ID работы: 12420917

Curse of Immortality

Слэш
NC-17
В процессе
426
автор
Размер:
планируется Макси, написано 219 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
426 Нравится 122 Отзывы 207 В сборник Скачать

XIII. The boy.

Настройки текста
Примечания:
В психиатрической больнице, в которой держали опасных заключенных, вчера произошел массовый побег. По подсчетам сбежало около одиннадцати преступников. Сейчас полиция Сеула активно проводит поиски, уже удалось задержать трех сбежавших. Будьте бдительны и осторожны на улицах. Если вы заметили кого-то неизвестного в вашем районе или рядом с вашим домом, обязательно сообщите в полицию. Мы будем держать вас в курсе. А теперь о пого- Телевизор вырубился по нажатию кнопки. Чан потер переносицу, ходя туда-сюда перед телевизором в небольшой гостиной. — Преступники, — прыснул Чан, помотав головой. — Они продолжают отрицать наше существование. И клеймили всех злодеями, — негодовал он. — Мы не можем теперь точно знать, остался ли там тот мальчик, о котором говорил Сынмин. Может, он тоже сбежал, — высказался Чанбин, сложив руки на груди. Он восседал в кресле и следил за лидером, мельтешащим перед его глазами. — Надо проверить. — Мы даже не знаем, как он выглядит и как его зовут. — Я напишу Сынмину, попрошу описать его, — голос Чана был твердый и уверенный, как и подобает лидеру. И даже если внутри него бушевали сомнения время от времени, то он не имел права показать это остальным. — Сегодня собрание будет здесь? — в комнату вошел Хенджин и плюхнулся на кожаный диван. — У тебя хорошее настроение, — заметил Чанбин и приподнял уголок губ в ухмылке. — Не завидуй, — поддразнил Хван, запрокинув ногу на ногу. Чанбин искривился. — Где остальные? — Чан оглядел комнату, в которой недоставало четырех человек. — У Феликса и Чонина сегодня защита дипломов, — напомнил Хенджин. — Ах, точно, — Чан щелкнул языком. Эта информация совсем вылетела из его головы. — Ладно, я им расскажу все потом. А Джисон где? Как только Чан задал свой вопрос, в гостиную вошел Джисон, а за ним и Минхо. Часом ранее… — Ты меня преследуешь? — совсем беззлобно спросил Минхо, управляя с помощью своей силы шваброй, которая мыла в кухне пол, и губкой, натирающей плиту. — Нет. Просто с кем я еще могу здесь поговорить? Джисон запрыгнул на островок посреди кухни, чтобы не мешать швабре протирать пол. Он болтал ногами, пытаясь найти подходящие слова. Теперь так будет всегда. Рядом с Минхо ему нужно подбирать слова, чтобы не ранить снова. Если он хотел стать ему другом, то следует постараться заслужить доверие, которое было разрушено. — Ты когда-нибудь думал, что твоя сила может приносить только вред? — начал Джисон и заинтриговал этим вопросом Минхо, обратившего на него внимание. — Нет. Даже когда меня посадили за решетку из-за них, то я не думал, что причинил кому-то вред. Это было простое недопонимание. Ну и мне просто следовало быть осторожней. Разве то, что я делаю сейчас, опасно? — Минхо посмотрел на плавно двигающуюся швабру — словно сцена из фильма про Гарри Поттера. — Если только я не воспользуюсь этой шваброй, чтобы убить кого-то. Но даже простой человек может использовать предмет не по назначению. Возьми к примеру Джона Уика. Он убил однажды карандашом, — Ли рассмеялся. — А ты много фильмов смотришь, — Джисон тоже хохотнул, но улыбка быстро сползла с его лица. — Мы с Чаном любим смотреть фильмы. Между парнями повисла недолгая пауза. Был слышен только всплеск воды в ведре, когда туда окунулась швабра. — А ты к чему спросил? — Мне кажется, моя сила несет только зло. Что может быть хуже наваждения? — Джисон посмотрел на Минхо весьма грустным взглядом. Таким разбитым Ли его еще никогда не видел. — Ты спас Феликса и меня однажды. Ты