Зазеркалье

Перевод
G
Заморожен
16
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
156 страниц, 64 854 слова, 15 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник

5 Глава-Пустые комнаты

Настройки
Резюме: <<Где я буду жить?» - с любопытством спросил Наруто, несмотря на то, что последние события его все еще немного нервировали. - Со мной, - ответил Минато, ведя Наруто обратно по коридору. - Минато... - заговорил Джирайя позади них, но Хокаге перебил его. « Он остается со мной». Его тон был окончательным, положив конец любому обсуждению на эту тему. Наруто удивленно моргнул, увидев блондина позади него. Он не знал, что и думать обо всей этой ситуации. Это было слишком запутанно. Единственное, в чем он был уверен, так это в облегчении от перспективы отдохнуть от всего этого. Однако больше всего на свете он хотел выбраться из темных нижних коридоров Башни Хокаге. Он не знал, в каком доме жил Хокаге, но любое место было лучше темных, гулких коридоров, особенно та комната с кристаллом. "Мы здесь!" Минато пытался придать своему голосу как можно больше энтузиазма. С тех пор, как он покинул Башню Хокаге, особенно комнату с хрустальным стеклом, Наруто был тихим. Минато не знал, нормально ли это для мальчика, он на удивление мало знал о Наруто, но это не мешало ему пытаться поднять общее настроение. Прибытие в дом, казалось, отвлекло их обоих. Минато улыбнулся, когда голова Наруто повернулась туда-сюда, осматривая как можно больше дома. Обычно используемое Хокаге, здание было расположено в более тихой части деревни, вдали от оживленного центра, но все же в стенах. Это был не самый большой дом в деревне. Он был старым, и с тех пор, как он был построен, были построены другие, более крупные дома, но он все еще сохранял спокойное достоинство. С обеих сторон его окружали небольшой сад и лужайка, хотя территория выглядела немного заросшей. В доме было два этажа; традиционный стиль прекрасен в своей простоте. Честно говоря, дом был слишком велик для Минато, и он иногда ненавидел возвращаться в него ночью. Он использовал только несколько комнат внутри и проводил как можно больше времени вдали от них. Иногда он думал о переезде в меньшую квартиру. Не существовало правила или закона, согласно которым Хокаге должен жить здесь, но Кушина любила этот дом. Однажды она сказала, что это напомнило ей дома в Водовороте до того, как ее страна была разрушена, поэтому Минато остался. Возясь с папками, которые ему сунул обезумевший клерк перед тем, как покинуть Башню, Минато открыл дверь. Он толкнул сына внутрь и повернулся, ища своего сенсея. Мудрец-жаба тайно исчез вскоре после того, как покинул башню. Часть Минато была рада возможности провести время наедине с наруто, без осторожного взгляда Джирайи, наблюдающего за каждым взаимодействием между ними или движением от мальчика, но другая часть его задавалась вопросом, что задумал старик. Минато не хотел тратить еще один день на то, чтобы сглаживать жалобы половины молодых женщин в деревне. Тем не менее, снаружи не было никаких признаков Джирайи, поэтому Минато захлопнул дверь одной ногой и бросил тяжелую стопку бумаг на ближайшую плоскую поверхность, прежде чем стянуть сандалии. Он посмотрел на стопку, тихо проклиная свою неспособность сбежать без уведомления клерка. Поведение ниндзя за столом быстро перешло от шока к панике, когда он узнал, что Хокаге неожиданно уходит на неопределенное количество часов, не закончив утренние отчеты. Один последний взгляд на ненавистную кучу, и Минато был почти уверен, что отчеты скорее всего не закончатся в доме с Наруто, чем если бы они оба остались в его пустом кабинете. Минато улыбнулся Наруто, когда мальчик смотрел внутрь дома столько же, сколько и снаружи. Прихожая была одним из немногих мест, где Минато до сих пор старался поддерживать порядок. Мебель была простой и элегантной из темного дерева, большая часть которой была сделана еще до того, как Минато жил в доме. В тех редких случаях, когда в дом приходили посетители, они в основном держались прихожей или гостиной за первой парадной дверью. Наруто бродил по краю зала, внимательно осматривая все и вся в пределах досягаемости, выдвигая ящики и заглядывая в шкаф. Он подошел к входу в гостиную и заглянул внутрь, Минато последовал