплюев. Акстон сказал бы, что она симпатичная, если бы она не была на вид мощнее Крига. - Ты опять бухаешь, сучий ты хер? Щас я тебе... – она слепо щурилась, глядя на искателей. Даже отсюда Акстон видел, что вокруг глаз женщины был засохший гной. - То ты мне в лицо кидаешь скагово дерьмо, то ты стреляешь мне в окно... Ты думаешь, я без зрения тебя не найду? Хаммерлок приложил палец к губам. - Хера ты вышла! – вслед за женщиной из проема вышел мужчина, который был больше Крига примерно раза в два. Акстон прикинул, что кулак его будет размером с голову Майи. - Нихера... – мужчина оторопел, увидев искателей. – Народ! – закричал он. – Тут гости! Он бросился куда-то в сторону. Стрела с черными перьями вонзилась ему в плечо, но мужчина проигнорировал это. Зеро чертыхнулся. Мужчина скрылся за постройками, почти сразу же оттуда раздался громкий звон, раздающийся по всему заливу. - Он зовет людей! – воскликнул Хаммерлок. – Приготовьтесь, сейчас тут будет резня! Акстон ухмыльнулся. Рука уже тянулась к поясу. Однако ухмылка с его лица исчезла, как только он понял, что реликвии у него нет. Десятки дверей разом распахнулись, и из хибар повалил народ. Акстон, достав из ножен дурацкий ржавый меч, приготовился умереть так бесславно. Мародеров было около пяти десятков. Искателей было семеро, не считая охотника и евнуха. - Дядя, не это ищешь? – раздался писк где-то сзади. Акстон обернулся. Перед ним стоял какой-то щуплый мальчонка в маске из черепа детеныша мордоплюя. В руке у него был заветный камушек с красными письменами. Его реликвия. Реликвия, одна из двенадцати. Стоимостью в тысячи тысяч золотых. - Верни! – крикнул ведьмак, кидаясь на мальчика. - Теперь оно мое, – хихикнул тот, бросаясь наутек. Акстон видел, как мальчик, проскользнув между двумя гигантскими мародерами, исчез между хибар. Ведьмак не собирался так просто сдаваться. - Верни мое! – закричал он, помчавшись на мародеров. Ему куда проще было сражаться двуручным мечом, а не этим обрубком. Мародеры неожиданно быстро накинулись на него. У каждого в руке были прекрасно заточенные кривые мечи. Помощь пришла со стороны Крига. Безумец с диким хохотом, оттолкнув Акстона, кинулся на мародеров. На несколько секунд его хохот был заглушен воплями боли и ужаса. - Ищи свое счастье! – крикнул Криг, доставая топор из черепа врага. Акстон не сразу понял, что он обращался как раз к нему. Мальчик с реликвией словно бы испарился. Акстон, протиснувшись между стен к импровизированному вырытому в земле колодцу, осмотрелся. Вокруг были лишь стены, идти было некуда. Ведьмак, ругаясь, полез на крышу. Там его ждали неприятности. Стоило ему подняться, как на него налетели ракки. Обычно они летали под облаками и не опускались. Акстон яростно размахивал мечом, пытаясь отогнать надоедливых тварей. Снизу доносились крики и хохот Крига. Акстон заметил маленького вора перед тем, как тот сиганул с соседней крыши вниз. Покрывая ругательствами все, на чем свет стоит, мужчина направился за ним. С соседней крыши он навернулся и упал вниз, чудом не свернув себе шею. Что-то обвилось вокруг его торса. В глазах ведьмака потемнело от удара о землю, он почти ничего не осознавал. - Вставай! – раздался незнакомый голос. Акстон прикоснулся к тому, что обвивало его. Это что-то было гладким, холодным... и живым. Ведьмак запаниковал. - Отпусти меня, затраханная ты мразь! – закричал он; зрение к нему возвращалось, он видел, что его обвивала змея с серебряными глазами. Ее мерзкая пасть была так близко... - Хизер, сраная... – Акстон высвободился. Змея еще висела перед ним, из ее открытой пасти вывалился язык. – Передай своей хозяйке, что я лично вые... Убью ее, если она еще раз пошлет тебя мне помогать! Тебя или второго урода! - Ты ведьмак и ты боишься? – вопросила змея. - Пшла отсюда! – крикнул Акстон. Его внимание снова привлек мальчик с реликвией. Он почему-то бежал в сторону искателей. - А ну стой! – ведьмак побежал за ним. Мальчик внезапно повернулся и снова исчез между хибарами. Через секунду раздался его визг. К искателям оттуда, куда побежал воришка, вышел Зеро. В одной руке у него была реликвия, а другой рукой он практически тащил мальчика за собой, держа