можешь использовать свои способности во благо, — пытался обнадежить Минхо. Сейчас он уже не испытывал к Хану ненависть. Да, он мог его поддразнивать, вести себя холодно, чтобы держать дистанцию, но как таковой злости по отношению к нему у него не было. — А что я сделал ради этого? Подчинил себе разум других, тех, кто стоял на пути. — С большой силой приходит большая ответственность. Если ты понимаешь, что твои способности могут навредить, если ты переборщишь, это не делает из тебя злодея. Наоборот, — Минхо прислонился к островку бедрами рядом с Джисоном, уперся руками в столешницу и посмотрел на парня, — ты распоряжаешься своими силами, осознавая последствия. Я не могу назвать тебя героем, да никого не могу, но ты очевидно не главный злодей. Важны еще твои намерения. Голос Минхо был такой мягкий и приятный на слух, он успокаивал. Джисон невольно заслушался его и засмотрелся на ладонь парня, покоящуюся на столешнице рядом с его бедром. — Мне кажется, все мои намерения корыстны, — Хан опустил голову и поджал губы. — Значит, ты пришел сюда, чтобы разговорить меня, ослабить мою бдительность, а потом принудить меня к чему-нибудь? — Минхо нахмурился и сложил руки на груди. — Нет, я не собирался этого делать, — встрепенулся Джисон. — Я просто хотел поговорить. Я больше никогда не собираюсь прибегать к силе против близких людей. Я усвоил урок, потеряв тебя. Но хочу сказать, что не могу не радоваться, видя тебя с Чаном, хотя и немного ревную, — он поймал взглядом приподнимающуюся бровь Ли. — Ну, не без этого. Ты все еще мне нравишься. Но я принял поражение. — Не кисни. Твои способности довольно мощные, ты мог бы получить все, чего только захочешь. Но ты ведь не преследуешь власть и богатство, как это бы сделал на твоем месте настоящий злодей, — Минхо толкнул Джисона плечом и ухмыльнулся. — Вероятно, ты прав, — согласился Хан. Перед парнями протанцевала швабра, сделав круг вокруг островка, и Джисон обратил внимание на то, что Минхо не двигает руками, чтобы управлять предметом. — А как ты двигаешь ее? — поразился Хан. — Силой мысли. Я же тренируюсь. И раскрыл еще одну возможность своих способностей. Необязательно использовать руки. Иногда это движение выдает мое намерение, поэтому я учился все свободное время контролировать предметы разумом. Это придает моим действиям элемента неожиданности. — Я даже боюсь узнать, как мои способности могут эволюционировать. А что если я уничтожу волю человека одним приказом? Лучше я не буду никогда тренироваться, — Джисон поежился. — Это твои способности, и они изменятся так, как тебе будет нужно. — Мгм, — лишь издал Хан. — Пошли, там собрание в гостиной. Как только Минхо вышел из кухни, швабра упала на пол, и губка прекратила свои кругообразные движения. Джисон не успел еще сказать это вслух, но мысленно поблагодарил Минхо. Сейчас… Минхо сел на диван рядом с Хенджином, а Джисон устроился возле подоконника позади кресла, в котором сидел Чанбин. — Значит, новость такая. Нам снова предстоит забраться в психиатрическую больницу, — начал Чан. Хенджин тяжело вздохнул и нахмурился, не понимая, зачем им снова соваться в то гиблое место. — Там, вероятно, находится мутант, который может знать о том…существе, которое напало на Джисона. И это существо, возможно, совершает убийства в городе. Нам надо попасть в больницу и поговорить с мальчиком. — Извини, что прерываю. Когда ты говоришь «нам», кого ты имеешь в виду? Хочешь, чтобы мы туда всей оравой завалились? — уточнял Хенджин. — Чтобы мы смогли туда попасть и не остаться навсегда, нам понадобишься ты, — Чан указал на Джисона. — Только твои силы смогут спасти тех, кто пойдет туда, от ошейника. Конечно, пойду я. Хенджин, я хотел, чтобы еще ты и Феликс присоединились, потому