ID работы: 12424934

Приключения начинаются с Хогвартса

Джен
G
Заморожен
14
автор
Размер:
45 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 11 Отзывы 4 В сборник Скачать

6. Первое впечатление

Настройки текста
      Даже для детей, воспитанных в магических семьях, Хогвартс — загадочное место, полное загадок и тайн. Добраться до нужного места — то ещё приключение для первогодок. Сложно привыкнуть к лестницам, хаотично меняющим направление, исчезающим ступеням, через которые нужно перепрыгивать, дверям, которые требуют вежливой просьбы, щекотки или касания в определённом месте; некоторые были обманками, другие любили прятаться. Сложнее всего магловским детям было привыкнуть к портретам. Их было неисчислимое количество, но разве это проблема? Изображения были живые и очень любили ходить друг к другу в гости. Несмотря на то, что дорогу по картинам запоминать невозможно, добрые изображения с удовольствием безошибочно покажут путь к нужной аудитории. Разве что от помощи Сэра Кэдогана стоило вежливо отказываться, он, несомненно, наидобрейшей души человек и благороднейший рыцарь из всех, что вам довелось бы повстречать, однако же разум его рассеян. Старосты всегда предупреждают первокурсников об этом чудном, но добром старике, за что тут же получают вызов на дуэль. Призраки — ещё одна особенность Хогвартса, безобидные создания, в отличие от Пивза. Полтергейст обычно занимался тем, что ронял на головы первокурсникам корзины для бумаг, выдёргивал из-под ног ковры, забрасывал кусочками мела, с особым удовольствием он пугал и так растерянных детей, незаметно подкрадываясь к ним благодаря своей невидимости, хватая за нос с хриплым криком: «Попался!».       Отдельного упоминания стоит завхоз школы чародейства и волшебства. Складывается впечатление, что этот бедный старик люто ненавидит детей. Мистер Филч ходит с вечно озлобленным лицом и бубнит о старых временах, пытках, неблагодарных детях, УИЗЛИ, которые опять что-то сделали, и о том, как он любит свою кошку, драгоценную миссис Норрис.       Новоиспечённые студенты с предвкушением ожидали занятий по магическим дисциплинам, детям не терпелось схватить волшебные палочки и тут же творить чудеса. Однако на астрономии восхищение от созерцания небесных светил быстро сменилось скукой от однообразия проделанной работы и сложной теории. Тоже самое случилось и на трансфигурации; профессор Макгонагалл, продемонстрировала верх мастерства, превратив одну из парт в живую свинью, чем вызвала детский восторг и предвкушение. Лица ребят тут же переменились, когда они получили задание превратить спичку в иглу. После занятий с профессором Снейпом энтузиазм детей совсем пропал, дети уходили с его уроков поникшие от количества потерянных очков. Гербология с добродушной профессор Стебль вымотала детей, все покидали теплицу испачканные в грязи и навозе, но вполне себе довольные жизнью: профессор могла увлечь, заставить полюбить свой предмет. Чары и история магии понравились первокурсникам больше всего. Профессор Флитвик, крошечный старик с писклявым голосом, поистине мастер заклинаний, все занятие он демонстрировал чары и дал совсем небольшое домашнее задание, а профессор Бинс оказался призраком, практически в самом начале лекции он уснул, и ребята занимались своими делами. ЗОТИ из-за профессора-заики казалась несерьёзным предметом. Все занятие профессор Белка рассказывал о тюрбане, подаренном каким-то восточным принцем. Студенты, конечно же, ему не поверили.       Наступила пятница. Этот день с нетерпением ждали все, наконец-то долгожданные выходные.       Луиза с Драко завтракали в общем зале, с энтузиазмом обсуждая предстоящее занятие по полётам. В гостиной вывесили объявления, что они начинаются со следующего вторника. Заметив, как вошёл Гарри в компании Рона, девочка помахала рукой, привлекая их внимание. Гарри с широкой улыбкой направился к их столу, Рон пошёл следом. Он пробормотал, как показалось, какое-то ругательство, а затем натянуто улыбнулся.       — Как дела, Рон? — дружелюбно спросила Луиза.       — Хорошо, что ты делаешь за столом Слизерина? — все так же натянуто улыбаясь, спросил Уизли.       — Уставом школы, нормами морали и негласными правилами это не запрещено, а если тебе не нравится, иди за гриффиндорский стол, — Драко и Рон не терпели компании друг друга, только вот Малфой этого явно скрывать не собирался.       — У вас кажется сегодня зельеварение со Слизерином? — Луиза старалась перевести тему и усадила только что подошедших мальчишек рядом с собой. — Преподаватель — своеобразный человек, немного сложный и не совсем педагогичный, но мне нравится.       — Говорят, что он всегда и во всем на стороне Слизерина, выгораживает перед остальными преподавателями и ставит лучшие отметки, — Уизли сморщился.       — А кто, если не он? Профессор Снейп же их декан, это очевидно.       Рядом с Драко уселась неразлучная пара друзей, Тео и Блейз. Они наконец проснулись и спустились на завтрак. Гарри представил друзей друг другу.       — Не скажу, что приятно, — Нотт даже не взглянул в его сторону. Блейз лишь кивнул и продолжил намазывать тост джемом. Драко уже всё им рассказал.       — Шайка негодяев… — произнёс Рон; получилось слишком громко, и он словил несколько недовольных взглядов.       Вдруг над Луизой нависла чья-то тень, в ту же секунду на Рона с объятиями навалился рыжий старшекурсник.       — Малыш Рони решил идти по моим стопам? Нет, не отвечай, я знаю, что я всегда был твоим любимым братом, лучше представь меня своей подруге, мы, кажется, ещё не знакомы, — он посмотрел на Лу и дружелюбно улыбнулся.       — Что ты несёшь? Не наваливайся на меня, ненормальный! — Рон стал отталкивать лицо брата, которое оказалось слишком близко, а от его причитаний лицо младшего Уизли стало выглядеть ярче его волос. Незнакомцу пришлось выпрямиться.       — Раз так, то позвольте представиться самому. Алан Пруэтт, 4 курс Слизерина, очень приятно, я кузен этого невежи, надеюсь, он вам не надоедает, — Алан обворожительно улыбнулся и присел на колено, беря маленькую ладошку Луизы и слегка касаясь ее губами.       От этого жеста ребят передёрнуло, на лицах застыло непонятное выражение лица, которое буквально кричало: «Что он творит?». А Пруэтт уже стоял и как ни в чем не бывало улыбался, пихая локтем своего друга, которого друзья совсем не замечали.       — Дэмиан Мракс, 3 курс, Когтевран, — брюнет представился и отвёл взгляд, кажется, ему вообще не хотелось тут находиться.       — Л-Луиза Розье, очень приятно! Можете называть меня Лу, — девочка немного запнулась: не привыкла, чтобы кто-то, кроме неё, выкидывал такие шутки.       Старшекурсники присели на места, которые Алан вежливо попросил уступить у двух девушек; те же, краснея, немного неуклюже схватили свои вещи и удалились. Алан стал распинаться о нынешнем декане факультета Слизерин. Он рассказывал о том, какой же он великий человек, как прекрасно он знает своё дело, а когда злится, становится просто душкой. Он признался, что совсем не может устоять перед тем, чтобы не подразнить его в такие моменты. На этих словах он мечтательно посмотрел вверх и вздохнул.       — Ты как влюблённая девица, — промолвил Мракс. Это было неожиданно, Луиза снова про него совсем забыла. Алан только посмеялся на слова друга.       Новые знакомые слушали местами преувеличенный рассказ знакомства его младшего брата и Поттера. Последнему временами приходилось поправлять Уизли, когда тот приукрашивал детали, или направлять рассказ в нужное русло: Рона так и подмывало сказать что-нибудь гаденькое про отпрысков Пожирателей Смерти.       Драко, Забини и Тео не слушали, о чем ведётся беседа. До них лишь долетали отрывки фраз «…давно вы знакомы? О, Косая аллея… какие воспоминания… Хаффлпафф… эй, Мракс… а может сходим вместе в три метлы… ах, точно… а, какое там…».       — Он мне не нравится, чего он к ней прикопался, — Тео недовольно покосился на Алана.       — Я слышал, что он популярен среди девушек, — как-бы невзначай бросил Забини.       Драко очень нервировал этот слизеринец. С тех пор, как он и его друзья поступили, не прошло и дня, как этот Недоуизли не подходил с предложениями помочь найти кабинет, сделать домашнюю работу, дать совет. Как-то раз ночью он пришёл в комнату мальчишек и сказал, что споёт им колыбельную, если вдали от дома ребятам не спится. Каждый день они якобы случайно сталкивались в коридоре с ним и его мрачноватым другом и вступали в разговор, который всякий раз с невероятно нервирующим энтузиазмом те принимались заводить.       Над сводами большого зала послышалось шелестение крыльев. Время почты. Над головами учеников кружили совы, филины и пара воронов. Один из них был Тан; он быстро нашёл свою хозяйку и приземлился ей на колени, ласково подставляя голову под руки Лу. Филин Драко и несколько сов принесли ему из дома несколько посылок со сладостями, которыми он с удовольствием поделился. Гарри, к его удивлению, тоже получил письмо. Лу заглянула в него, оно гласило:

