ID работы: 12416340

hands where I can see them

Фемслэш
Перевод
NC-17
В процессе
66
переводчик
Spoilers бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 79 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 28 Отзывы 23 В сборник Скачать

The coffee incident

Настройки текста

***

Талли Крейвен не смогла скрыть легкой улыбки, когда поймала свой взгляд в отражении зеркала в лифте. Она почти не узнала человека, который смотрел на нее в ответ. За последние месяцы она так привыкла видеть себя одетой в стандартную черную полицейскую форму, что ей снова пришлось привыкать к виду себя в штатском. Темно-синие брюки и белая блузка на ней пусть и далеки от спортивных штанов и больших футболок с принтами всяких групп, которые она обычно носила в безопасности своего дома, но в этой одежде все же значительно комфортнее. Талли посмотрела на блестящий значок, свободно висевший на поясе, и ее захлестнула волна гордости. Она до сих пор не могла поверить, что находится всего в одном крошечном шаге от осуществления своей самой заветной мечты. Талли выросла за городом, в матрифокальной общине в Калифорнии и изо всех сил старалась вписаться в это общество: была способной ученицей, хорошей дочерью. Но ей всегда хотелось больше, чем могла предложить община. Она хотела уйти, хотела помогать людям и считала своим долгом сделать мир лучше. Вот почему, несмотря на отчаянные уговоры матери остаться, Талли собрала чемоданы, как только окончила среднюю школу, и переехала в Сакраменто, где специализировалась на криминологии, прежде чем снова переехать. На этот раз ее потянуло на восточное побережье — как можно дальше от привычной жизни. Здесь она поступила в полицейскую академию, где упорно училась последние восемь месяцев. В свои двадцать пять она закончила академию с отличием, как одна из лучших на своем потоке. Теперь Талли Крейвен была полностью готова посвятить себя новой поставленной задаче: стать детективом в полицейском управлении Бостона. Детектив Крейвен. Она улыбнулась. Это звучало довольно круто. Талли была так сосредоточена на своих мыслях, что чуть не пропустила остановившийся лифт. Когда двери открылись, она на автопилоте выскочила наружу и врезалась прямо в стоявшего напротив человека. — Богиня, смотрите, куда идете! — О черт, мне так жаль. Талли чувствовала, как горят ее щеки. Но когда подняла голову, чтобы снова извиниться, слова замерли у нее на губах. Глаза распахнулись в немом удивлении. Она узнала человека перед собой и внезапно забыла обо всем, что было на уме. — Ты Сара Алдер, — выпалила она. Да ты прям Шерлок. Она мысленно стукнула себя. Талли не могла отвести взгляда от высокой женщины напротив нее: у той длинные черные волосы, строго заплетенные назад, и серый брючный костюм, который теперь залит кофе — результат столкновения чашки в ее руке с локтем Талли. Женщина, Сара Алдер, только посмотрела на нее с бесстрастным выражением лица. — Я не помню, чтобы мы переходили на «ты». Знаете, манеры и формальности в наши дни все еще актуальны. Поэтому для вас Детектив Алдер, — холодно ответила она. — Верно… извините, детектив, — Талли сжала руки, сильнее покраснев. — Теперь, если вы не возражаете, мне нужно переодеть испорченный блейзер, а вы загораживаете дорогу, — Детектив Алдер, похоже, не приняла ее извинений — а может, ей было все равно. Талли поспешно отошла, едва не споткнувшись о собственные ноги. Но детектив Алдер даже не удосужилась это прокомментировать — лишь поправила свою сумку и вошла в лифт, не оборачиваясь. Талли удалось сохранить невозмутимое выражение до тех пор, пока она не услышала, как за ней закрылись двери, а затем прикрыла лицо руками. Конечно, первая встреча с одним из ее самых больших вдохновителей должна была обернуться полной катастрофой. Детектив Сара Алдер — живая легенда, известная далеко за пределами Бостона своей решительностью и выносливостью. Но также она известна как волк-одиночка — безжалостная и непредсказуемая. Тем не менее многие ее уважали и даже восхищались. Некоторые из ее методов нестандартны, и она определенно принимала не