что вы можете видеть то, что находится по ту сторону, — Чан посмотрел на Хвана с надеждой, что тот не будет сейчас перечить. — Хорошо, я пойду, но Феликс должен сам решить. — Конечно. Я поговорю с ним. На сердце у Чана стало теплее от того, что Хенджин спокойно согласился участвовать в этой операции. И вообще парень был гораздо спокойнее, чем несколько месяцев назад. Влияние новых отношений с Феликсом на лицо. — Я там не понадоблюсь? — спросил Чанбин немного разочарованно. — Я не хочу, чтоб, и правда, все мы вошли туда. А вдруг что-то пойдет не так? Я не могу всех вас потерять. Вероятно, полиция будет патрулировать район. Может, они еще и охрану внутри усилили. Я предлагаю тебе, Чонину и Минхо быть снаружи возле машин. В случае чего вы нам поможете. Чанбин понимающе кивнул. Минхо и не возражал быть в запасе, он понимал, что внутри от него толку не будет, если только не развернется битва. — Вечером я поговорю с Феликсом и Чонином, напишу сейчас Сынмину по поводу мальчика. Кто не в курсе, того мутанта, к которому мы ездили с образцом крови, зовут Ким Сынмин, и он предложил свою помощь в случае чего. Он-то и дал наводку на мальчика в психбольнице, который, по его мнению, мог видеть то существо. Если вопросов пока нет, то собрание завершено. — Когда планируется вылазка? — подал голос Джисон. — Если все организуется, то завтра. Кстати, нам потребуется еще твоя машина. Где она? Я подвезу тебя. — Ее эвакуировали. Припарковался в неположенном месте, думая, что встреча с дилером продлится не больше пяти минут. — Значит, заберем сегодня, — утвердил Чан. На этом все разошлись.

***

Джисон впервые после инцидента выбрался в город. И сейчас он сидел в машине Чана на пассажирском сиденье и чувствовал себя весьма напряженно. Непонятно, что конкретно заставляло его зажиматься в удобном кресле иномарки. То ли сама ситуация, что он сидит в одной машине с лидером группы мутантов, то ли осознание того, что этот самый лидер является нынешним партнером Минхо. На его месте Хан бы не приводил в дом того, кто значительно навредил его любимому. Возможно, он бы даже отомстил каким-нибудь способом. Однако это не в духе Бан Чана. Кожа руля скрипела, когда Чан сжимал его крепче, пытаясь подавить искру, способную разжечь злобу и ненависть к человеку, который сделал больно Минхо. «Это в прошлом», — успокаивал он себя. — Кхм, — внезапно прокашлялся Джисон, — спасибо тебе за помощь. Мне кажется, я недостаточно это произносил, — ему вообще казалось, что мало будет одних слов. И он считал, что совершенно недостоин милости со стороны Чана и Минхо. — Тебе лучше? — Чан не смотрел на Джисона, следил за дорогой, плавно рассекая улицы города. — Намного. Они ехали еще некоторое время в тишине. Джисон смотрел в окно и думал о том, что мог бы быть уже мертв, если бы его не спасли. И раз Минхо тогда приехал, значит, ему не все равно. Возможно, еще не поздно стать друзьями. — Приехали, — Чан заглушил двигатель. Джисон отстегнул ремень безопасности и уже намеревался выйти из машины. — Послушай, — лидер остановил его, повернувшись полубоком. Он положил одну руку на руль, а вторую — на спинку пассажирского сиденья. — Я заметил, что ты неплохо поладил с Минхо, да и остальные уже лучше к тебе относятся. Если ты захочешь, то можешь остаться с нами. Необязательно жить вместе, это на твое усмотрение тоже. Ты можешь стать нашим соратником, если, конечно, готов идти вместе с нами и следовать нашим общим целям. Или мы можем разойтись после завтрашнего задания, и все. Но я бы хотел, чтобы нас стало как можно больше, чтобы наша группа росла. Что скажешь? Джисон приоткрыл рот и растерялся, услышав такое предложение. — Ты можешь подумать еще, — Чан сел ровно в своем кресле. — Ты совершал