Часть 55
7 октября 2022 г., 17:17
55
Отношения Микэля и Анрэя после встряски стали ещё глубже, это было хорошее испытание, доказавшее, что друг без друга они чувствуют лишь пустоту, боль и отчаяние. Разве это не повод, чтобы впредь дорожить друг другом? Их отношения вышли на новый уровень развития и сейчас они больше напоминали молодоженов.
Анрэй раздраженно поглядывал на кучу подарков, оставленных Элиосом.
— Я отнесу это все на свалку.
— Зачем же? — спросил элиотид. — Здесь столько людей, не имеющих самого элементарного, почему бы не раздать им? А ещё можно устроить викторину и вручать подарки тем, кто ответит на мои вопросы.
— У тебя доброе сердце, — сказал Анрэй, — идея с викториной мне нравится, это будет забавно.
На следующий день пришлось заказывать большую повозку, чтобы загрузить все дары Элиоса и отвезти их в город. Микэль встал на площади, возле горы подарков.
— Внимание! Кто хочет получить дорогие подарки, может ответить на пару вопросов, которые я задам.
Прохожие удивленно обернулись. Первое, что их ошеломило — это несравненная красота элиотида, а на слуху была фраза "получить дорогие подарки".
— Давай, задавай свои вопросы! — крикнул какой-то бродяга. Люди заглядывали за спину Микэля, пытаясь рассмотреть, что там за подарки и не надувательство ли это. Элиотид не знал, какой вопрос им задать, предполагая, что уровень знаний людей далёк от совершенства.
— Что вы можете рассказать из области астрономии, например?
— Я все знаю! — заорал кто-то, будто его резали вместо барана. — Солнце вращается вокруг Земли!
— Земля плоская!
— Звезды падают в августе!
— Земля держится на трёх китах!
Микэль повернулся к Анрэю:
— Все, хватит, мои нервы больше этого не выдержат...
Элиотид начал бросать подарки просто так, люди же думали, что его на это вдохновили их ответы и "знания" в области астрономии.
Вначале Микэль бросал мелкие украшения, из-за которых началась драка. Каждый пытался вырвать драгоценности у соседа, люди начали кричать и скандалить, покатились по улице первые клубки.
— Какой ужас! — сказал Микэль. — Эти дикари хуже животных, пойдём отсюда, — элиотид схватил возлюбленного за руку, увлекая за собой. Когда они обернулись, увидели, как гора подарков уже кишела людьми, будто муравейник. Каждый лез, пытаясь нахапать побольше, засовывая украшения себе за пазуху, в штаны, в подол. Кто-то кого-то стянул за ногу и все усилия бедолаги, так старательно взбиравшегося на эту кучу, оказались впустую. Это была куча-мала, где смешались люди, вещи, слышались крики, крепкие бранные словечки, проклятия, один другого уже тащил за волосы.
— Это кошмар, — проговорил Микэль. — В Элии такое невозможно было бы даже вообразить.
Не желая больше портить свою нервную систему, Микэль поспешил уйти.
Наблюдая за этой сценой сквозь хрусталь шара, Элиос чуть не прослезились от обиды — все, все его подарки, которые он подарил с такой любовью и заботой, сейчас разгребают последние городские бродяги и пьяницы, самые дорогие, лучшие из лучших вещи!
Микэль стал более чутко относится к Анрэю после их не слишком долгого расставания. Стал больше заботиться о нем, проявлять больше внимания, часто повторял, что любит, стал более нежен и ласков. Влюбленный до умопомрачения Анрэй не мог поверить своему счастью.
Элиос вышел из лаборатории в расстроенных чувствах. Его ждал Дорис, переминаясь с ноги на ногу. Элиотид старался избегать титана, боясь, что раскроется его роман с Эиринном, но все же не выдержал.
— Элиос...
— Что? — поднял на него свои голубоватые ледяные глаза титан.
— Ты передавал мне письмо от Микэля, помнишь? Я бы тоже хотел передать ему в ответ, если не затруднит...
Элиос ответил не сразу.
— Не думаю, что это будет в ближайшее время, я пока не планирую в те края. Давай конверт.
Взяв из рук Дориса конверт, титан прошёл в свои покои, он явно был не в духе. Элиотид поспешил на улицу, он давно не виделся с Эиринном.
Как и ожидалось, парень сидел надутый и обиженный и что-то писал.
— Чего тебе надо? У меня не проходной двор, чтобы приходить и уходить когда тебе вздумается. И пользоваться моим телом, когда захочется.
— Ну началось... Ничего не меняется, — поднял глаза к небу элиотид. Парень был зол и выбежал во двор, чтобы избавиться от общества Дориса. Дорис заглянул в его записи — Эиринн делал успехи в древнеэлийском и самостоятельно сочинял предложения, надо сказать, весьма грамотно, как для новичка.
Через некоторое время во дворе раздался его истошный крик. Элиотид выбежал, чтобы посмотреть, в чем дело. Громадная чёрная птица накинулась на парня, подцепив его острыми когтями-иглами за рубаху и уже подняла на пару метров в воздух. Не растерявшись, Дорис взял камень и швырнул его в летающего монстра, попав птице прямо по голове. Птица пошатнулась в воздухе, как пьяная, и, издав мерзкий, режущий звук крик, разжала когти. Дорис схватил ещё один камень, но она уже улетела. Эиринн валялся на земле, элиотид подбежал к парню.
— Ты как?
Он заметил, как рубаха на его спине разорвана и на коже глубокие царапины, оставленные будто лезвием ножа, из них сочилась кровь. Элиотид помог парню подняться:
— Идти можешь?
— Могу.
Дорис, поддерживая его, проводил в дом.
— Помнишь, такая же птица напала на меня в Пустынном саду? Наверняка это исполинские черные грифы!
— Откуда им тут взяться, — ответил элиотид. — В Элии нет таких видов птиц. Стало быть, они время от времени, стали проникать сюда из других планет или миров, чтобы поохотиться. Это опасно.
Он знал, что не сможет расспросить об этом Элиоса, иначе придётся вдаваться в подробности на кого эта птица напала и можно ненароком раскрыть свой тайный роман, а это значит конец всему.
Эиринн все ещё трусился от страха. Дорис уложил его на живот, сняв разодранную исполинской птицей рубаху.
— Там, в шкафу, есть мази и настойки, — проговорил Эиринн.
— Понял.
Элиотид протер глубокие царапины настойкой из трав, пытаясь остановить кровь. Эиринн издал стон от боли.
— Потерпи, — попросил Дорис, втирая в раны мазь. — Сильно болит?
— Да.
— Надеюсь, не останется глубоких шрамов, — ответил элиотид, уложив измученного Эиринна к себе на колени.
— Но почему эта птица преследует именно меня?
— Не думаю, что именно тебя, — сказал Дорис, перебирая пальцами его шелковистые волосы. — Это просто совпадение. Снова не в тот день и час ты вышел во двор.
— Мне теперь вообще страшно выходить, — ответил Эиринн. — Мне не справиться с этой птицей. Дорис, не уходи сегодня!
— Не уйду, — усмехнулся элиотид, — наконец-то ты рад меня видеть.