одно сомнительное решение, но ее послужной список говорил сам за себя. Не было почти ни одного полицейского, который раскрыл бы больше дел и произвел больше арестов, чем она. Талли была на седьмом небе от счастья, когда узнала, что ее заявку на отделение в Бостоне приняли. И нет смысла отрицать, что тот факт, что сама Сара Алдер работает в этом же отделении — одна из главных причин ее радости. Талли очень хотела познакомиться с ней, возможно, даже перенять ее опыт. Откровенно говоря, она уже составила список того, о чем хотела бы спросить. Однако повести себя как полная идиотка и пролить на Сару Алдер кофе точно не входило в этот список. Что ж, замечательно. Она заставила себя сделать глубокий вдох и совладать с уязвленной гордостью. Еще будет время должным образом извиниться перед Алдер и доказать ей, что она не просто какой-то глупый новобранец. Но сейчас у Талли есть более насущные дела. Она расправила плечи, загнала мысль про встречу с детективом в самый дальний уголок сознания и продолжила свой путь к главному отделению. Крейвен прибыла как раз к утреннему брифингу. Петра Беллвезер, капитан отдела, поприветствовала ее легкой улыбкой и крепко пожала руку. — Детектив Крейвен. Приятно наконец-то встретиться с вами лично,— она слегка повернула голову и кивнула в сторону молодой детективши, стоявшей немного в стороне от остальных, — я полагаю, вы уже знакомы с детективом Беллвезер? Почему бы вам обеим не выпить чашечку кофе, пока я инструктирую остальных? Я устрою вам экскурсию сразу после этого. — Звучит идеально, — быстро ответила Талли и, развернувшись, направилась к детективу Беллвезер. Лицо той ничего не выражало. — Детектив Беллвезер, — произнесла Крейвен исключительно профессиональным тоном. — Детектив Крейвен, — с той же серьезностью ответила девушка. Но как только они встретились взглядами, ни одна не смогла сдержать широкой ухмылки. Вместе они вышли из отдела в сторону комнаты отдыха. И стоило им только скрыться из виду, Талли обняла Эбигейл Беллвезер так крепко, словно не видела ее сегодня утром, и завизжала: — Эбс, я не могу поверить, что это теперь наша жизнь! Эбигейл лишь усмехнулась и игриво закатила глаза. — Талли, тебе нужно остыть. Моя мама заживо сдерет с меня кожу, если услышит, что мы ведем себя непрофессионально. Талли откашлялась и немного понизила голос. — Да, кстати об этом… Эбигейл медленно подошла ближе и бросила в сторону Талли убийственный взгляд. — Талли Крейвен, что ты сделала? Талли внезапно обнаружила носки своих туфель очень привлекательными и почувствовала, как горят ее щеки, поскольку предыдущая, отнюдь не профессиональная встреча с детективом Алдер внезапно вновь слишком отчетливо возникла в голове. — Ну… Ты заметила, что детектив Алдер не присутствовала на брифинге? — Ага?.. — Эбигейл подняла брови. — Я думаю, это была, возможно… моя вина? — быстро пробормотала Талли. Она ощущала, как глаза Эбигейл прожигают в ней дыры, но отказывалась поднимать взгляд. — Талли, пролей уже свет на то, что произошло, — нетерпеливо прошипела подруга. — Пролить… Уф. Вот это весьма неплохо описывает нашу встречу. Она быстро ввела Эбигейл в курс дела, и хотя ее лицо с каждым словом все сильнее покрывалось румянцем, она видела, как меняется настроение Эбигейл: та заметно расслабилась и начала дрожать в отчаянной попытке подавить смех. Талли наконец подняла взгляд и ударила Эбигейл по плечу. — Эбс, прекрати. Богиня, я думала, что там и умру. Выражение ее лица стало для Эбигейл последней каплей. — Только ты, — сумела выдавить подруга сквозь сдавленные смешки, — могла разозлить Сару Алдер еще до того, как официально начала здесь работать. Черт, Раэлль это понравится. Прежде чем Талли успела снова ударить подругу, в комнату отдыха вошла капитан Беллвезер. — Хорошо проводите время, дамы? Талли заметила, как Эбигейл тут же напряглась. Через несколько секунд улыбка стерлась с ее лица и сменилась пустым, профессиональным выражением. — Да, мэм. Талли была вне себя от радости, когда узнала, что ее и Эбигейл поместят в один отдел. Они познакомились в полицейской