за ним и сделал то же самое. Блондин постарше свежился, увидев состояние комнаты. Она была относительно чистой, без пыли и беспорядка, с двумя кушетками, расположенными лицом друг к другу в центре комнаты вокруг низкого журнального столика. Несколько дополнительных стульев и тумбочек вдоль стен были прямыми, как и большая книжная полка у дальней стены. Единственными неуместными вещами были книги, разбросанные по всей комнате, сложенные стопками на кофейном столике, тумбочках и диванных подушках, а не на отведенных для них полках. - Я хотел их подобрать, пробормотал Минато, вытаскивая Наруто из гостиной. «Ну, - сказал он громче, ведя мальчика к лестнице, - я думаю, мы должны сначала найти тебе комнату, чтобы остаться в ней>>. Наруто посмотрел на него с удивлением и волнением в выражении лица. - Значит, я действительно останусь здесь? - спросил он, широко раскрыв глаза. - И ты не возражаешь? - Конечно, я не против, - сказал Минато, наполовину рассеянный, думая о спальнях, которые можно было бы использовать. Он вышел из своих мыслей ровно настолько, чтобы улыбнуться своему сыну: <<Я рад, что ты остался». Минато начал подниматься по лестнице, но остановился, когда не услышал звука шaгoB Пo3aди себя. Он повернулся и посмотрел вниз. Наруто все еще стоял у подножия лестницы, хмуро глядя на ступеньки перед собой. - Наруто-кун? - спросил Минато. "Зачем ты это делаешь?" - спросил Наруто, глядя на него. Замешательство и малейшие следы подозрения в глазах Наруто поразили Минато, как физический удар, и впервые он задумался о том, какой образ жизни вел Наруто, когда рос в деревне в одиночестве. Он бы не подумал, что его сына бросили бы, если бы все было иначе. Тем не менее, были мелочи, поведенческие тики, реакции и комментарии, подобные последнему, которые заставляли Минато нервничать. У него было щемящее чувство, что ему не понравится то, что он узнает о жизни Наруто в зеркальном мире. Это было еще одним пунктом в постоянно растущем списке тем для обсуждения с Сандайме. Однако он отодвинул его в сторону. Это была тема для другого раза, в другом месте. Прямо сейчас его внимание было сосредоточено на том, чтобы устроить Наруто с комфортом в комнате на ночь. Минато спустился вниз по лестнице и встал на колени так, чтобы быть на одном уровне с мальчиком. <<Я делаю это, потому что хочу», потому что ты мой сын, - добавил он про себя. Ему хотелось просто сказать Наруто правду, но он не знал, с чего начать, даже не знал, как продолжить разговор, если ему удастся начать. Вместо этого он протянул руку и схватил Наруто за плечи. «Я знаю, что это, вероятно, очень запутанно, но я обещаю, что объясню, по крайней мере, то, что я понимаю об этом. Во первых, давай найдем тебе место для ночлега. К счастью, восьмилетка, похоже, ни в малейшей степени не интересовалась этой комнатой. Наруто пожал плечами и поспешил к следующей двери. Минато последовал его примеру и сморщил нос, глядя на состояние соседней комнаты. Пыль лежала повсюду в комнате с односпальной кроватью. На полу были сложены коробки, а на kapkace кровати не было матраса. Минато заметил его, прислонившегося к углу. Ему потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, что много лет назад эта комната была превращена в склад. <<Этот не подойдет. - Можешь повторить это еще раз, - пробормотал Наруто, оторвался от двери и направился в другую сторону по коридору слева от лестницы. Следующая комната была в похожем состоянии, но без ящиков и с матрасом, который был хотя бы на кровати. Заглянув в комнаты, которые он физически не посещал годами. Минато почувствовал себя на удивление смущенным. <<Я редко пользуюсь этими комнатами, в этом нет необходимости». "Все нормально!" - позвал Наруто, направляясь к следующей двери. Он казался более взволнованным актом исследования, чем чем-либо еще. - Я тоже не люблю убираться. Минато нахмурился. Это было не то впечатление, которое он хотел произвести на своего сына. Он действительно был аккуратным человеком. Помимо привычки оставлять свое чтение повсюду, он всегда был более аккуратным из них двоих по сравнению с Кушиной. Большинство комнат в доме были просто не нужны, учитывая, как мало его Там было, поэтому он никогда ими не пользовался. Он добавил уборку дома в свой список дел; может