ошибки, все мы когда-либо их совершали, но они не определяют нас, если мы раскаиваемся о содеянном. Ты, я вижу, достаточно раскаиваешься, — он посмотрел на Джисона с весьма понимающим взглядом. — Я не ожидал от тебя такого предложения. Думал, что рано или поздно меня выгонят. И я был готов к этому. Я заслужил, — Хан вздохнул. — Не у всех, но у многих есть второй шанс. Я даю его тебе, Джисон. Предлагаю тебе семью. Для Джисона это было решение всей жизни, ведь он не мог просто согласиться на вступление в группу и потом подорвать доверие в какой-то момент. Тогда у него больше никогда не будет второго шанса. Он станет главным злодеем для самого себя. — Я подумаю, но уже уверен на девяносто процентов, что соглашусь. Спасибо, — Джисон улыбнулся лидеру и вышел из машины. Чан сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. Он поступил правильно, как ему казалось. Джисону нужны друзья, те, кто безвозмездно поможет. Конечно, Хан справится один, он справлялся до сих пор. У него есть деньги, дом, однако нет хороших людей рядом. Всем от него было что-то нужно, пока он не повстречал Минхо, у которого искреннее сердце. И Хан, очевидно, испугался, что и Ли его тоже когда-нибудь кинет, когда возьмет у него все, что хотел. Но пора ему уже привыкнуть к тому, что существуют действительно добрые и отзывчивые люди, готовые прийти на помощь.

***

Вечером за поеданием пиццы, которую заказали Феликс и Чонин, чтобы отметить успешную защиту дипломов, Чан довел до их сведения информацию о завтрашнем плане. Ли хотел почувствовать себя частью команды, и ему было интересно узнать, что же скрывает та психиатрическая больница. Возможно, не все так просто, как кажется. Вот и порешали. Все были согласны со своими ролями в этой операции. Чан связался с Сынмином, и он даже решил поехать вместе с ними. Еще тогда ему показалось, что тот мальчик был в состоянии шока. И он не смог с ним поговорить ввиду присутствия санитаров и определенного данного ему задания. В этот раз он хотел бы попытаться помочь ему и выяснить, про какого демона тот бормотал.

***

Ехать было решено вечером, когда все заключенные в больнице будут в своих камерах и не так много санитаров патрулируют коридоры. В BMW Чана, за рулем которого был сам лидер, сидели Минхо и Чонин. Они выехали раньше, потому что им нужно было забрать Сынмина в назначенном месте встречи. А в машине Джисона, за рулем которого был Чанбин, сидели Джисон, Феликс и Хенджин. Они-то сразу направились к психиатрической больнице и будут ждать остальных там неподалеку. — Я бы мог добежать уже, — Чонин съехал по заднему сиденью, сложив руки на груди. Минхо и Чан переглянулись, усмехнувшись. — Так безопасней, — сказал Чан. В ответ он услышал только недовольный вздох, словно на заднем сиденье ехал своенравный подросток. Сынмин ждал их на остановке. Чонин оглядел сперва нового пассажира в легком черном пальто, брюках и рубашке такого же темного цвета, а потом, потеряв интерес, отвернулся к окну. — Это Чонин, а это Минхо, — представил Чан ребят Сынмину. — Остальные уже должны быть на месте, — и он завел двигатель, выруливая на дорогу. Встретились все на том же месте, где и тогда, когда вызволяли Феликса. Несколько низких заброшенных зданий в этом районе. Магистральный мост над головой. А психиатрическая больница находилась за густой стеной из деревьев и, конечно же, высоким решетчатым забором с колючей проволокой. Двери машин захлопнулись, когда все вышли наружу. У Феликса сразу глаза расширились, когда он увидел того самого санитара. — Вы же там работаете… — произнес Феликс с удивлением. — Уже нет. Меня перевели на следующий день после нашего знакомства. Я очень рад, что с тобой все в порядке, — Сынмин одарил его легкой