Все идет по плану (но это не тот план)

PG-13
В процессе
84
1
Фэндом:
Тайна Коко, Энканто (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 222 страницы, 72 468 слов, 41 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
84 Нравится 218 Отзывы 26 В сборник

Часть 23

Настройки
- Бруно? Хочешь, я поговорю с твоей матерью? Гектор наклонил голову в сторону, глядя на Бруно с мягким выражением лица. Названный в ответ едва заметно нахмурился и покачал головой, возвращая взгляд к кружке с горячим шоколадом в руках. Гектор беззвучно вздохнул. - Мне действительно не сложно... - Гектор, - глухо прервал его Бруно, устало глядя исподлобья, - я уже давно не ребенок. Нет нужды постоянно вступаться за меня. В ответ мужчина издал короткий смешок. Его смех не звучал натянуто, но сам он ощущал отдаленный привкус горечи во рту. - Lo siento, hermano, мои отцовские инстинкты берут верх надо мной. Бруно рассмеялся – действительно искренне рассмеялся - в ответ. Это было второе утро Бруно в доме Ривера. Вчерашний день был сумбурным и грустным - едва Бруно поднялся с импровизированного спального места на диване, в дом ворвались Пепа с Джульеттой, одновременно ругая Бруно за его поступок и крепко обнимая, интересуясь состоянием. Они хотели заставить его вернуться, но он решительно отказался, упираясь ногами в пол, когда Пепа попыталась насильно отвести его домой. В итоге с ними тихо переговорила Имельда, и сестры оставили Бруно в покое, просто проведя почти весь день с ним и Коко, которая не могла понять причину грусти любимого дяди. Бруно тихо вздохнул. - Я-я могу пойти домой, если... Если я вам мешаю... - ¡No! - перебил Гектор Бруно, взмахнув рукой, - ты не мешаешь, мы рады тебе. Я просто волнуюсь. Он пожал плечами. Бруно улыбнулся краем рта. - Я думаю, м-мне нужно еще немного времени... - Сколько угодно, Бруно. Не беспокойся об этом, - Имельда, проходя мимо, крепко сжала его плечо, заставляя улыбнуться шире. Гектор послал воздушный поцелуй жене, которая с дразнящей улыбкой закатила глаза, покидая кухню, и сильно вздрогнул, ощутив, как крохотные лапки с коготками цепляются за его штанину. Он резко отодвинулся вместе со стулом от стола, в упор глядя на крысу, которая забралась на его колено и невинно подергивала носиком, принюхиваясь к чему-то, встав на задние лапы. - Бруно, тут твоя подружка... Бруно недоуменно моргнул, поднимаясь на ноги, чтобы посмотреть, и его лицо смягчилось. - Виктория! - воскликнул он, протягивая руки, перегнувшись через стол. Крыса оттолкнулась от колена Гектора и прыгнула в его ладони. Бруно тут же прижал ее к щеке. Гектор с облегчением выдохнул, когда с его ноги исчез теплый небольшой вес. Он не боялся крыс и спокойно относился к любви Бруно к ним, однако не чувствовал восторга, когда животные находились на нем. Это не мешало ему изредка погладить их по спине или взять на руки, чтобы переложить с места на место. К их общему удивлению, Имельда не была против нахождения грызунов в доме, спокойно относясь к ним даже на кухне. Однако она предупредила, что крысы Бруно должны находиться на ком-то из людей, потому что от чужих, которые могут попортить продукты и принести заразу, она будет избавляться. Бруно согласился со справедливым требованием и следил за тем, чтобы его питомцы не бродили без присмотра. За год его девочки из молодняка превратились в больших упитанных крыс, а Елена принесла помет из шести крысят, и теперь к паре Елены и Виктории присоединились еще две девочки. Остальных детенышей он отпустил, не стремясь делать так, чтобы его любовь к грызунам из-за стремительного растущего количества оных была замечена матерью. - Соскучилась? - Бруно ворковал на расплывшейся в блин под мягкими почесываниями