быть, он поручил бы некоторым генинам пройти через пустые комнаты в качестве миссии ранга D. Третья комната преподнесла больший сюрприз, чем две предыдущие. Успев открыть дверь раньше Наруто, Минато остановился, увидев, как Джирайя провел рукой по простому бюро, большой рюкзак Санина стоял на кровати, а по обе стороны открытого окна шуршали занавески. - Минато-кун, тебе нужна горничная, - сказал старший мужчина, прежде чем Минато успел заговорить, - желательно молодую, красивую и незамужнюю. Холостяк Хокаге закатил глаза на комментарий. - Что делаете, сэнсэй? Он распахнул дверь шире, пропуская Наруто в комнату. Этот показался не таким уж плохим. Пыль была лишь тонким слоем, а постель уже была заправлена. Он посмотрел на стаю, сидящую на той же кровати. "На что это похоже?" - сказал Джирайя, стряхивая пыль с рук и улыбаясь обоим блондинам. «Вот я в городе, мне нужно место для ночлега, и я подумал, что может быть лучше, чем дом моего старого студента? У него больше места, чем он может стоять, и он не отвергнет старого друга». - На этот раз без бани? - спросил Минато с понимающей ухмылкой на лице. - Что? И пренебрегать моей любимой ученицей? - спросил Джирайя с преувеличенным шоком в голосе. «Вы как будто не хотите, чтобы я остался. Это больно; я думал, что вы оцените компанию». Минато снова закатил глаза, но улыбка стала чуть шире, и в ней было больше облегчения, чем юмора. Минато начал чувствовать себя немного не в своей тарелке. Он так долго жил один, и вдруг на его попечении оказался восьмилетний ребенок. Мысль о помощи была облегчением, и это означало, что его сенсей будет рядом, чтобы помочь в любой ситуации. Мы были бы рады компании, правда, Наруто-кун? Наруто выглядел пораженным тем, что его включили в заявление, широко распахнутые удивленные глаза метнулись к улыбающемуся лицу минато, затем переместились к Джирайе, прежде чем слабая улыбка расползлась по его собственному. "Ага!" Наруто закричал немного громче, чем необходимо: <<Было бы здорово! Теперь нас трое! Тогда нам просто нужно найти еще одну комнату!» и он ушел, выбегая из комнаты и дальше по коридору. Минато взглянул вслед за прядью светлых волос и увидел, как Наруто открыл дверь в другую комнату, которая, как он знал, была чуланом. Энтузиазм мальчика был заразителен, как и у Кушины, и он улыбнулся в ответ Джирайе, который покачал головой. <<Этому парню лучше не быть таким энергичным все время. Я слишком стар, чтобы иметь дело с шумными отродьями», - улыбка на лице мужчины, когда он повернулся к своей стае, подрывает недовольство. <<Он, вероятно, врежет тебя в землю, если так, Старик», сказал Минато, добавив через мгновение: «Он, вероятно, вдавит меня в землю. Интересно, откуда он все это берет». Он подумал о печати, которую видел на животе Наруто. Он забыл об этом после всего, что произошло. Сунув руку в карман, Минато вытащил свиток, на который он скопировал печать Наруто. - Вот, посмотри на это. Скажи мне, что ты думаешь об этом наедине, после того как мы найдем Наруто комнату. Его серьезный тон заставил Джирайю посмотреть на него, а затем на протянутый свиток. Он взял свиток, открыл его и быстро просмотрел содержимое. - это одна из ваших печатей, - сказал он, нахмурив брови. «Не совсем, это было изменено», - сказал Минато. В коридоре он услышал, как за шкафом закрылась еще одна дверь, и поспешил из комнаты. «Посмотри внимательно и скажи мне, что ты думаешь». ХХХХХХ В конце концов, они согласились на комнату рядом с Минато. Он был покрыт такой же пылью, как и другие, но имел полный набор мебели и большое окно, которое так нравилось Наруто. Несмотря на его заявление о том, что он не любит уборку, Наруто казался достаточно взволнованным перспективой своей собственной комнаты в общем доме, чтобы атаковать пыль, загрязняющую ее. Им нужно было достать Наруто еще немного одежды и других предметов первой необходимости, но Минато был достаточно доволен проделанной работой за день, чтобы отложить это до другого раза. Он оставил мальчика с ведром воды и тряпками, пообещав проверить его примерно через час после разговора с Джирайей. Пожилой мужчина сидел на кровати в комнате, которую он считал своей собственной, и смотрел на печать. Его лицо было сосредоточено, а его сумка, все еще