ID работы: 12422757

Нет нужды говорить о любви

Måneskin, Giorgia Soleri (кроссовер)
Гет
NC-17
Завершён
51
автор
Jane X Doe бета
Размер:
203 страницы, 61 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 88 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 43

Настройки текста
Примечания:

Карла

      Дамиано изо всех сил старался как можно больше общаться с дочерьми. С Лорелай все оказалось просто, она с радостью приняла папу обратно. Он перестал допоздна засиживаться на работе и то и дело посещал её занятия по карате. Я видела, как каждый раз, когда он появлялся в зале, глаза Лорелай вспыхивали так, словно сбылась её заветная мечта. Она стала стараться и то и дело оглядывалась на Дамиано, чтобы убедиться, что он смотрит на неё.       И за ужином он сидел вместе с нами, и мы разговаривали. Конечно, большинство разговоров вела Лорелай, но Дамиано был рядом. Он участвовал в её жизни. Снова вливался в семью.       Со Стефанией дела обстояли сложнее. Когда я приглашала её на ужин, она даже не отвечала мне. Просто уходила, не оглядываясь. И однажды мое терпение лопнуло, и я пошла следом за ней. Она сидела на кровати и ела свой ужин, нацепив наушники.       — Тебе стоит прекратить делать это, Стефания, — сказала я ей.       — Делать что?       — Это. Отталкивать всех вокруг. Твой отец старается.       — Мне плевать на его старания. У него было предостаточно времени, чтобы постараться. Я так долго ждала, когда он это сделает, но теперь это уже не важно. Мне уже всё равно.       Подойдя к ней, я глубоко вздохнула:       — Поужинай сегодня с нами, Стефания.       — Ты плохо слышишь? Я уже сказала «нет». Мне казалось, что за последние четыре месяца все уже давно это поняли.       — Да, знаю, но прошу тебя изменить своё решение.       — Я не передумаю ради него, — мрачно ответила она, закатывая глаза.       — Я говорю не о твоем отце, а о твоей сестре.       Она вскинула бровь:       — Что?       — Лорелай очень скучает по тебе, Стефания.       — Мы живём в одном доме и постоянно видимся.       — Ты нужна ей, — сказала я.       — С ней всё в порядке, — ответила Стефания.       — Ладно, я поняла. Ты злишься на отца, и это понятно. Тебе кажется, что он бросил тебя, и ты имеешь полное право сколько угодно обижаться на него. Но ты должна понять, что есть один-единственный человек, который понимает, что ты испытываешь. Это Лорелай. Она, как и ты, потеряла маму. Неужели она потеряет еще и сестру? Ты очень нужна ей, Стефания.       Стефания уставилась на свои туфли, теребя пальцы. А затем поднялась с кровати, взяла тарелку и проворчала:       — Согласна. Всё что угодно, лишь бы ты замолчала.       Я довольно улыбнулась и отправилась вместе с ней в столовую.       Поставив на стол тарелку, она плюхнулась на свой стул. Дамиано был вне себя от изумления, а глаза Лорелай засияли, когда она увидела сестру.       — Ты ужинаешь с нами, Стеф? — изумленно спросила Лорелай.       — Похоже на то, — пробубнила Стефания, держа в одной руке сотовый, а в другой вилку.       — Это хорошо. Я скучала без тебя, — откликнулась Лорелай, заглатывая спагетти. — Мама тоже скучала, — сказала она, кивнув в сторону нетронутой тарелки с пастой для Джорджии.       Стефания закатила глаза.       — Мамы здесь нет, Лорелай, — сказала она. — Ангелов не существует.       — Стефания, — вмешалась я, но Лорелай, пожав плечами, наклонилась ко мне и прошептала:       — Ничего, Карли. Мама знает, что Стефания не специально.       Стефания снова закатила глаза, а затем взглянула на Дамиано.       — Хочу сразу сказать, что я здесь не из-за тебя, — строго произнесла она. — К тебе это не имеет никакого отношения.       — Принято к сведению, — ответил он, примирительно поднимая руки.       А затем взглянул на меня и одними губами произнес «Спасибо».       Кивнув, я вернулась к еде.       Мне отчаянно хотелось попросить Стефанию убрать телефон, но, по крайней мере, мне удалось уговорить её сесть за один стол с нами. Хотя ей было нелегко. Я не сомневалась, что непросто было каждому человеку, сидевшему в тот вечер за столом.       Шаг за шагом, Карла.              Шаг за шагом.