улыбкой. — Так, это Чанбин, Джисон, Хенджин, ну и Феликса ты знаешь, — Чан показывал на парней рукой, представляя. — Ким Сынмин, — он поклонился головой. — Со знакомством закончили, а теперь к делу, — Чан потер ладоши и встал в центре. Ребята образовали вокруг него полукруг. — Я, Джисон, Феликс, Хенджин и Сынмин пойдем внутрь. Наша цель — мальчик. Мы выясним, о каком демоне он твердит. Минхо и Чанбин, вы остаетесь за главных. Чонин, — лидер посмотрел на парня, — будь начеку. Если что-то пойдет не так, ты нам тоже понадобишься. Не передать словами, как Ян обрадовался. Он всегда хотел участвовать в операциях, быть частью команды и действовать. Однако не радовало то, что он будет задействован только в том случае, если что-то пойдет не по плану. Не хотелось ведь, чтобы кто-то пострадал. — Минхо и Чанбин, вы тоже бдительность не теряйте. Если что-то случится, то я отправлю на твой номер, — обращался к Минхо, — сообщение. Либо кто-то из нас это сделает. В любом случае, мы постараемся там не задерживаться. Думаю, если через два часа от нас не будет звонка, то, значит, нам не удалось выйти. Но я надеюсь, что вам не придется придумывать операцию по спасению. Все внимательно выслушали наставления лидера. Хенджин обнимал Феликса за талию и откровенно чувствовал, как парень к нему прижимался. Он взглянул на Ли. — Нервничаешь? — спросил он. — Если только немного, — его губы дрогнули в улыбке. — Мы справимся, — подбодрил его Хенджин. — Надеюсь. — Так, вопросы есть? — все помотали головами. — Тогда…кто идет со мной, пошли. Джисон, все зависит от тебя, — Чан похлопал парня по спине, когда тот вышел чуть вперед. — Помните, два часа, — лидер посмотрел на оставшихся ребят и в особенности на Минхо, которому было тяжело отпускать своего любимого, но что поделать, если тот был лидером и сам принял такого важное решение. Сумерки уже сгустились, так что было почти не видно, куда ступать. Лишь небольшой прожектор возле КПП указывал им путь. Подойдя к будке охранника, Джисон заглянул внутрь, но там никого не было. Он вошел в нее и нажал на кнопку, чтобы открыть ворота. — Это странно. Почему охрана не на месте? — задался вопросом Чан. Феликс переплел с Хенджином пальцы, стараясь держаться к нему как можно ближе. Даже будучи бессмертным, страх никуда не девался. Ребята подошли к главному входу. Дверь была опечатана желтой лентой, на которой повторялась одна фраза "Не входить. Место преступления". — Все серьезно, — отметил Хенджин. Чан потянул дверь на себя, та оказалась закрыта, что неудивительно. — Придется изнутри открывать или искать другой путь. — Тебе опасно туда перемещаться, — высказался Хенджин. — Знаю, но что ты предлагаешь? — Давайте для начала я узнаю, есть ли там кто, — предложил Сынмин. На него сразу все обратили внимание. — Ты видишь сквозь стены? — поддразнил Хенджин. — Почти, — Сынмин ухмыльнулся и уставился на входную дверь. Он хмурился, пытаясь обнаружить кого-нибудь внутри. — Я не могу никого услышать. Там никого нет. — Все страннее и страннее, — протянул Джисон, перекатываясь с носка на пятку и держа руки в карманах спортивных штанов. Ничего не сказав, Чан исчез из поля зрения ребят и переместился в здание. Через несколько мгновений он открыл дверь, впуская всех внутрь. Желтая лента разорвалась. Парни застыли в немом шоке, увидев черные мешки, в которых обычно перемещают трупы людей. В глаза бросались забрызганные кровью стены, как в самых ужасных фильмах. И теперь картинка начала понемногу складываться. Чан сел на корточки и расстегнул молнию на одном мешке. Внутри было истерзанное мертвое тело охранника. Вспоротый живот, словно на него напал медведь. Запах, стоящий в коридоре, забивался в ноздри и не давал сделать вдох полной грудью. Смрад