A Beautiful Monster

Перевод
R
Завершён
101
переводчик
Xiedio бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
41 страница, 12 655 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
101 Нравится 17 Отзывы 33 В сборник

Часть 5 Посещение

Настройки
В Замке Бесконечности сидела верхняя нулевая луна, в настоящее время он пил простой чай, поскольку это единственный чай, к которому у него выработался иммунитет. У него также есть гарнир из вареного дайкона, еще одна вещь, к которой у него выработался иммунитет. Он сидел рядом с 6-глазой медитирующей верхней луной, а демон позади бива бренчал. — Танджиро-кун, человеческая еда приятна? — приятно сильно отличается от того, как и что едят другие демоны. — Но, к счастью, я могу есть определенную человеческую пищу, но на самом деле я не чувствую ее особого вкуса. У меня есть способность ощущать легкий оттенок пищи — Танджиро ответил, съев еще один кусочек вареного дайкона. Кокушибо кивнул, возвращаясь к медитации, контролируя дыхание. Пока Танджиро наслаждался едой, нижняя луна ворвалась в главную комнату, преклонив колени перед своим начальством. — Т-Танджиро-сама, не хотите ли еще немного е-еды? — воскликнул Заикающийся демон, прежде чем послышалось бренчание бивы. Танджиро встал, улыбаясь луне рядом с ним, его глаза смотрели на нижнюю луну перед ним, когда демон упал снизу. — Ты знаешь, что тебе не нужно было сбрасывать его на такой высоте, — пот Танджиро капал на пол. Он направился к тому месту, где недавно сидела нижняя луна, повернувшись к верхней луне. — Накиами-сан, когда вы будете готовы — снова послышалось, как бива наигрывает, платформа под брюнетом превратилась в дверь, ведущую в деревню недалеко от поместья Убуяшики. Кокушибо оторвался от медитации и увидел, как «молодой» мужчина проваливается сквозь пол. Медитирующий мужчина вздохнул от действий двух лун и снова закрыл глаза, чтобы продолжить медитацию. Деревня, в которую попал Танджиро, находилась недалеко от поместья Убуяшики, ему не нужно было идти далеко, но достаточно далеко, чтобы он не оказался на деревьях глицинии, хотя он способен противостоять воздействию глицинии. — Я действительно удивляюсь, почему она всегда бросает остальных на деревья, — спрашивает Танджиро, снова сосредоточившись на своей основной задаче. Брюнет шел к поместью, деревья глицинии были в его поле зрения. Когда он шел, окружающие смотрели на него с любопытством, они недоумевали, почему молодой мужчина лет четырнадцати с красной отметиной на лбу, одетый в зеленое клетчатое хаори поверх красивого кимоно, бесцельно слоняется вокруг. Брюнет остановился. — Как я должен войти внутрь? — Он не обращался ни к кому конкретно. — О, это верно, он сказал, что я должен быть в состоянии просто пройти прямо через это, верно? — Он говорит раздраженно не в состоянии вспомнить. — Я просто пойду прямо, я достаточно силен, если эти потенциальные друзья нападут на меня, — вздохнув, заявляет он, он снова начал идти, получая еще более странные взгляды, брошенные на него. Чем ближе он приближался к поместью, тем ближе подходил к деревьям глицинии. Он посмотрел на деревья наверху, его кожа начала покалывать, когда он подошел ближе ко входу. Он изо всех сил старался не встречаться глазами с окружающими, опасаясь, что может насторожить и напугать их. — Ах, простите, вам нужна помощь? — раздался приятный голос — О, да, пожалуйста, я здесь, чтобы встретиться с Убуяшики-сан, — ответил Танджиро, глядя на говорящего. — О да, ты, должно быть, так называемый верхний лунный ноль, — проговорили фиолетовые наконечники, прежде чем схватить более высокого мужчину за плечи и притянуть его ближе. — Если ты посмеешь сделать что-нибудь, чтобы навредить нашему господину, я без колебаний причиню тебе боль, — сказала бабочка, прежде чем отпустить самца. Когда она направилась к конференц-залу, позади нее послышался вздох. Она усмехнулась. Пока они шли, брюнет не спускал глаз с пола, не желая предупреждать окружающих о том, что он демон, а его глаза были большой выдачей. Пока они шли, бабочка остановилась, прежде чем постучать в дверь, сообщая, что гость прибыл. Она открыла дверь в комнату, в которой находились глава корпорации демонов, его жена и дочери. Танджиро вошел и сел перед семьей. Он поклонился другому мужчине, все еще уважая роль и ранг мужчины. Когда он собирался сесть, он заметил улыбку на другом лице. Танджиро улыбнулся в ответ, излучая свою фирменную улыбку, он, казалось, заметил, как суровая поза дамы пошатнулась. — А, вы, должно быть, Танджиро-сан, меня зовут Кагая Убуяшики, как вы, наверное, уже знаете из письма — Танджиро кивнул. — Хорошо, Танджиро-сан, могу я спросить, на чьей вы стороне? — Убуяшики заявляет. Его улыбка присутствует, но суровая и понимающая. Глаза Танджиро вспыхнули, показывая интерес. — Несмотря на то, что я демон, я предпочитаю не выбирать сторону, поскольку половина меня жаждет помочь людям, а другая половина хочет доминировать над человеческой расой. Я предпочитаю, чтобы между ними был мир, чтобы выполнять свои желания и обязанности, — отвечает Танджиро, держа руки в руках, глаза показывают правду. — Ах, понятно, но почему мы так уверены, что ты не лжешь об этом? — спрашивает Убуяшики с улыбкой на лице. — Если я пойду против вас, нападая на вас и ваших товарищей, я позволю вам убить меня. — У меня нет способности остановить любую атаку со стороны других демонов, но у меня есть способность говорить, чтобы достичь мира, к которому я стремлюсь, — Танджиро кланяется, прося о принятии и доверии.Убуяшики смотрит вперед, не произнося ни слова. Амане посмотрела на сцену перед собой, увидев беззащитного демона, кланяющегося их злейшему врагу. — Ты готов встретиться с убийцами? — спрашивает Убуяшики. Глаза Танджиро загорелись счастьем, когда он сел и увидел, что семья Убуяшики излучает приветственную ауру, на их лицах запечатлены улыбки. — Да, да, конечно, — кивнул Танджиро, и на его лице снова появилась улыбка. — Очень хорошо, Амане, не могла бы ты, пожалуйста, позвать остальных? — Глава поместья попросил свою очаровательную жену, она ушла, чтобы позвать убийц на незапланированную встречу
Примечания:
101 Нравится 17 Отзывы 33 В сборник
Отзывы (1)