академии и с тех пор были почти неразлучны. У них очень разное прошлое, но преданность делу и честолюбие быстро свели их вместе. Она рада, что у нее есть кто-то близкий здесь, кому она без промедления доверит свою жизнь. Но Талли также знала, что для Эбигейл работать тут будет нелегко. Всю свою жизнь та росла в тени своей семьи. Они хорошо известны по всей стране своими успехами в правоохранительных органах. Быть Беллвезером, естественно, означало стать детективом, юристом или прокурором. Беллвезеры всегда стремились к вершине — и Эбигейл не была исключением. Ей нравилось то, чем она занималась, и у нее это прекрасно получалось. Тем не менее, необходимость работать в отделении своей матери, под наблюдением ее зорких глаз, следящих за каждым шагом и замечающих каждую ошибку, которую она может совершить, вероятно, станет самым большим вызовом, с которым Эбигейл приходилось сталкиваться. Она бы никогда не призналась в этом вслух, но Талли знала ее уже достаточно давно, чтобы понять, насколько важно для Эбигейл заставить мать гордиться ею, быть наконец-то увиденной ею. Она знала, что подруга давит на себя, чтобы оправдать всеобщие ожидания, и Талли поставила перед собой личную задачу убедиться, что это давление в конце концов ее не сломит. Поэтому Талли, заметив, как напряглась рядом с ней Эбигейл, осторожно положила ладонь на ее руку, лежащую поверх сумки. Та послала яркую улыбку своей матери и слегка расслабилась под прикосновением. Изменения в поведении Эбигейл, казалось, остались совершенно незамеченными капитаном, но Талли всегда хорошо читала людей. Она увидела небольшое беспокойство в глазах капитана Беллвезер и легкое подрагивание руки, как будто она собиралась ободряюще дотронуться до Эбигейл. Капитан, вероятно, заботилась о дочери больше, чем о чем-либо еще на свете. Но за годы нахождения у руководящей должности ей стало невероятно трудно это показывать. Поэтому вместо того, чтобы протянуть руку, капитан только посмотрела на двух детективов и продолжила как ни в чем не бывало: — Готовы к экскурсии? На этих словах она обернулась и подождала, пока Талли и Эбигейл последуют за ней. Экскурсия заняла больше времени, чем Талли ожидала. Тем не менее ей нравилась каждая секунда. Она впитывала новую информации, и улыбка становилась все шире с каждым новым помещением, которое они проходили. Она не могла дождаться момента, когда сможет поближе рассмотреть старые улики, хранившиеся в комнате для вещественных доказательств, и чувствовала, как ее тело трепещет от волнения, когда думала о том, как впервые окажется в одной из комнат для допросов. Черт, она уже предвкушала долгие ночи, что проведет тут, сидя за столом и ломая голову над каким-нибудь нераскрытым делом. Когда они, наконец, вернулись в главное отделение, было почти время обеда. — Я уверена, вы обе быстро адаптируетесь. А теперь позвольте мне представить вас вашим напарникам, и тогда вы сможете перекусить. Позже вам нужно будет посетить оружейную, чтобы мы предоставили вам оружие, а затем заполнить кучу бумаг, — подмигнула капитан, — И только после этого сможете приступить к настоящему веселью детективной работы во всей ее красе. Внезапно Талли снова занервничала. Она знала, что в этой профессии ты абсолютно ничто без толкового напарника на твоей стороне. Втайне она надеялась, что ее объединят с Эбигейл, ведь они уже доказали, что довольно хорошо работают в команде. Но она знала, что объединять двух детективов-новичков слишком рискованно и бессмысленно с профессиональной точки зрения. Талли, пытаясь успокоить свои нервы, позволила глазам блуждать по комнате, и неожиданно кое-что, вернее, кое-кто привлек ее внимание. Краем глаза она увидела, как капитан Беллвезер повела Эбигейл в кабинет, чтобы представить ее новому напарнику, детективу Квотермейн, — молодой чернокожей женщине, которая в данный момент просматривала какие-то файлы. Но внимание Талли было сосредоточено на другом. Она не могла оторвать взгляд от женщины, сидевшей за столом в дальнем левом углу помещения. Той самой женщины, с которой она так «грациозно» столкнулась сегодня утром. Детектив Сара Алдер уладила проблему с одеждой и теперь рассеянно что-то печатала на своем ноутбуке. Она сняла блейзер, который был на ней ранее. Похоже, Талли с ее кофе неплохо все испортили. Теперь осталась только белая блузка, подчеркивающая стройную фигуру, и это почему-то очень отвлекало Талли. — Детектив Крейвен? Талли резко пришла в себя, осознав что откровенно рассматривала женщину в другом конце комнаты, и заставила себя отвести от нее взгляд. — Да, извините, капитан. Если капитан Беллвезер и заметила ее пристальное внимание, то предпочла не комментировать. Ее лицо оставалось все таким же непроницаемым. — Пойдемте? Талли кивнула и последовала за капитаном. Они проходили мимо стола за столом, пока не остался только один в самом дальнем углу. Когда до Талли, наконец, дошло, что именно это могло значить, ей захотелось раствориться в воздухе. О нет, это может быть правдой. Ей это не нравилось. Ей это совсем не нравилось. Но, разумеется, капитан Беллвезер остановилась прямо перед тем самым столом и обернулась. — Детектив Крейвен, позвольте представить вам вашу новую напарницу, детектива Алдер. Упомянутая детектив казалась удивленной таким поворотом событий так же, как и Талли, и не делала ничего, чтобы скрыть свое неодобрение. — Петра, ты же не серьезно. Ей даже не требовалось повышать голос, чтобы он звучал остро, как нож. Однако капитан ничуть не испугалась. Она повернулась к детективу Алдер и положила руки на стол. — Сара, — в голосе прозвучала опасно нежная нотка, — стоит ли мне напомнить, что после последнего инцидента ты не в том положении, чтобы спорить? Детектив Алдер фыркнула, явно раздраженная, и слегка наклонилась вперед. — Значит, ты просто объединишь меня с какими-то неуклюжим, непрофессиональным новобранцем, чтобы показать мне, что у тебя есть преимущество? — Во-первых, дело не в том, что кто-то имеет преимущество, это просто твоя работа, а во-вторых, этот новобранец более чем способен. Она закончила академию лучше всех на своем потоке и отвечает всем нашим требованиям. — Это ничего не доказывает. Она… С Талли было достаточно. — Она стоит здесь, — Крейвен удивила твердость ее голоса, — и до этого момента у нее сложилось впечатление, что это первоклассный отдел полиции, а не какой-то взрослый детский сад. Это заткнуло обеих женщин, и на мгновение детектив Алдер выглядела почти впечатленной. Однако момент длился недолго. Детектив раздраженно вздохнула, но по слегка опущенным плечам и смиренно нахмуренным бровям Талли поняла, что она знала, что проиграла эту битву. — Итак, Крейвен, верно? Будем надеяться, что ты способна предложить больше, чем умение острить и скверные манеры. Надеюсь, твоя координация при обращении с оружием окажется лучше, чем со стаканом кофе, как сегодня утром, — она посмотрела прямо на Талли. Талли же, вместо того, чтобы поддаться желанию отвернуться, выдержала ее взгляд и не отступила. — Думаю, вам предстоит это выяснить. — Да, думаю, я так и сделаю. Донесшийся откуда-то сбоку кашель прервал их гляделки, и, к радости Талли, именно детектив Алдер первой разорвала зрительный контакт и повернула голову к Петре Беллвезер. Сама Талли так растворилась в этих невероятно голубых глазах, что почти забыла, что капитан вообще здесь находилась. — Дамы, я уверена, в конечном итоге вы обе выиграете от этого партнерства. А теперь, если вы закончили, пора обедать. Талли кивнула, благодарная за повод сбежать от этого неловкого обмена любезностями. Однако детектив Алдер снова повернулась к ней: — Крейвен, будь здесь завтра ровно в восемь утра. Не опаздывай. Ты будешь следовать за мной повсюду, делать в точности то, что я тебе скажу, и не будешь вмешиваться до тех пор, пока я тебя об этом не попрошу. Понятно? Талли кивнула, но не смогла заставить себя промолчать. — Отлично. Только для вас детектив Крейвен. Мне казалось, мы договорились, что формальности пока еще актуальны. С этими словами она отвернулась, оставив ошеломленную детектива Алдер позади. Талли могла бы поклясться, что услышала слабый смешок Петры Беллвезер.

