***
Магический мир потрясла неожиданная новость. Темный волшебник Геллерт Гриндевальд, являющийся самым сильным и опасным преступником в магическом мире, побежден в дуэли Альбусом Дамблдором. За это он получил Орден Мерлина первой степени, а Гриндевальд приговорен провести остаток жизни заточенным в собственной тюрьме Нурменгард, которую сам же воздвиг для своих идейных врагов. Поздним вечером руки Миранды легли на плечи Тома и мягко смяли ткань одежды. — Слышала о новости? — уставшим голосом спросил он, перелестнув страницу Ежедневного пророка. — Конечно, весь мир гудит, — ответила девушка и устроилась рядом с ним на подлокотнике кресла. — Я не отказался от идеи отыскать Дары Смерти, — сказал Реддл, серьезно смотря в глаза Миранды, — Геллерт Гриндевальд должен знать о них. — В Дурмстранге он оставил какой-то рисунок связанный с Дарами… — Какой-то рисунок, — с усмешкой повторил Том, — На нем изображены Мантия-невидимка, Воскрешающий камень и Бузинная палочка! — говоря это, он начертил в воздухе какой-то треугольник, внутри которого был круг и поперечная линия, — Это знак Даров Смерти, но его присвоил себе Гриндевальд, сделав знаменем своих деяний. — Ты уверен, что это нужно тебе? — вскинув бровь поинтересовалась Миранда и добавила, — Разве кресстражей недостаточно? — Недостаточно, — сверкнув глазами резко ответил Реддл, — Владелец всех трех Даров сможет стать повелителем смерти. — А как же суеверие — «палочка из бузины доведет до беды»? — Нужно быть достойным владеть ею, вот и все, — небрежно отозвался Том, и скомкав прочитанную газету бросил ее в камин. — Моя тетя Винда была соратницей Гриндевальда, — задумчиво пробормотала Миранда, проследив взглядом за тлеющей бумагой в камине, — И ей удалось избежать наказания… — Через эту женщину мы сможем выйти на него? — с энтузиазмом спросил Реддл. — Думаю да, но Гриндевальд и его последователи опасны. Под лозунгами «смерть маглам» он начал войну, придя к власти, и был жесток… — В чем-то наши идеологии совпадают. — И как тебе известно, он входит в список самых опасных темных волшебников всех времен и народов, — подумав заключила Розье и распустила свою прическу. Волосы свободно рассыпались по плечам, отчего голова стала как будто бы легче и девушка прикрыла глаза от облегчения. — Мы же не боимся опасностей, верно? — усмехнулся Том, — А вскоре и сами пополним этот список своими именами. Он игриво провел пальцем по самому краю высокого воротника платья Миранды, и у нее перехватило дыхание от волнения, смешанного с каким-то непонятным весельем. Девушка двусмысленно взглянула на него из-под длинных, подкрашенных синеватой тушью ресниц, слегка прикусив нижнюю губу.***
«Bonjour, tante Winda! J'espère que tu vas bien. On ne s'est pas vus depuis longtemps et j'aimerais venir te voir. J'espère vous voir bientôt. Ta nièce affectionnée, Miranda.» Через несколько дней Винда прислала племяннице ответное письмо, сообщив, что за ее домом следят мракоборцы, поэтому летучим порохом, также как и через сеть каминов добраться не выйдет. Миранда и Том трансгрессировали, оказались на вокзале Кингс-Кросс. Найдя нужную платформу 7½, они сели на поезд, идущий через Западную Европу, прямо к станции для волшебников во Франции. На вокзале в Париже их встретила Винда Розье, которая оказалась довольно красивой, молодой, на первый взгляд, женщиной, с пронзительным взглядом зеленых глаз, бледной кожей, аккуратно забранными волосами, что закрывала шляпка и красной помадой на губах. На ней было элегантное темно-зеленое платье и черное пальто. — Bonjour, Miranda, — дружелюбно произнесла женщина, взяв руки племянницы в свои, и с мягкой улыбкой посмотрела на Миранду, а затем перевела оценивающий взгляд на ее спутника. — Здравствуйте, — коротко кивнул Реддл. Сдержанные манеры Винды подчеркивали ее аристократическое происхождение. Но Миранда предупреждала, чтобы Том не велся на внешность