крысой, заставляя Гектора ухмыляться. - Papá rata, - ухмыльнулся он, и Бруно с прищуром уставился в ответ. Затем он посадил Викторию на голову и гордо подбоченился. - Даже если и так? Я многодетный отец, имей уважение! - О, perdón, сеньор! - воскликнул Гектор, имитируя поклон, не вставая со стула. Ответ Бруно прервал громкий стук в дверь. Гектор подавил тяжёлый вздох от того, как Бруно мгновенно ушел в себя, сгорбившись и снимая крысу с головы. Он открыл дверь и коротко улыбнулся, но недоумение отразилось на его лице. - Hola, Чич. Что тебе нужно от меня ранним утром? Низкий старый музыкант криво ухмыльнулся в ответ выступающей челюстью, тяжело опираясь на трость. Гектор не оставил равнодушным никого из музыкантов Энканто, и хорошо подружился с несколькими - в том числе и с Чичарроном, низким старым и очень ворчливым мужчиной. Несмотря на старую травму бедра, он был активным участником большинства событий, где требовалась игра на гитаре. - Не обольщайся, я твою глупую физиономию тоже не горю желанием видеть, - он постучал Гектора тростью по икре, указывая движением подбородка за его спину, - мне нужен Мадригал. Гектор нахмурился, оглядываясь. Бруно призраком замер в нескольких метрах позади, спрятав руки под руаной. Он выглядел так, словно его сейчас вырвет. - Чич, я не думаю, что это хорошая идея… - Гектор попытался загородить собой дверной проем, но Бруно тихо заговорил, беззвучно приближаясь. - Ч-что вам нужно? – Бруно выглядел почти враждебно, но Гектор знал лучше. Бруно боялся. - Мне нужно видение, - Чичаррон не любил ходит вокруг да около, в лоб высказывая свое мнение и свои желания. Бруно вздернул плечи, уставившись на хмурого мужчину. К нему очень давно не приходили лично. - Если Бруно не хочет, он не будет давать видений, - отрезал Гектор, заставляя Чичаррона поднять голову и окинуть его оценивающим взглядом. Гектор разводит руками, - no se ofenda, Ворчун. - Sí, sí, но я спрашивал Мадригала, - Чичаррон машет рукой в сторону Гектора, словно он назойливая муха, которую надо отогнать. Повисает неловкая пауза, и наконец Бруно прерывисто вздыхает. - Я могу дать видение… Но мне нужно в Каситу. П-пещеру видений… Старый музыкант отвернулся и похромал от крыльца, оставив Гектора и Бруно в недоумении. Он обернулся через несколько секунд. - Ну? Сколько мне ждать? Бруно вздрогнул и поспешил протиснуться мимо Гектора на улицу. Тот мягко схватил его за предплечье, останавливая. - Мне пойти с тобой? – он обеспокоенно заглянул в глаза Бруно, тот нерешительно нахмурился, закусив губу, но покачал головой, отказываясь, - хорошо. Suertes. Бруно усмехнулся, пряча лицо от Гектора. Вот уж удача ему действительно нужна. Он быстро догнал уже хромавшего по улице Чичаррона. Он молча плелся за мужчиной, с трудом выдерживая его медленный темп. Через некоторое время он все-таки не удержался, натягивая глубокий капюшон до самого носа. Ему не хотелось видеть в глазах горожан отвращение к нему. Или страх. Или ненависть. Или любую другую отрицательную эмоцию. Он не был готов к негативу прямо сейчас. Слишком занятый тем, чтобы не наступить на щели между плитками дороги, Бруно не обратил внимания на то, что большая часть встречающихся горожан смотрела на него с другими эмоциями. Касита встретила его восторженным перестуком черепицы, и Бруно искренне улыбнулся дому(и, вероятно, отцу), неловко помахав рукой. Они почти пересекли внутренний двор, когда голос Альмы настиг их, заставив сердце Бруно подскочить куда-то в горло и забиться там раненой птицей. Женщина спускалась по лестнице, и Бруно глядел строго в сторону, сжав зубы. Он не собирался смотреть на мать. - Бруно, - позвала она сына. Бруно отчетливо вздрогнул, но не шелохнулся, уставившись