упакованная, была сдвинута на пол. Минато проскользнул в комнату и закрыл за собой дверь. Он подошел к стулу, придвинутому к столу рядом с окном, и, повернув его лицом к своему сенсею, сел ждать. Несколько минут прошло в тишине, прежде чем Джирайя открыл рот, чтобы заговорить. Это одна из ваших печатей, - сказал он, не поднимая головы, - я помню, когда вы работали над ней. Сомневаюсь, что уловил все упомянутые вами модификации, но я заметил некоторые. Когда вы сделали эти ?" - Я не видел, - ответил Минато, откидываясь назад и скрещивая руки и ноги, - я нашел эту печать на животе Наруто. Это подняло голову Джирайи, и его широко раскрытые глаза встретились с глазами Минато. - Это было на животе Наруто? - повторил он с удивлением. Минато не стал ждать других подсказок. Когда я нашел его, он был ранен, ничего опасного для жизни, но достаточно, чтобы он был в шоке и страдал от потери крови. сняв с себя испорченную одежду. - Ускоренное заживление, говоришь? Джирайя снова посмотрел на печать, проводя пальцами по ее частям. «Ну, это объясняет некоторые из дополнений. Эти дополнения предназначены для рециркуляции чакры. Я предполагаю, что другие вы в мире Наруто сделали эти дополнения и, учитывая первоначальную цель печати...>> Он снова посмотрел на Минато в поисках подтверждения. Минато наклонился вперед, упершись локтями в колени, и посмотрел на свои руки. Впервые он озвучил свои опасения. «Я думаю, что Наруто - Джинчурики... и... я Думаю, что превратил его в одного из них. Тишина приветствовала заявление. Это растянулось до тех пор, пока Минато не выдержал. Он посмотрел вверх. Джирайя смотрел на него, и его поза отражала его собственную. - Ты не делал этого с ним. <<Версия меня сделала. - Это был не ты. Это был кто-то другой, кто-то, столкнувшийся с другими обстоятельствами и принявший другие решения, - голос Джирайи был твердым, а взгляд неподвижным. Минато не был уверен, что верит своему учителю, часть его все еще сжималась от чувства вины при мысли о том, что он сделал такое со своим сыном. Кушина никогда не говорила много о том, что она Джинчурики Кьюби, но он все еще видел боль, через которую она прошла в своей жизни. Он никогда не хотел бы такой жизни для своего сына. "Это все еще не объясняет, что случилось с ним, когда мы пошли посмотреть на хрустальное стекло ранее", - голос Джирайи вывел Минато из его мыслей, прежде чем он смог погрузиться намного глубже, его тон был задумчивым. «Нет, это не так», - согласился юноша, откидываясь назад и заставляя свой разум отвлечься от мрачных мыслей. Я никогда не видел такой реакции, не могу понять, что могло ее спровоцировать... это могло быть одно из дюжины разных вещей». - Наруто - первый, о ком я когда-либо слышал, кто путешествует между возможными мирами, - согласился Джирайя. Он свернул свиток с печатью Наруто и сунул его в сумку. «Это может быть побочный эффект путешествия между ними. Я даже не знаю, как начать предсказывать, что это сделает с человеческим телом, не говоря уже о разуме человека. Возможно, нам следует проконсультироваться с Цунаде». Минато кивнул, блуждая взглядом по голому деревянному полу, ненадолго остановившись на сандалиях Джирайи у стены. Доски нужно было подметать и мыть. Весь дом слишком долго находился в запущенном состоянии. У него было ощущение, что большая часть его жизни тоже была запущена, просто он не замечал этого до сих пор, как пыль в неоткрытых комнатах. Минато фыркнул на себя, ему нужно больше сна. Он вернул свои блуждающие мысли обратно к обсуждаемой проблеме. Тогда есть период непосредственно перед тем, как он пришел, которого он не помнит. За это время могло произойти что угодно». Джирая кивнул, хмыкнув в знак согласия. <<Если бы мы могли поговорить с Сандайме, это, несомненно, прояснило бы ситуацию. «Но если враг захватил свою башню и получил доступ к кристаллу...>> Минато вздохнул, был только полдень, а он уже чувствовал себя измотанным. Мы не узнаем, пока не попробуем. Всегда будет какой-то риск», - сказал пожилой мужчина. Джирайя встал, поднял свой рюкзак и положил его обратно на кровать. «Вы устали, и мы не сможем узнать больше сейчас. Давай потратим хотя бы несколько часов, чтобы все немного впиталось. Я собираюсь остаться дольше, чем планировалось, так что ты лучше выпейте немного саке вниз по лестнице, иначе у вас будет сварливый гость». Он перевернул пакет вверх дном и высыпал содержимое на покрывало. Минато поднялся, согласно кивая. <<Интересно, есть ли еда на кухне...