мертвечины. Феликса бросило в дрожь, да в принципе никто не остался равнодушен. Каждый испытал на себе потрясение от увиденного, но останавливаться было нельзя. Все оказалось еще более странно. — Сомневаюсь, что мои способности вообще понадобятся, — Джисон аккуратно обошел одно из тел и поежился. — Тот, кто сделал это, не человек. Взгляните на раны, — Чан, перебарывая себя, разглядывал труп. И, не поборов свое любопытство, он раскрыл еще один мешок. В нем было тело санитара. — Похожие следы, как на фотографии у тебя в кабинете. Когти, — заключил Феликс. С улицы задул ветер, и входная дверь захлопнулась, испугав каждого из парней. — Твою мать! — вскрикнул Джисон. — Давайте двигаться дальше. Где тут камеры? — обратился Чан к Сынмину. — Туда. Они двигались по коридорам, ранее белоснежным, а теперь окровавленным. На пути им попадались тела не только санитаров, но и мутантов с уже выключенными приборами на шеях. И не все лежали в мешках. Некоторые тела будто и не сдвигали с места, поэтому все смогли рассмотреть изуродованные тела. — В новостях сказали, что кому-то удалось сбежать, — Чан шел медленно за Сынмином. Пытался понять, что же здесь произошло. — Интересно, они сбежали из-за монстра, который это сделал, или это был их план побега? — он разговаривал сам с собой, приходя в ужас от того, что испытали эти несчастные люди в свои последние минуты жизни. Сынмин подошел к нужной двери, ведущей в крыло с камерами. Прямо возле нее лежал труп мужчины, у которого на поясе висела карточка сотрудника. Ким опустился на корточки, так что полы его пальто коснулись кафеля и едва не замарались в крови. Он отстегнул карточку и приложил ее к замку на стене. Дверь щелкнула, и все прошли дальше. — Давайте я еще раз проверю, есть ли здесь кто живой, — Сынмин встал посреди длинного коридора и принялся сканировать помещение. — А как он это делает? — шепотом спросил Джисон. — Он телепат, — ответил Чан так же тихо, чтобы не мешать Сынмину. Впервые в жизни Ким расстраивался, что не слышал никого. Он так хотел, чтобы хоть кто-то бы жив. Один голос — он не просит многого. — Кто-то есть, — облегченно выдохнул Сынмин и направился к камере, в которой должен был кто-то прятаться. Ким дернул ручку, и дверь открылась. Видимо, магнитные замки были отключены. Вообще во всем здании электричество, очевидно, работало с перебоями. Одни лампы не работали совсем, другие — мигали. В этой камере электричества не было, и единственный источник света проникал через открытую дверь. Сынмин и Чан вошли внутрь. Джисон ступил за порог за ними. Феликс и Хенджин остались стоять в коридоре. Первый не переставал оглядываться по сторонам, будто чувствуя опасность поблизости. — Мы пришли помочь, — начал Сынмин. Здесь стояла только кровать и небольшой металлический столик, как и во всех камерах. Единственное место, где можно было спрятаться, это под кроватью. И под ней мог уместиться кто-то маленького хрупкого телосложения — ребенок. — Я слышу, что ты здесь, — Ким встал в метре от кровати. — Вылезай, мы хотим помочь тебе. — Демон…демон…демон, — слышалось тихое причитание. — Разве мы похожи на тех, кто сотворил все это? — Сынмин сел на корточки, но все равно не смог увидеть, кто там под кроватью. — Помнишь меня? Я хотел поговорить с тобой однажды. Как тебя зовут? Детский голос продолжал повторять: «демон…демон…демон». Однако мысли мальчика говорили о другом. — Приятно познакомиться, Харуто. Меня зовут Сынмин. Со мной мои друзья — Чан, Джисон, Феликс и Хенджин. Причитания прекратились как по щелчку пальца. Послышалось копошение под кроватью, а после из-под нее показалась хрупкая фигура мальчика с черными волосами и узкими глазами-щелочками. Он медленно встал на ноги и спросил: — Фе…ликс? — Харуто