в стену. Альма издала странный вздох и обратилась к Чичаррону с вопросом, для чего он здесь. - Мне нужно видение, сеньора, - пожал плечами мужчина, с прищуром глядя на главу города, под глазами которой залегли легкие тени. - Бруно? – голос Альмы приобрел странный мягкий оттенок, но Бруно стремительно двинулся мимо нее на второй этаж, выстукивая сандалиями каждый шаг, до боли в пальцах вцепляясь в перила лестницы. Альма поджала губы, но в этом не было гнева. Скорее, в ее лице читалась горечь. Старый музыкант последовал за Бруно, Касита передвинула ступени, легко поднимая его, чтобы не мучить старую травму. Бруно ждал его около своей двери, хмуро глядя на изображение самого себя. Когда они оба оказались в основном зале комнаты, Чичаррон оценивающе поглядел на пещеру видений в стене на значительной высоте. Бруно, игнорируя клубившиеся по полу и царапающие его незащищенные штанами щиколотки острые завихрения песка, отражающие его смятение, прошел к лестнице, которая вела к пещере. - Эй, - Чичаррон, последовав за ним, постучал по лестнице тростью, - давай, глупый дом, подними меня. Бруно виновато опустил плечи, уже успев подняться на десяток ступеней. Он забыл о травме мужчины. - К-касита не имеет доступа к моей комнате… - Чичаррон уставился на него мрачным взглядом исподлобья, но потом с ворчанием и недовольным кряхтением начиная тяжелый подъем. Бруно поджал губы, глядя на него. - Касита, - вполголоса позвал Бруно, приложив ладонь к скалистой стене, - я Бруно Мадригал, и я прошу тебя вернуть свое присутствие в мою комнату и помочь… помочь нам подняться. Комната словно ожила, когда едва заметная золотистая волна омыла каждую песчинку, поднявшись до двух людей. Песок тонкой волной заструился по лестнице, быстро, но осторожно поднимая и Бруно, и Чича наверх, к выступающей платформе перед пещерой видений. Бруно пробормотал благодарность, не глядя на Чичаррона, который с новой оценивающей эмоцией окинул Мадригала взглядом. Через долгих десять минут Бруно уставился на светящуюся табличку в мозолистых квадратных ладонях Чичаррона, который внимательно разглядывал изображение разрушенной стены собственного дома, поворачивая ее так и эдак. Легкое гудение в голове не отвлекало Бруно – в конце концов он привык к этому, но направлять свой дар на что-то конкретное снова было непривычно. Он продолжал сидеть, скрестив ноги, ожидая порицания, оскорблений, обвинений в колдовстве… В конце концов он сам навлек на себя это недавними действиями, но он не сожалел о том, что защитил Коко и ее друзей. Ему наплевать. Если никому больше не нужны будут видения - что ж, ему же легче! - Gracias, - Чичаррон поднялся на ноги с песочного пола, опираясь на трость и зажимая пророчество подмышкой. - …Спасибо? – Бруно неверяще вскинул голову, уставившись на мужчину широко распахнутыми глазами. Музыкант посмотрел на него сверху вниз странным взглядом. В полутьме пещеры он выглядел жутко. - Ты оказал мне услугу, я поблагодарил. Что за молодежь… - Чичаррон ворчливо забормотал, снова подтверждая свое прозвище, и махнул рукой с тростью в сторону Бруно. - В-вы не… - Бруно встал на ноги, дрожащими руками отряхивая руану от песка, - что это я… Ч-что я проклял… - Пацан, прекрати мямлить, - Чичаррон подкинул трость в руке, перехватывая ее за нижнюю часть. Он протянул загнутый конец в сторону Бруно и подцепил его за ворот руаны, заставляя наклониться к себе. Бруно неловко согнулся (мало кто из жителей, кроме детей, действительно был ниже его) и уставился на него со смесью страха и ожидания во взгляде. Чич секунду гипнотизировал его прозрачными карими глазами. - Если бы ты действительно мог колдовать, Мадригал, от этого города бы уже камня на камне не осталось. Бруно