и наружную доброжелательность, ведь тетя на самом деле являлась безжалостной и хитрой ведьмой, опасной и сильной темной волшебницей. Винда до сих пор оставалась самой преданной последовательницей Гриндевальда и приверженкой его идей превосходства магов над маглами. Эта таинственно-очаровательная женщина проводила пару до своего коттеджа и расположила гостей. — Может быть, чаю? — учтиво предложила хозяйка дома. — Было бы чудно, — благодарно отозвалась Миранда и спустя пару минут приняла в руки леветируемую чашку дымящегося чая. Винда поудобнее уселась на мягкий диванчик, изящно положив ногу на ногу, и обворожительно улыбнулась собеседникам: — Жермен поведал мне, что ты сбежала из дома, — с любопытством сказала женщина, пронизывая Миранду испытующим взором, — С полукровкой, — четко выделив последнее слово добавила она и бросила насмешливый взгляд в сторону Реддла. Девушка явственно заметила как в прищуренных глазах Тома мелькнула злость, а лицо немного напряглось. Его всегда раздражали упоминания статуса крови и пренебрежительное отношение к себе из-за этого. Миранда мгновенно накрыла его руку своей в предупреждающем жесте и заметила еле уловимые издевательские искорки в глазах тети. — Лорд Воландеморт преследует цель — достижение полного доминирования чистокровных волшебников, — посерьезнев, начала говорить Миранда, обращаясь к Винде, — Всех низших — полукровок, грязнокровок и прочих сквибов нужно удалить из волшебного мира и поработить их! — с энтузиазмом и горящими глазами продолжала вещать девушка, вскочив со своего места, и начала расхаживать по комнате. — Я мечтала видеть мир маглов под властью волшебников и была готова на все, — отсутствующим тоном пробормотала Винда, уставившись на свои сцепленные в замок ладони, — Ради лучшего мира я шла на самые жестокие поступки… «Ради общего блага», — прошептала она, качнув головой. На протяжении целого часа Винда, предаваясь былым воспоминаниям, рассказывала им о Геллерте Гриндевальде. Он любил жестокость и ему определенно нравилось наблюдать, как окружающим было больно и самому причинять боль. Он обожал власть, притом не только контролировать других, но и с помощью обмана манипулировать. Геллерт всегда выбирал пути, которые смогли бы быстрее привести его к власти. Гриндевальд любил контроль и ненавидел слабость. Чужие слезы вызывали в нем бешеный гнев. Его привлекательная внешность могла обмануть людей и дать им ложную надежду, но сторонники и последователи знали на что способен их предводитель. Его уважали все, многие пророчили ему великое будущее, победу на выборах и должность министра магии Германии. Этот темный маг всегда знал, чего хочет и последовательно, шаг за шагом шел к своей цели. Он протаптывал путь к вершине, идя по головам своих противников, он сметал всех со своего пути. Однако, Геллерт Гриндевальд, самый опасный темный волшебник был повержен в дуэли и не смог достичь главной цели в своей жизни. — «Послушайте меня, неодобрение трусов — хвала храбрым. Ваше имя будет написано во славе, когда волшебники будут править миром», — процитировала Винда и вздохнула с досадой, — Мы так и не достигли нашего господства… — Превосходства над грязнокровками не смогли добиться ни Салазар Слизерин ни Геллерт Гриндевальд, — вкрадчиво проговорила Миранда и уверенно посмотрела в глаза тете, — Том готов пройти этот путь, но для успеха он должен завладеть Дарами Смерти. — Я слышала о них от Геллерта, — припоминая что-то важное отозвалась Винда и разгладила невидимые складки на подоле своего платья, — Быть может вам и вправду удастся сделать то, к чему мы так стремились. Остается только пожелать вам удачи и терпения… — A tout prix, — конце концов сказала Миранда, чтобы заполнить короткое молчание. — Направляйтесь в Австрию, — твердо произнесла Винда, смотря в глаза собеседнице, — Там вас встретит мой человек и организует встречу с Гриндевальдом. Скажешь ему пароль: «Der Adel liegt nicht in der Seele, sondern im Blut», — четко продиктовала женщина, мастерски и без акцента переходя на немецкий. — Merci, tante. — Au Revoir, Miranda, — улыбнувшись и добродушно помахав рукой на прощание сказала она.***