***

Под конец рабочего дня у Талли жутко болела голова. После быстрого обеда с Эбигейл в соседнем кафе она только и делала, что металась от одного человека к другому. Талли забрала свое оружие, примерила форму, заполнила кучу документов и познакомилась с новыми коллегами. Она была истощена, но, по крайней мере, сумела избежать очередной стычки с детективом Алдер. Она совершенно не знала, что делать и как быть с этой женщиной. Снаружи Алдер казалась грубой и сдержанной, но что-то внутри Талли подсказывало, что в этом каменно-холодном фасаде имеется нечто большее, и обычно Талли доверяла этому чувству. Она знала, что нужно попытаться проникнуть за эти тщательно воздвигнутые стены, чтобы хоть как-то заставить это партнерство работать. Это будет трудно, может быть, даже невозможно, но Крейвен никогда не отказывалась от вызова. Талли быстро подписала последний файл за день, схватила сумку, помахала на прощание всем, кто еще находился в отделе, и направилась вниз, чтобы встретить Эбигейл в вестибюле. Они обе решили просто взять такси до дома, слишком уставшие для толп людей в поезде, и, пока ждали, быстро захватили еду на вынос из уличного тайского ресторана. Дорога домой прошла почти в полной тишине: многое нужно было обдумать, и обе знали, что позже будет время все обсудить. Настроение, однако, быстро изменилось, как только они вошли в свою общую квартиру и были встречены широкой улыбкой очень взволнованной блондинки. — Неужели это два моих самых любимых во всем мире детектива. Талли раскрыла руки и крепко обняла ее. — Соскучилась по нам? — Хах. Мечтайте. Эбигейл подошла к ним и легонько ударила блондинку по плечу. — Мы тоже тебя любим, Дрянь. Раэлль Коллар дополнила их маленькую группу. Все трое вместе закончили обучение в полицейской академии. Однако Раэлль решила, что работа детектива не для нее. Она хотела помогать людям, но довольно часто ей приходилось бороться с порядком и системой правосудия. В чем Талли определенно не могла ее винить. Поэтому, вместо того, чтобы последовать за Талли и Эбигейл в полицейское управление Бостона, Раэлль решила сменить направление. Пару недель назад она начала учиться на медсестру в больнице недалеко от полицейского участка — и ей нравилось каждое мгновение этого процесса. Тем не менее, о том, чтобы распрощаться не могло идти и речи, поэтому они вместе сняли квартиру в городе. Когда Раэлль вырвалась из крепких объятий Талли и посмотрела на двух своих лучших подруг, в ее глазах загорелось любопытство. — И чего же вы ждете? Расскажите мне все. Как твоя мать вела себя? Адил должен знать о каких-нибудь горячих офицерах? Какие у вас напарники? — Раэлль, успокойся! — засмеялась Талли, — может, сначала сядем? Мы принесли ужин, и я жутко голодна. Раэлль подняла руки в знак капитуляции. Еда всегда была хорошим аргументом. Все трое быстро накрыли на стол и устроились поудобнее. Затем Талли, уже с удовольствием жующая карри, указала на Эбигейл. — Ты можешь начать первой, — процедила она между укусами, — я не узнала детектива, к которой тебя приставили. Кто она? Эбигейл закатила глаза. — Детектив Анакостия Квотермейн — и честно? Она заноза в заднице. Мама упоминала ее раньше несколько раз. Судя по всему, она о ней очень высокого мнения. Она кажется какой-то сверхуспешной, понимаете? Думаю, справедливая женщина, но уже предвкушаю, что житья мне не даст. — Значит, она тебе нравится? Талли усмехнулась, когда Раэлль озвучила именно то, о чем она думала. — Она вроде как нормальная, — проворчала Эбигейл, — хватит про меня, Талли сегодня действительно победитель. Весь день хотела тебе рассказать. — Перестань, Эбс! — настала очередь Талли закатывать глаза. Но Эбигейл только начинала. — Угадай, к кому была приставлена Талли, сразу после