недоуменно нахмурился. Чичаррон недовольно вздохнул, высвободил трость и снова похромал к выходу. На платформе он остановился, оглядываясь. - Ну? Бруно поспешил за ним. Касита аккуратно спустила их вниз, они максимально быстро пересекли внутреннюю часть дома и покинули его. Бруно не знал, почему он идет за старым музыкантом, но какое-то нездоровое любопытство сидело в горле, а тихая благодарность за то, что Чичаррон спокойно среагировал на негативное видение, только подначивало его интерес. Вместе они спустились в город, и Бруно медленно натянул капюшон на голову, однако не устремлял взгляд в землю, пытаясь предугадать, что же хочет показать ему Чичаррон, и неловко мечась глазами от одного дома к другому. Мужчина решительно повернулся к одному из наиболее старых домов, вероятно, построенных в первые месяцы существования Энканто. Он громко постучал тростью в двери. Бруно скрестил пальцы, ожидая, к чему это приведет. - О, старый ворчун! – послышался старческий, но полный веселых нот женский голос, когда дверь открылась. - Чело, - поприветствовал Чичаррон седую женщину довольно добродушным для себя тоном, - со мной пацан Мадригалов. Давай, он весь твой. Бруно побледнел, отступая на шаг. Это была плохая фраза. Действительно плохая фраза. Действия людей после нее никогда не были хорошими. Он поднял плечи, борясь с желанием бросить полный обиды взгляд на Чичаррона. Он не помнил, чтобы давал видение этой женщине - хотя бы в этом отношении он действительно мог себе доверять. Может быть, она была родственником того, кто получил плохое видение? Или же... Бруно судорожно вздохнул. Она должна иметь связь с Матиасом или кем-то из банды. Да, точно, разве будет другая причина? Он напугал их и должен получить наказание... - От лица половины Энканто хочу поблагодарить тебя, Бруно, - Чело захихикала, сойдя с крыльца и наклоняясь к Бруно. Она схватила его за щеку и нежно потрепала, и Бруно почувствовал вчерашний запах алкоголя, исходящий от нее. Изумленный ее словами, он забыл уклониться, молча терпя болезненный щипок за тонкую кожу лица. У него не было сил спросить, по какой причине она благодарит его, но женщина продолжила, - gracias, что поставил банду Хосе на место. Бруно перевел взгляд на криво ухмыляющегося Чичаррона. - Эти вредители не давали жизни многим в городе, - его лицо на мгновение потемнело, - не только тебе, Мадригал. - А после того, как малыш Хосе отказался от них, они совсем распоясались, - кивнула Чело, отстраняясь и упирая руки в бока, глядя на Бруно снизу вверх, - приставать к тебе при детях было верхом их идиотизма. - Я... Сделал правильно? - выдохнул Бруно, с надеждой вглядываясь в Чело. Женщина снова расхохоталась. - Не сомневайся в этом! Если кто-то что-то скажет тебе насчет этого - смело плюй! Это было замечательно! На ближайшее время они тише воды, ниже травы, но жаль, что такой фокус не пройдет дважды, - сокрушенно покачала она головой, однако продолжала ухмыляться. Бруно почувствовал, как что-то ударило его по икре, и подпрыгнул, испугавшись, но это был Чичаррон, стукнувший его тростью. - Все-все, пошел отсюда, пацан, не раздражай меня! Бруно улыбнулся, не чувствуя в этом настоящей злости. - Передай привет кузену Гектору от тети Чело, он обещал заглянуть на днях! - снова захихикала Чело, вновь вызывая у Бруно улыбку. Он неловко попрощался и быстро покинул дворик, неосознанно прислушиваясь к диалогу Чело и Чичаррона. - Что он тебе нагадал... Ха-ха! Ахаха! А я говорила, старый болван, что твою хибару давно пора на дрова пустить! - Заткнись, ведьма! Без тебя знаю! Бруно тихо хихикнул в кулак. Нужно рассказать Гектору!
Примечания:
84 Нравится 218 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (2)