его за ухо. Акстон поймал брошенную ему реликвию и, поспешно оглядев ее на царапины и какие-нибудь повреждения, повесил ее на пояс. - Спасибо, – пробормотал он, не смотря на Зеро. Тот не ответил. На дороге, идущей через все поселение, лежали трупы. Десятки трупов. У кого-то не было части головы, у кого-то кишки лежали на снегу. Хизер, Майи, Клэра и Сальвадора нигде не было видно. - Ну, что я скажу вам, искатели... – Хаммерлок убрал меч в ножны. – У вас есть шанс добраться до Санктуария. Клэр робко выглянул из-за кривого забора. - Все закончилось? – спросил он дрожащим голосом. - Трус, – прошипел Зеро. Акстон был полностью с ним согласен. - Мы все! – раздался довольный вопль. На дороге, устланной трупами, показался Сальвадор. За ним шла Майя, гордо подняв голову. На щеке ее была кровь. Последней плелась Хизер, она хромала. Ее губа была рассечена, а из ссадины над ухом текла кровь. На левой части черепа, где не росли волосы, не хватало куска кожи. - Все нормально? – спросил Хаммерлок. - А то. Майя всех раскидала! Вам бы видеть, – Сальвадор неловко улыбался, глядя на сирену. Она его проигнорировала: – Ну, а Хизер прилетело топором... Гейдж, которая стояла рядом с Хаммерлоком, удивленно спросила: - И она выжила? Хизер молча кивнула. Ее серые глаза опять слезились. Она походила на сопливого ребенка, но не на взрослую девушку. Хаммерлок взял карту Клэра. - Дальше нам идти до «Северной оторвы». Это место, где затонул крупнейший корабль Прометея еще двести лет назад. - У Прометея нет собственных кораблей, – возразил Зеро. - Раньше были. «Северная оторва» была одним из последних. Она перевозила разные товары на Пандору, намечалась крупнейшая сделка в истории... Пока корабль не утонул у Южного шельфа. - А после «Северной оторвы» куда? – спросила Майя. - На айсберг Флинта, конечно, – Хаммерлок указал на нарисованный череп с костями. – Там стоит его корабль «Огненный дракон». Он не плавает четверть века, там живет Флинт со своими прихвостнями. Это недалеко. Он убрал карту в карман. Искатели пошли дальше. - Знаете... – сказала Майя, когда они вышли за пределы поселения мародеров и пошли между двумя плотно расположенными утесами. – У меня нехорошее ощущение. - Страх – это естественно, – прошептала Гейдж; ее шепот отдавался эхом. - Это не страх. У меня... Голова кружится. - Не у тебя одной, – пискнула Хизер. Акстон сам почувствовал неясную слабость. Чтобы не упасть, он схватился за руку Зеро. Наемник поддержал его. - Мне кажется, меня раздавят скалы, – выдал Криг, расставив руки в стороны. Его ладони легли на камни. – Скалы двинутся, и мы погибнем здесь между ними. - Боязнь замкнутых пространств, – Хаммерлок шел вперед. – Это естественно. - Я не боюсь умереть здесь, – Зеро тянул Акстона за собой. – Но я тоже чувствую... Как будто бы меня должно вырвать? - Да, то же самое, – Майя остановилась. Татуировки на левой части тела засияли, это было видно даже сквозь шерстяную одежду. Акстон вздрогнул. Ноги стали ватными, он упал на колени. Зеро с трудом удерживал равновесие. Криг повалился на землю ничком. Хизер и Гейдж сели, спрятав лицо в ладони. Сальвадор задрожал, но смог устоять. «Искатели...» Перед ним стояла незнакомая девушка. Он не видел ее полностью, он видел лишь лицо. Акстон открыл глаза. Перед ним были лишь камни и его спутники. «Я рада, что вы живы, – перед ним снова было милое девичье лицо. Огромные голубые глаза будто бы видели Акстона насквозь: – Вам обязательно нужно попасть в Санктуарий. Мне нужна ваша помощь. Ответьте, если вы понимаете меня». - Да... – первой откликнулась Майя. – Нам нужно в Санктуарий. «Сотни и тысячи искателей погибли здесь до вас. Вы же иные. Следуйте за охотником и юношей, они обязательно покажут вам путь». - Кто ты? – Спросил Зеро. «Я ваш проводник, – губы девушки не шевелились. – Идите, искатели. Время вас не ждет. Санктуарий нуждается в вас». - Искатели? – позвал их Клэр. – Что-то не так, нам надо уходить отсюда. - Все нормально, – Майя помогла Гейдж встать. - У вас тут часто полупрозрачные девки мерещатся? – недовольно проворчал Сальвадор. - Какие? – не понял Хаммерлок. - Молодая девушка с бледным лицом и голубыми глазами, – Хизер так и