***

      — Не могу поверить, что увижу его спустя столько времени, — заявила Виктория, когда мы ехали к дому Дамиано, чтобы всем вместе отправиться на бейсбол. — Ну, ты рассказывала о нём, и я уже во всех подробностях представила ваше реалити-шоу, но увидеть Дамиано воочию спустя столько лет — это что-то нереальное. Это уже за гранью фантастики, — воскликнула она.       Я расхохоталась:       — Ты такая смешная.       — Он такой же, каким и был? — спросила она.       — Пожалуй, но только старше. Сама увидишь.       — Так вот где ты будешь жить, когда выйдешь за Дамиано, да? — воскликнула Вик, когда мы подъехали к дому. — Нехило.       — Ради бога, надеюсь ты не ляпнешь такое при нём.       — Не могу обещать. Я же болтушка.       Мы припарковались и уже направились к крыльцу, как вдруг появился Дамиано в чёрной бейсболке и футболке с надписью «Уайт Сокс».       — Доброе утро, леди! — Он улыбнулся и поспешил нам навстречу. — Виктория, давно не виделись. Рад встрече. — Он обнял её, а Вик изумленно застыла на месте.       Когда он отпустил её, она натянуто улыбнулась и, обернувшись ко мне, громко зашептала:       — Какого черта, Карли?!       — Что? Что не так?       Она потянулась ко мне, совсем забыв о Дамиано.       — Гм, как, чёрт тебя подери, ты забыла рассказать, что Дамиано превратился в греческого бога? Слушай, это настоящие бицепсы? Невероятно. Обычные люди так не выглядят. Люди так не выглядят!       — Ш-ш-ш, он тебя услышит. Веди себя прилично.       Мы с улыбкой обернулись к Дамиано.       — Ну что, вы готовы ехать? Я подумала, что мы все поместимся в твоём джипе, — сказала я.       — Да, пойду за девочками. Встретимся здесь.       Засунув руки в карманы, он направился прочь, и Виктория застонала.       Она застонала.       — Ты это видела, Карли?       — Что?       — Эти стальные ягодицы. Левая ягодица, правах ягодица, ягодицы, ягодицы, ягодицы, ах, какие они у него аппетитные, — сказала она, передразнивая походку Дамиано,       — О боже, Ви! Заткнись, а?       Я закатила глаза, но тем не менее сама обратила внимание на его зад.       Мужчина в облегающих джинсах всегда привлекал внимание к своей задней части, а у Дамиано она была безупречна.       — Но слушай, это, конечно, не по правилам, но если ты с ним не переспишь, это сделаю я, — пошутила она.       Я слегка толкнула её:       — Ты ведёшь себя нелепо, но подожди, я просто хочу предупредить тебя насчет Стефании. Она может вести себя грубо, когда встречает незнакомого человека.       — Ах да. Это та рычалка, верно!       — Да, Стефания попытается спровоцировать тебя своими шрамами. Не реагируй, потому что все будет только хуже. Сделай вид, что ничего не замечаешь.       Вик подошла к машине, достала чёрную шляпу-котелок и нацепила на голову.       — Уверена, ты преувеличиваешь. Не беспокойся, все будет нормально.       Что ж, я тоже когда-то так думала.       Дамиано и девочки вышли из дома, и Лорелай запрыгала от нетерпения, предвкушая бейсбольный матч. Я не думала, что она такая фанатка спорта, но стоило мне упомянуть сахарную вату, как она тут же запрыгнула в машину.       У меня все сжалось внутри, когда Стефания посмотрела на Викторию. Их взгляды встретились.       Мне казалось, прошло несколько минут, прежде чем Вик кивнула.       — Мне нравится твой стиль, — сказала она, имея в виду черную одежду Стефании. — Очень по-европейски.       — Спасибо. — Стефания кивнула в ответ. — А мне нравится ваша шляпа.       — Хочешь её?       — Да.       Вик сняла котелок, подошла к Стефании и нацепила ей на голову.       Стефания снова кивнула:       — Спасибо.       А затем забралась следом за Лорелай в машину.       У меня отвисла челюсть.       Что только что произошло?       Виктория нахмурилась:       — Да уж, это рычание меня не впечатлило, Карли. А затем тоже втиснулась в машину.       Я обернулась к Дамиано, который был изумлен не меньше меня.       — Твоя кузина волшебница?       — Пожалуй, это единственное логическое объяснение.       Мы отправились на матч, и всю дорогу Вик и Стефания болтали, словно лучшие подружки, обсуждая музыку и секреты макияжа, и, о боже, Стефания, кажется, превзошла саму Лорелай.       И как нам удалось войти в эту сумеречную зону?       Бейсбольный матч оказался увлекательнее, чем я себе представляла. Лорелай поедала сладости, Дамиано сосредоточился на игре, и то и дело я слышала, как Стефания бормотала: «Вперед, Уайт Сокс!»       — Папа, ты можешь дать мне немного денег на хот-дог? — спросила Стефания, вставая.       Дамиано выпрямился, явно ошарашенный просьбой старшей дочери.       — Конечно, держи.       — Спасибо. Тебе что-нибудь купить? — пробормотала она.       У Дамиано округлились глаза. Он отрицательно покачал головой:       — Нет, спасибо.       — Ладно.       Стефания отправилась за хот-догом.       — Ты видела? — спросил Дамиано. — Она попросила денег, а потом спросила, не купить ли что-нибудь и мне.       Я улыбнулась:       — Да, видела.       — Это ведь хороший знак?       — Да, — согласилась я. Постепенно, маленькими шажками, мы шли к большой цели.       В седьмом иннинге силы покинули Лорелай. Она окончательно осоловела от сладкого.       — Ну, ещё немножко, — воскликнул Дамиано, держа в руке свою перчатку. За всю игру в нашу сторону пролетело четыре мяча, и он не терял надежды поймать хотя бы один.       — Но папочка, — Лорелай зевнула, забираясь на колени к Виктории.       — Правда, милая, ещё чуть-чуть. У меня предчувствие, что следующий мяч точно будет наш.       Лорелай застонала, однако не стала сильно возражать.       А затем, словно по волшебству, игрок, которого выбрал Дамиано, направил мяч в нашу сторону. Дамиано вскочил с места, и всё это было похоже на то, что судьба благоволила ему. Дамиано не сводил глаз с мяча, но когда он начал падать, Лорелай потянула его за джинсы, заставив на мгновение отвлечься. И этого оказалось достаточно. Взглянув на дочь, Дамиано упустил благоприятный момент. И мяч изо всех сил ударил его по лицу.       — Уххх! — застонал он, отшатнувшись назад.       Все вокруг ахнули.       — Папа, ты в порядке? — встревоженно спросила Стефания.       — О, только взгляните! Мы на экране! Танцуем, девочки! — воскликнула Вик, и они втроём начали весело извиваться, пока я помогала Дамиано.       — Надеюсь, это выглядит не так ужасно, как мне кажется, — простонал он.       — Это выглядит действительно не очень. Нам надо вернуться домой.       Мы направились к машине, и на обратном пути Стефания вдруг нарушила тишину, захихикав:       — А помните, как папа поймал мяч лицом?       И все в ответ рассмеялись, даже Дамиано.       — Зачем нужна перчатка, когда есть нос? — пошутил он.       Тогда я впервые услышала, как смеется Стефания.       Ещё один крохотный шажок.       Когда мы вернулись домой, Лорелай потребовала, чтобы Виктория уложила её спать, разумеется, только после того, как показала ей свои рисунки, развешанные на стенах. Когда мы вошли, Стефания зевнула и сказала:       — Всем спокойной ночи.       — Спокойной ночи, — откликнулись мы с Дамиано. И когда мы остались наедине, он робко улыбнулся мне:       — Она пожелала мне спокойной ночи, ты можешь в это поверить? И пошутила в машине, а ещё спросила, в порядке ли я, когда мяч угодил мне в лицо. Маленькие победы.       — И это уже очень много. Все идет отлично. Но знаешь, что не в порядке? Твоё лицо. Садись на диван. Я принесу лёд.       Когда я вернулась с полотенцем и села перед ним, в моей памяти вдруг ожили воспоминания о юном Дамиано.       — Знаешь, лучше тебе держаться подальше от бейсбола, — заметила я, приложив полотенце к его лицу.       Наши руки соприкоснулись, и у меня по спине побежали мурашки.       — Появится синяк, но, думаю, жить будешь.       — Спасибо, Карли.       Я слегка отодвинула полотенце и нежно коснулась его лица. Он глубоко вздохнул.       — Я всё помню, — сказал он. — Всё, что было между нами в детстве. Твой любимый кофе, плюшевую панду, которую я выиграл для тебя, и то, как ты потирала руку, когда волновалась.       Наши взгляды встретились, и я ощутила, что мы стали близки как никогда. Внезапно его рука коснулась моего бедра, а моя — его груди.       — А ты помнишь что-нибудь обо мне, Карли? — прошептал он.       Я ощутила, как бешено колотится его сердце под моей рукой.       — Я помню всё.       Он закусил губу и на мгновение опустил взгляд, а затем его карие глаза снова взглянули на меня. И мне стало не по себе.       Я всегда терялась, когда он смотрел мне прямо в глаза.       — Ты когда-нибудь думала о том, чтобы поцеловать меня, Карли? — спросил он, нежно проведя пальцем по моей шее.       И моё тело предательски выдало меня, откровенно отвечая на его прикосновения. Я закрыла глаза.       — Всегда.       — Карли… — прошептал он, и я знала, что он совсем близко. Я ощущала его дыхание на своей коже, но не смела открыть глаза.       И если он сейчас придвинется ещё ближе, я позволю ему. Если наши губы сомкнутся…       — Отлично, Лорелай уже уснула, — воскликнула Виктория, входя в комнату. Услышав её голос, мы отпрыгнули друг от друга. Я в смятении вскочила. И Вик взглянула на меня со смесью смущения и радости.       —Ладно, нам пора, — пробормотала я. — Что ж, Дамиано, увидимся, пока.       Я поспешила к выходу, а Виктория последовала за мной.       Когда мы уселись в машину, кузина обернулась ко мне.       — И что это было? — с любопытством спросила она.       — Ничего. Просто детские воспоминания нахлынули, — пробубнила я, закрывая глаза в ожидании, когда немного утихнет бешеное сердцебиение.       — Он собирался тебя поцеловать, Карли, — сказала она, словно я сама об этом не догадывалась.       — Да, знаю.       Она присвистнула:       — Ну и дела… день ото дня это реалити-шоу становится всё интереснее.       Я пропустила её замечание мимо ушей, потому что была слишком взволнована, чтобы пытаться дать ей отпор.       Дамиано едва не поцеловал меня.       А я едва не ответила ему.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.