Альпы, Австрия, 1945 год. После разговора Розье и Реддл трансгрессировали в Австрию, где уже на протяжении двух дней пытались отыскать связного Винды. — Он не придет, — Том нервно барабанил пальцами по столу и пристально следил за перемещением таверны, в которой они остановились. — Драккл раздери, где же он? — раздраженно рыкнула Миранда. Неожиданно кто-то опрокинул соседний стол, раздался недовольный ропот, и мгновенно в них полетел зеленый луч смертельного заклятия. Миранда тут же среагировала и юркнула под стол, сдержав судорожный вдох. Между Томом и напавшим мужчиной началась потасовка, а из бара моментально улетучилась добрая половина посетителей. За спиной противника неожиданно оказался какой-то человек в черной мантии с капюшоном, скрывающим лицо. Он использовал невербальное заклинание и врага с силой отбросило к противоположной стене. Зажав голову окровавленной рукой, он медленно сполз на пол и потерял сознание. — Вы волшебники что ли?! — в недоумении воскликнул хриплым голосом человек в капюшоне с еле уловимым акцентом, — Мало того, что иностранцы! — Кто ты? — требовательно спросил Реддл с недоверием глядя на мужчину. — Армель Роше, — представился он, сбрасывая капюшон со своей головы, — Но не суть важно, вы кто такие? Мужчина оказался среднего возраста, с сухими чертами непроницаемого, испещренного мелкими морщинами лица. Невысокого роста, брюнет. — «Der Adel liegt nicht in der Seele, sondern im Blut», — медленно повторила Миранда слова своей тети, и прищурившись, уставилась на собеседника. — Значит вы от Розье, — заключил Роше и махнул рукой, давая понять, чтобы они следовали за ним. Все в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до твердого, быстрого шага выдавало в нем человека строгого и серьезного. — Что за маньяк напал на нас? — хмуро поинтересовался Том у их спутника. — Это последователь Гриндевальда, — невесело усмехнулся Роше, — Не все из наших отреклись от него, некоторые до сих пор рыскают по улицам и нападают на кого попало. — Нам нужно встретиться с Гриндевальдом, — спокойно объявила Миранда. — Какой толк от этого человека теперь? — возмущенно спросил Роше и остановился как вкопанный, так, что девушка чуть не влетела ему в спину, — Лучше не ищите проблем на одно место и уезжайте отсюда как можно скорее! — Нет. — Упрямая молодежь, за вами будут охотиться его цепные псы! — повысив голос, прорычал он. Миранда и Том продолжали буравить его непоколебимым взглядом, давая понять, что не отступятся от своей цели. Мужчина тяжело и шумно выдохнул, с минуту поразмыслив, махнул на них рукой и сказал: — Ладно. Завтра в полночь встречаемся около Нумергарда. Трансгрессия там не сработает, придется добираться магловским методом… Поздним вечером они вернулись в гостиничный номер, в котором пара остановилась. Миранда окликнула Тома сонным голосом, приподнявшись на локте, коснулась его своей рукой, проведя по плечу, скользнула ладонью по спине. — Ты бы поспал. Отдых не помешает перед завтрашним делом. Он не обернулся, сосредоточенно смотря в одну точку и покачал головой. Миранда вздохнула и обеспокоенно прошептала: — Что бы ни произошло я всегда буду с тобой. — Большего мне и не нужно, — произнес он, скользнув рукой по ее щеке, и заключил девушку в объятия.***