смотрел на каждого по отдельности, пытаясь прочитать ответ в глазах незнакомцев, которые удивились тому, что это первое, что произнес мальчик. — Да, Феликс здесь, — Сынмин вышел в коридор. Чан и Джисон расступились, давая мальчику проход. — Феликс? — Харуто посмотрел на Ли, и в его глазах мгновенно проступили слезы. Он кинулся ему в объятия, которых парень вовсе не ожидал. И от внезапности Феликс округлил глаза, укладывая ладони мальчику на плечи. — Как все странно, — поразился Джисон. — Мы знакомы? — спросил он Харуто, опустившись перед ним на корточки. Сердце сжималось, видя заплаканное и исхудавшее лицо мальчика. — Кай. Феликса будто током пронзило. — Ты его видел? — спросил он и в ответ получил короткий кивок. — Кай — это тот призрак, с которым ты общался? — осведомился Чан. — Да. В подвале я видел его. Он спас меня от… — Демоны, — произнес Харуто осторожно и тихо. — Ты их тоже видишь? И снова мальчик кивнул. — Ты знаешь, откуда они? Не успел Феликс услышать ответ, как Харуто взял его за руку и повел в сторону выхода из этого коридора. — Теперь мы следуем за ребенком? — Хенджин находился в легком смятении от происходящего. — Да. Он наш ответ на все вопросы, — Чан похлопал его по плечу и пошел в сторону, куда устремились Харуто и Феликс. К удивлению и несчастью, они спустились в тот самый подвал, где находился изолятор. Здесь смердело похлеще, чем в холле на несколько этажей выше. Джисон невольно вспомнил, что заключил здесь Рейза, когда вызволял Феликса, поэтому решил заглянуть в камеру, в которой, как он помнил, он должен был находиться. Но дверь той камеры была выломана внутрь, а там никого не было. Неприятное предчувствие закралось в сердце. Варианта два: либо Рейз мертв и его тело где-то среди остальных, либо он на свободе. — Харуто, что мы здесь делаем? — спросил Феликс, чуть наклонившись. — Здесь обитают демоны. Феликс, услышав ответ, резко обернулся на ребят. Неужели они прямо сейчас идут в лапы монстрам? — У меня плохое предчувствие, — высказался Хенджин. — Может, вернемся? — Мы уже далеко зашли, — ответил ему Чан и вышел вперед, нагоняя Феликса. Хенджин тоже не желал держаться так далеко, поэтому ускорился. Они петляли по коридорам. Кто бы мог подумать, что подвал окажется таким большим? Здесь было немало камер, из которых несло запахом разложения мертвых тканей. И Сынмин был прекрасно знаком с подобным запахом. — Пришли, — Харуто остановился возле одной двери. — Что там? — спросил Чан, поглядывая на эту идеальную, ничем не покореженную дверь. — Однажды, во время проводимого надо мной опыта, мой прибор вышел из строя, — начал Харуто, свесив голову, будто ему было очень стыдно. — Мне было очень больно. Мне казалось, я вот-вот умру. Я думал только о том, чтобы кто-то спас меня, чтобы кто-то убил тех, кто делает мне больно, — он поднял голову и показал свой озлобленный взгляд, который через секунду сменился на печальный. — Но я совершил ошибку. — Что ты сделал, Харуто? — мягко спросил Феликс, не показывая свой страх. А ведь сердце сейчас билось в три раза быстрее, чувствуя явную опасность рядом. — Открыл портал, — мальчик сглотнул, исследуя лицо каждого, кто стоял рядом. Лишь Чан, Феликс и Сынмин старались держать лица. — Я его чувствую. Он здесь. И демоны оттуда. Они не тронули меня. Я их видел. Я видел, как они нападали на других. Но когда я встретился с одним глазами, он не тронул меня. Харуто задрожал и прижался к Феликсу, хватаясь ручками за его худи. — Что будем делать? — обратился Феликс к Чану, поднимая на него большие испуганные глаза. — Надо возвращаться. Харуто нужно отвезти домой и дать ему отдохнуть. — Ты хочешь с нами поехать домой? — спросил мальчика Феликс, отстраняя его немного, придерживая за