>> сказал он вслух, направляясь к двери. Он проверял Наруто, а затем шел на кухню, чтобы посмотреть на их запасы еды. Он не мог вспомнить, когда в последний раз ходил за продуктами, и этого было достаточно, чтобы понять, что он, вероятно, заглянет на рынок позже в тот же день. Еда на вынос была недостаточно хороша для растущего мальчика. ХХХХХХ - Хокаге-сама, у меня отчет. Появился АНБУ, низко пригнувшись перед Сарутоби и столом, усыпанным картами и бумагами. -Продолжайте, - сказал старый Хокаге, не отрывая взгляда от сложной карты улиц восточного квартала Конохи. <<Хай, - сказал АНБУ, слегка склонив голову, - враг захватил примерно шестьдесят процентов деревни. Большинство жилых районов захвачено, а также парадные ворота и башня Хокаге. Мы выстояли, тяжелые потери, но и силы вторжения тоже. Большинство наших высокопоставленных шиноби все еще живы, и большинство из них способно сражаться. Пока нет сообщений о высокопоставленных вражеских шиноби.Мы захватили несколько Ива-ниндзя, которые в настоящее время допрошены, когда мы получим от них информацию, мы немедленно доставим ее вам. -Очень хорошо, - сказал Сарутоби, взглянув на человека, стоящего перед ним на коленях. Униформа АНБУ была грязной и рваной, запачканной кровью и грязью. Кто знает, как долго шиноби бодрствовали и сражались. «Отдохни несколько часов, поешь и поспи». - Я все еще могу сражаться, Хокаге-сама,- запротестовал АНБУ, напрягшись от приказа. Сарутоби покачал головой с мудростью человека, повидавшего слишком много войн. «От тебя ничего не будет, если ты упадешь в обморок от истощения. Ты выполнишь свой долг гораздо лучше, если воспользуешься возможностью отдохнуть, пока можешь; иначе ты станешь опасностью для своих товарищей». Плечи слегка опустились, и АНБУ ответил: «Хай, Хокаге-сама. Есть еще одно наблюдение с линии фронта. Силы Ива формируют свою главную линию обороны через деревню. сосредоточившись на башне Хокаге и вокруг нее». Объявление заставило Сарутоби задуматься и нахмуриться еще больше. «Хорошо, отдохните, а затем приготовьтесь. С наступлением ночи мы начнем наше контрнаступление». АНБУ снова низко поклонился и исчез из комнаты. Сарутоби снова повернулся к своим картам, но не увидел их. Его мысли были заняты отчетом, который он только что получил. В то время как его успокаивало то, что его самые эффективные шиноби все еще могли жить, он также огорчился, услышав, что так много их самых молодых пали, мужчин и женщин, у которых еще не было шанса прожить свою жизнь. Это напомнило ему о войнах Шиноби, времени, которое он никогда не хотел возвращать в оставшиеся годы своей жизни. Однако самой тревожной новостью было распределение противника. У него было ощущение, что Ива, хотя и предоставил основную часть войск для атаки, не был истинным противником. Амегакуре, по его личному мнению, был более опасным из двоих и, вероятно, зачинщиком. И теперь они контролировали Башню Хокаге. Мысли Сарутоби немедленно обратились к хрустальному зеркалу, которое он использовал, чтобы поговорить с Минато, сидящим в глубине башни. Он не мог придумать ни одного возможного способа, которым враг мог узнать о его существовании. Вероятность того, что они наткнутся на него, была еще меньше, но осознавали они это или нет, случайное обнаружение или нет, опасность все же присутствовала. Мысли Сарутоби устремились к его личным заметкам и исследованиям, содержащим печать, которую он использовал, чтобы отправить Наруто в безопасное место. Он приказал уничтожить его вместе с другой конфиденциальной информацией, которую они не могли допустить, чтобы она попала в руки врага, но он не мог лично следить за этим. Покачав головой, Сарутоби снова сосредоточился на картах перед собой. Шикаку, главный стратег, пробежался по возможным планам и вероятности их успеха. Он не мог изменить, были ли его записи полностью уничтожены. Лучшее, что они могли сделать сейчас, это отбить Башню и выбить врага из его крепостей. Все остальное должно было прийти в свое время.
16 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (1)