Так как до Нумергарда нельзя было добраться с помощью трансгрессии, пришлось отправиться к месту назначения как маглы. Транспорт тронулся после длительной остановки, Миранда положила свою голову на плечо Тома и заснула на несколько минут. Вскоре сон девушки как рукой сняло от громких испуганных голосов маглов, что окружали их. Автобус тряхнуло со всей силы, они подпрыгнули на месте, а воздух неприятно завибрировал. — Что происходит? — обеспокоенно спросила Розье, оглядевшись по сторонам. В поле зрения девушки попалась ослепляюшая вспышка, что неслась прямо на нее с огромной скоростью. Оконное стекло неожиданно разбилось и осколки полетели на них, но Том мгновенно среагировал и поставил защитный барьер. Миранда вздрогнула от ужаса и вцепилась в его руку. Автобус трясло все сильнее и сильнее, а кругом раздавались истошные крики. Все было словно в тумане и сквозь него Розье начала понимать, что происходит, подтверждая ее догадки, недалеко раздался оглушительный взрыв. Транспорт будто врезался в невидимую стену, в ушах зазвенело, а в глаза попадала серая пыль. С помощью защитных заклинаний они смогли уцелеть и не получить особых повреждений, а маглов мотало по всему салону, те кто не успел схватиться падали на пол и ранились на осколках, орашая пол алой кровью. Автобус оказался на боку и тут же Миранду охватила паника, которая мешала здраво мыслить. — Трансгрессировать не получится! Нужно как-то выбираться, — прохрипел Реддл, и подтянувшись на руках, выполз наружу. Его прервал новый взрыв, оглушая всех вокруг. Миранда почувствовала боль в голове от резкого шума, окружающего их, и поморщилась. Выбравшийся наружу Том крепко схватил ее за предплечье и вытянул из-под груды обломков. Девушка встала на ноги, при помощи палочки очистив свою одежду от пыли, грязных пятен, и огляделась вокруг. Навстречу ровным строем шагали незнакомые люди, всем своим видом не внушающие доверия. Она подсчитала — трое мужчин и две женщины. — Это наверняка те последователи Гриндевальда, о которых предупреждал Роше, — шепнул Том, неотрывно наблюдая за ними. Молодые люди попытались скрыться от них за какой-то постройкой, но неизвестный мужчина вылетел из-за угла и молча с размаху попытался врезать Тому кулаком правой руки. Реддл увернулся, и ловко пройдя под рукой противника, оказался у него за спиной и бросил: — Петрификус Тоталус! — обездвиженный мужчина мешком рухнул на асфальт. Миранда, увлеченная боем сразу с двумя противницами не заметила как сзади к ней подкрался еще один и выхватил палочку из ее руки. Мужчина обхватил ее сильными ручищами и крепко прижал к своему туловищу, пресекая любые попытки вырваться. Она не растерялась, и воспользовавшись беспалочковой магией, прошептала: — Инсендио, — одеяние противника тут же воспламенилось и он, мгновенно выпустил Миранду, пытаясь потушить пожар. Не раздумывая, Том ударил ему ногой по колену и тот, рухнул вниз, катаясь по земле в попытках сбить огонь. — Авада Кедавра! — выкрикнул Реддл и противник упал замертво. Миранда, проворно уворачиваясь от зеленых вспышек убивающих заклятий, ринулась от своих противниц и перемахнула через невысокую кирпичную стену, скрывшись за ней. Одна из женщин нагнала Миранду и попыталась напасть, но Розье взмахнув палочкой сбила ее с ног. Противница выронила палочку, упав грудью на землю, но тут же выхватила нож, сверкнувший лезвием, и поползла к девушке. Подняться и напасть на Миранду она не успела, Том подоспел вовремя и послал в женщину зеленый луч. — Беги! — он не глядя толкнул девушку от себя и бросился к оставшимся противникам. Схватил мага за шею, прижав о стену, одновременно, до хруста, отгибая руку с палочкой и наконец применил к нему Аваду. — Wir werden Sie erreichen! — крикнула ведьма и попыталась трансгрессировать, но тут, неизвестно откуда появился Роше, и опередив ее, отправил убивающее проклятие. — Да ты вовремя, — с издевкой бросил Реддл вместо приветствия. — Пришлось задержаться, — усмехнулся в ответ Роше и пожал руку своему новому знакомому. Далко в горах, кампанию из трех человек встретила четырехугольная в сечении башня — Нумергард. На вратах виднелась выбитая надпись: «Ради общего блага» и рисунок, символизирующий Дары Смерти. Они брели по запутанным лабиринтам замка Нумергард к камере, где был