сидела. – Вы не знаете такую? - Я видел много девушек, среди них было полным-полно голубоглазых. - У нее на голове было клеймо, – Майя прошла мимо Хизер. – Или что-то похожее. - Нет, таких девушек я не видел. Клеймят себя обычно рабы. Хаммерлок, не дожидаясь, пока Криг и Хизер поднимутся, пошел дальше. Искатели и Клэр молча пошли за ним. «Я знаю, что они вам не нравятся, но вам не надо бросать их», – Снова раздался голос странной девушки. Пришлось ждать, пока из ущелья выйдет Криг, а за ним – Хизер. - Итак, искатели, – Хаммерлок указал вперед. – «Северная оторва» находится там. На берегу лежали обломки. Если бы Акстон не знал, что раньше это был корабль, он бы и не догадался. Охотник пошел дальше. - Мне тут не нравится, – донеслось от Майи. - Здесь живут Бум и Бэм, – Клэр робко оглянулся. – Это два брата, которые охраняют единственный проход к айсбергу Флинта. - То есть они будут последней помехой на нашем пути? - Нет. Айсберг Флинта заселен сотнями бандитов. Просто... Ну, эти братья... Один из них некромант, а другой умеет стрелять из арбалета быстрее, чем ваш Зеро из лука. - Это вызов?! – вмешался наемник. – О-хо-хо-хо, я хочу проверить, кто стреляет быстрее. - Удачи тебе. Я уверен, что... Раздался громкий скрип. Искатели замерли в ступоре. - Кто здесь? – из-за крупного обломка, бывшего некогда частью корпуса корабля, высунулась голова. – Опять пришли просить податей у Флинта? Не пущу! - Добрый сир, – Хаммерлок вышел вперед. – Мы хотим принести Флинту наши дары ему, как самому лучшему лидеру на свете. - Ваши дары? – хихикнул бандит, высунувшись чуть больше. - Этот – некромант, – шепнула Гейдж Зеро. – У него на шее висят пальцы и зубы. - Наши дары. Это... – Хаммерлок огляделся. – Прекрасная наложница из Прометея. - Синеволосая? – ухмыльнулся бандит. - Нет. Хизер, подойди сюда... Хизер помотала головой. - Простите, она немного скромничает. - Я бы не назвал ее прекрасной. - Суть не во внешности! – Хаммерлок улыбнулся. – Она умеет делать то, чего не может ни одна другая девушка. - Серьезно? - Лучший бордель Афин хотел заплатить за нее тысячи тысяч золотых монет! - Ну ладно. Поверю вам. Только учтите, что если Флинту она не понравится, он ее сожжет. Бэм, проследи, чтобы Флинтовы жополизы не тронули наложницу и ее владельцев. Кстати, почему вас так много? - На случай, если Флинт не будет удовлетворен этой девушкой, у нас есть более юная или же более привлекательная, – заговорил Зеро. – Возможно, ему захочется мужчину, на этот случай здесь тоже есть несколько вариантов. Бум заржал. - Зная Флинта, я скажу, что вы можете быть правы! - Есть типичный мужчина с материка, – Майя указала на Акстона. – Есть уродец, на случай, если Флинт любит что-нибудь необычное, – ее рука была наведена на Сальвадора. – Есть красавец, просто демон в постели, – она говорила о Криге. – А есть тот, кто является тайной даже для нас, – Зеро кивнул. - Ну ладно. А мальчишка? - Мальчишка является проводником, – сказал Хаммерлок. Бум кивнул. - Бэм, где ты там?! – крикнул он. - За вашими спинами, – раздался писк. Акстон обернулся. За ними стоял карлик в странной одежде, за его спиной висел небольшой арбалет. - Пойдемте же, ну, – пропищал он и бодрым шагом направился в сторону очередного ущелья. – Я не смогу подняться до «Огненного дракона», вам придется потом нести меня. Акстон нагнал Хаммерлока. - А вы неплохо придумали, – сказал он. - К сожалению, иначе бы они нас не пропустили. Я бы на вашем месте сочувствовал этой девушке. - Почему? - Если она не достаточно красноречива, ей не уговорить Флинта. Если она не умеет абсолютно ничего, то она погибнет. - А меня не спросили, да? – злобно бормотала Хизер. – Ну, конечно! Кто же, как не я? Оставите меня умирать тут, а сами уплывете на Пандору. Как хоть этот Флинт выглядит? - Он огромен, – ответил Клэр. – Его лица никто не видел. - Сука, – прошипела Хизер. – Хаммерлок, вы мудак. - Прости меня, девочка, – Хаммерлока ее слова не задели. Они шли мимо отдельно построенных хибар. Мародеры, завидев Бэма, поспешно убирались с их пути. Впереди, среди моря, покрытого льдом, стояла огромная скала. - Это и есть айсберг Флинта? – спросил Зеро. - Да, это он, – пискнул