плечи. — Да, — ответил он, шмыгнув носом. — У меня ноги устали. — Давай я понесу тебя, — Чан присел на корточки и, повернувшись к мальчику спиной, позволил ему запрыгнуть на него. Харуто ухватился за шею лидера, обвил ногами торс и повис словно обезьянка. — Что будем решать по поводу портала? — Сынмин обратился к Чану. — Дома обсудим. Они двинулись обратно в том же направлении к выходу из подвала. Феликс, идущий последним, резко ощутил морозный холод во всем теле и мурашки, пробежавшие по загривку. — Ты как? — Хенджин подошел к нему и погладил по плечу. — Странное ощущение, — он остановился и медленно развернулся, чтобы посмотреть назад. — Хенджин! — Феликс крикнул и не успел даже подумать, как толкнул Хенджина и заслонил его, подставляя свое тело под длинные острые когти. Хван приземлился на спину и тут же вскочил. Он видел, как монстр держал на своих длиннющих когтях тело Ли. И спустя мгновение оно уронило Феликса на пол. Пустые глазницы смотрели прямо на Хенджина и пытались вызвать ужас, но Хван повидал достаточно кошмаров, и магия на него не действовала. — Феликс! О нет! Хенджин, надо выбираться, — кричал Чан. — Перемести всех в безопасное место. Я не брошу его здесь одного. Со мной все будет в порядке, — тараторил Хван. — Не смотрите ему в глаза, — испуганно пролепетал Харуто. Однако никто, кроме него и Феликса с Хенджином, не видел монстра. — Идите сюда, — Чан схватил Джисона и Сынмина за руки и вмиг переместил их из подвала на улицу к машинам. — Что случилось? — Минхо подлетел к Чану, обратил свое внимание на ребенка на его спине. — Чанбин, возьми Харуто. Мне нужно вызволить Феликса и Хенджина. — Чан, что происхо- Черт! — Минхо топнул ногой, выругавшись, когда Чан исчез. — Там был демон, — сказал Харуто, глядя на Чанбина, присевшего рядом с ним на корточки. — Демон? — спросил Минхо, приподняв вопросительно бровь. Он начал переживать за Чана и остальных. Он думал, что он мог бы быть полезен сейчас там, вместо того чтобы стоять здесь и ничего не делать. Чан телепортировался обратно в подвал на свой страх и риск. Хенджин долго смотрел демону в пустые глазницы, будто готовился к тому, что тот вонзит в него свои когти, но вместо этого демон взмахнул костлявой рукой и толкнул его к стене. — Хенджин! Чан появился тогда, когда Хенджин, после того как очнулся, стоял на коленях возле тела Феликса и трогал его рану, из которой сочилась кровь. Если бы Ли был обычным человеком, то это ранение было бы смертельным для него. — Хенджин, не трогай, — хотел предостеречь, но уже было поздно. Руки Хенджина в чужой крови; из глаз бесконтрольно текли слезы. Он взял Феликса на руки и встал. — Ты лучше не трогай, а со мной ничего не будет, — Хван шмыгнул носом. — Давай я хотя бы перенесу нас, — и Чан коснулся плеча Хенджина. Оказавшись на свежем воздухе и проигнорировав шокированные взгляды остальных, Хенджин понес Феликса к BMW и уложил на заднее сиденье. Он сел рядом и звонко захлопнул дверь. Странным образом он испытывал вину за то, через что проходил Феликс. Обычный парень стал бессмертным, умер трижды, вышел в астрал. И сейчас, держа в своих руках его безжизненное тело, Хенджин пытался успокоиться. — Нам пора возвращаться, — сказал Чан и направился к своей машине. К нему на переднее пассажирское сел Минхо. Машина рванула по дороге, оставляя за собой только пыль. Чанбин сел за руль машины Джисона, остальные ребята сели на свои места, и Харуто пристроился у окна рядом с Сынмином. Они сразу поехали следом, но BMW мчался быстрее. — Он же очнется? — беспокойно спросил Минхо. — Должен, — ответил Хенджин, держащий голову Феликса на своих бедрах и его руку в своей руке. — Он должен найти свой путь обратно.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.