заточен единственный узник этой тюрьмы. Спускаясь по лестнице к нужной двери Роше учтиво предложил Миранде свою руку. Она легко улыбнулась и благодарно кивнула. Наконец они дошли до нужной двери и Том шагнул в камеру, а за ним протиснулась Миранда в это темное, пахнущее сыростью маленькое помещение. — Что вам нужно? — хриплый от долгого молчания голос эхом разнесся по камере. — Мы пришли побеседовать с вами, мистер Гриндевальд, — произнес Том, брезгливо оглядываясь по сторонам. — Нам есть о чем беседовать, юнец? — ехидно спросил темный маг. Он внимательно и оценивающе всматривался в лица своих посетителей, — Кто вы такие? — Скажем так, творцы нового мира, — невозмутимо отозвалась Миранда и подошла ближе к сидящему на полу магу. — Что ж, мир у всех разный, юная леди. Какой творите вы? — Свой собственный, с господством чистокровных волшебников и подчинением маглов. — Да вы безумцы! — дико расхохотался Гриндевальд на всю свою камеру. — Безумие — лучшая защита. — Скажите, Геллерт, что вам известно о Дарах Смерти? — перешел к делу Реддл, присаживаясь на корточки около узника. Маг снова громко и хрипло рассмеялся, срываясь на жуткий кашель. — Именно поиск Даров привел меня в Годрикову впадину, где я познакомился с нынешним владельцем моей Бузинной палочки, — поведал мужчина охрипшим голосом. Догадка осенила Тома мгновенно: — Выходит, что Дамблдор… — Ловко он сгладил углы, старый интриган, — фыркнул Гриндевальд, — Многого же ты хочешь, парень. Мне — могущественному темному магу, что владел одним из легендарных Даров Смерти, не удалось заткнуть грязных маглов! Не удалось привести магический мир к процветанию! Наивно полагаешь, что справишься лучше меня?! — взревел мужчина, резко вскакивая с пола и подходя вплотную к Реддлу, — Эта палочка никогда не будет принадлежать тебе. Ты никогда не победишь Альбуса Дамблдора! — Это мы еще посмотрим…***
— Подождешь меня в гостиннице, — окликнул девушку Том, — Мы посидим с Роше чисто по-мужски. — Знаю я ваши «чисто по-мужски», — хитро прищурившись пробормотала Миранда, — Ладно, — согласилась она и со смехом толкнула его в бок. У Темного Лорда появились мысли создать ячейку Пожирателей смерти в Европе, чтобы расширить свое влияние по всему миру. — Наши цели с Гриндевальдом идентичны! — с горящими от энтузиазма глазами воскликнул он, — С ним вы не достигли цели, но со мной, Лордом Воландемортом, все получится, я обещаю, — почти торжественно объявил Реддл, — Вступай в ряды Пожирателей смерти и я обещаю тебе, мы добьемся господства чистокровных волшебников. Роше, соглашаясь покивал головой, и медленно ответил: — Надеюсь, это не пустые обещания. Продолжаем борьбу, — поразмыслив, добавил мужчина. Вернувшись к Миранде, Том застал ее сидящей на полу у камина с книгой в руках. Чтение так разморило девушку, что она незаметно уснула, неловко облокотившись о стену. Розье мерно посапывала во сне, наконец выпустив из рук недочитанную книгу. Вдруг Миранда резко отошла от сна, услышав шаги рядом с собой и вскочила на ноги, подбегая к Тому. — Как я тебя люблю, ты не представляешь! Сегодня я тысячу раз могла потерять тебя! — И я тебя… Том почувствовал необъяснимую радость, затем спокойную уверенность, и чуть помедлив, встал перед ней на одно колено и сказал с полной решимостью: — Ты будешь моей женой? — слова слетели с его губ стремительно и он продолжал глядеть в ее испуганные глаза. — Мамочки, — прошептала девушка, и поспешно закрыла рот ладонью от изумления. Ее сердце сильно-сильно забилось, а в животе, как бы банально, словно в любовных романах, которые Розье так ненавидела, запорхали бабочки. Он взглянул в ее глаза, сверкающие и влажные от выступивших слез, полные неописуемой радости, не знающие преград в счастье. — Да! — уверенно ответила Миранда и закивала головой. Том крепко прижал ее к своей груди, не увидев, как ее милое лицо еще сильнее расцвело радостью и восторгом…