Бэм. – А на нем вы видите его корабль. - Вот эта хрень и есть корабль?! – изумился наемник. На вершине скалы действительно был огромный корабль. На нем были какие-то постройки, а на носу корабля, выглядевшего, как голова дракона, горело кострище. Пламя было видно даже снизу. - И как туда подняться? – спросил Хаммерлок. - С другой стороны Айсберга есть путь, – Бэм махнул рукой каким-то мародерам. Те ринулись куда-то вперед. – А сейчас мы входим на территорию Флинта. Как только мы пройдем за ворота, мы обязаны соблюдать его правила. Для начала – освободите руки от оружия. Не смейте трогать детей и женщин. Не берите их вещи, все такое. Вы поняли. Мародеры распахнули ржавые ворота перед ними. Бэм уверенно семенил вперед. Акстон увидел, как дрожит Хизер. Ее глаза налились кровью, но теперь она действительно плакала. Зеро очень тихо сказал ей что-то, а она так же тихо ответила. Ведьмак не слышал. Они шли по дороге, по сторонам которой были такие же хибары, что и в поселении у Айсберга лжеца. Только их было еще больше. Бандиты провожали искателей угрюмыми взглядами. Дети бегали вокруг них, из-за чего их матери злобно на них кричали. С другой стороны айсберга Флинта тропа начинала подниматься. Подъем был скользким и крутым. Хибар на подъеме не было. - Эти люди пришли с материка, – сказал Бэм крепкому мародеру, что стоял у ворот, закрывающих подъем. – Они ведут Флинту наложницу. Мародер погано ухмыльнулся. Он явно принял за наложницу Майю. Когда он открыл ворота, Бэм сказал: - Ну, я могу тут упасть. Эй, ты, мускулистый! – он поманил к себе Крига. Парень подошел к нему. - Неси меня. Криг не двигался. - Я сказал, неси меня! - Я понесу твою мамашу на ее могилу, – прорычал Криг злобно. - Ты, патлатый! – Акстон подошел к нему, – Неси меня! Акстон посадил Бэма на закорки. Тот почти ничего не весил. - Иди аккуратно. Я не хочу тут умирать. Подъем дался ему тяжелее, чем он ожидал. Где-то на середине пути Бэм как будто начал набирать вес и тормозить ведьмака. Акстон был ужасно рад, когда они дошли до прохода на корабль. На палубу Бэм мог подняться уже сам. Палуба была занесена снегом. На стороне противоположной «голове дракона» было что-то построено. На вершине построек стоял трон, сделанный из дерева, железа и кожи. А на нем сидел не человек. Нет, не человек, а гора. Гора мышц, жира и железа. Лицо его было скрыто под странным шлемом с двумя длинными рогами. - Сир Флинт! – пискнул Бэм. – Они привели вам наложницу! - Кто из них? – для такой громадины Флинт обладал очень нежным голосом. - Эта! – Бэм толкнул Хизер вперед. - Таких уродливых наложниц я еще не видел, – засмеялся Флинт. Хизер стыдливо покраснела. Акстону стало ее жаль. Девчонку нельзя было назвать красавицей с ее кривыми зубами и ногами и с ее плоскими формами, но и уродиной ее тоже назвать было нельзя. Она была милой, если она не улыбалась с открытым ртом. - Возможно, она не очень привлекательна, но она умеет вытворять то, чего вам и не снилось! – воскликнул Хаммерлок. - Да ну? – Флинт встал. Ростом он был больше двух метров. - Лучший бордель Афин хотел купить ее за тысячу тысяч золотых. Но им сказали, что она стоит большего. - И почему же она здесь, раз она стоит большего? – Флинт спустился к ним. Хаммерлок замолчал. - Она плыла на Пандору... – промямлил он. – В дом Мокси. Но корабль потерпел крушение на Южном шельфе. - А вы, стало быть, ее спутники? - Да, мы сопровождали ее. Поскольку нам не добраться до Пандоры, мы решили отдать ее вам... - За какую цену? – Флинт взял Хизер за подбородок и начал медленно вертеть ее голову, рассматривая лицо. - Нам не нужны деньги, сир Флинт. Нам нужна неприкосновенность со стороны ваших людей. - Неприкосновенность? Всего-то? Ха! – Флинт внезапно опустил руку на грудь Хизер. – Ну, она, конечно, не Мокси, но раз вы клянетесь в том, что она лучшая из лучших... Если она мне понравится, я обещаю вам неприкосновенность. А если она мне не понравится, то ваши головы будут висеть у главных ворот. Вы будете ждать здесь? - Да, сир. - Хорошо. Пойдем, девочка. Хизер поплелась за ним. Когда она обернулась напоследок, Акстон увидел, что она плачет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.