того, как облила ее кофе? Раэлль выжидающе подняла брови и повернула голову в сторону Талли. — Сара Алдер, — пробормотала она. Раэлль чуть не подавилась едой. — Черт. Ещё раз, ты заполучила Генерала? — Не называй ее так, — голос Талли звучал более оборонительно, чем ей хотелось бы, — кроме того, я бы не сказала, что слово «заполучила» здесь уместно, учитывая, что она уже дважды назвала меня неуклюжей и неспособной, а мы разговаривали в общей сложности минут пять. — Нет, но типа… разве ты не запала на нее уже давно? — Раэлль Коллар, прекрати. Я не запала на нее! — Талли почувствовала, как ее щеки снова начинают гореть. — О, только потому, что ты не украсила свою комнату плакатами с детективом Алдер, не значит, что ты не рвалась это сделать. Талли уронила голову на руки. — Ты невозможна. Я просто думаю, что она очень интересная и впечатляющая женщина — с абсолютно профессиональной точки зрения. Ты ведь знаешь ее репутацию. Она единственный человек, который как-либо приблизился к Убийце Камарилье, и если этого ублюдка когда-нибудь поймают, то именно она щелкнет наручниками на его запястьях. Когда Талли упомянула о связи детектива Алдер с Камарильей, она увидела, как нечто темное мелькнуло на лице Эбигейл. Она знала, что серийный убийца был для нее щекотливой темой, потому что раньше он преследовал ее семью, но казалось, что Эбигейл знает о причастности Алдер к делу больше, чем может рассказать. Камарилья начал убивать женщин более десяти лет назад. Серия убийств началась в Салеме, но со временем постепенно приблизилась к Бостону. Его метод оставался неизменным: он не был придирчив, когда дело касалось его жертв, единственной связью между ними был их пол; он нападал на женщин ночью, накачивал их наркотиками, затаскивал в заброшенное место, душил, а после вырезал им голосовые связки. Затем сжигал их трупы на костре. Он также всегда оставлял золотую медаль, на которой выгравирована пентаграмма и число его жертв. Эта жестокая процедура вынудила средства массовой информации назвать убийцу Камарильей, в честь печально известного племени Камарильи, в котором в 17 веке обвинили и впоследствии казнили сотни женщин за колдовство. Он был почти как фантом — не оставил никаких улик, ни малейшего намека на свою личность. Полиция оказалась бессильна, они просто не могли понять, кто совершал эти ужасные убийства. Детектив, больше всего преданный делу, была не кем иным, как самой Сарой Алдер. Она находилась в самом эпицентре событий и с самого начала присутствовала на каждой пресс-конференции, успокаивая общественность и информируя всех о ходе расследования. Но Талли знала, что настоящая работа происходила за кадром, что Сара Алдер посвятила всю свою карьеру, свой шанс на повышение, чтобы стать ближе к этому человеку, чего бы это ни стоило — до тех пор, пока Камарилья не совершил одиннадцатое убийство. Поведение детектива Алдер внезапно изменилось. Без каких-либо объяснений она перестала появляться на публике перед камерами, полностью отойдя от дела. Никто толком не понял, что произошло, но сразу после этого убийства прекратились — и Камарилья исчез. Прошло уже почти пять лет с его последнего убийства. Публика постепенно начала терять интерес к делу, но Талли всегда интересовало, что именно происходило за закрытыми дверями. И ей почему-то казалось, что Эбигейл это знала. — Эбс, ты хочешь мне что-то сказать? — Талли вопросительно подняла брови. Но Эбигейл лишь почти извиняюще покачала головой: — Прости, Тал, это не моя история. Талли моргнула в замешательстве. Она не привыкла к тому, что Эбигейл так отгораживается от ее. — Это об Алдер, не так ли? — Она сложная женщина, Талли. Будь осторожна, иначе обожжешься.

***

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.