«Дорогой Гарри,

Я знаю, что в пятницу после обеда у тебя нет занятий, поэтому, если захочешь, приходи ко мне на чашку чая примерно часам к трем. Хочу знать, как прошла твоя первая неделя в школе. Пришли мне ответ с Буклей.

Хагрид»

      Гарри одолжил у Лу перо, нацарапал на обороте письма: «Да, с удовольствием, увидимся позже, спасибо», — и вручил письмо Букле.       Ближе к пяти, Гарри и Луиза вышли из замка и напраивлись к дому Хагрида. Юный Поттер постучал в дверь, с той стороны послышался оглушительный лай, кто-то отчаянно заскрёбся в дверь.       — Назад, Клык, назад! — послышался голос Хагрида. Дверь приоткрылась, и за ней показалось лицо великана.       — Привет, Хагрид. Не против нашей компании? — девочка выглянула из-за спины мальчишек.       — Что за вопросы, заходите, — пригласил Хагрид. — Назад, Клык!              Хагрид пошире распахнул дверь, с трудом удерживая за ошейник огромную чёрную собаку.       В доме была только одна комната. С потолка свисали окорока и выпотрошенные фазаны, охотничьи клетки и капканы. В камине горел огонь, в медном чайнике уже кипела вода, посреди комнаты стоял стол, по бокам — огромные кресла, в одном из которых уместились трое друзей, в другом — устроился Хагрид, предварительно поставив перед троицей чашки с чаем и кексы.       — Удивил ты меня, Гарри, конечно, не ожидал я, что ты э… на слизерин попадёшь, твои же родители… они на Гриффиндоре учились, да…       — Хагрид, ты говоришь это так, как будто Гарри сделал что-то плохое, — с укором протянула Лу.       — Ну… э. расскажите, как неделя прошла-то? Понравилось? — Хагрид смущённо почесал щеку и неуклюже сменил тему.       Гарри с удовольствием рассказал ему про Симуса Финнигана из Гриффиндора, у которого все взрывается, о том, как сложно ориентироваться в замке, и про Кровавого Барона, жуткое приведение факультета Слизерин, который в итоге оказался достаточно добродушным, чтобы помочь первокашкам найти дорогу до общей комнаты.       Луиза рассказала, что накануне ночью гуляла по замку и чуть не наткнулась на Филча, помогли близнецы Уизли внезапно появившиеся из-за стены. Они показали ей несколько полезных ходов и кухню. Когда они провожали её до общей комнаты Пуффендуя, то снова чуть не нарвались на Филча, но он отвлёкся на Пивза, и они убежали.       — Филч, этот старый мерзавец. А эта кошка его, миссис Норрис… ух, хотел бы я познакомить её с Клыком. Вы-то, небось, не знаете, да! Стоит мне в школу прийти, как она за мной… э-э… по пятам ходит, следит все да вынюхивает. И не спрячешься от неё и не обманешь… она меня нюхом чует и везде отыщет, во как! Филч её на меня натаскал, не иначе.       Ребята дружно засмеялись, прошла только неделя, а клуб ненавистников Филча уже пополнился на четыре первых курса, даже ученики Слизерина, к которым старик Аргус иногда лоялен, не могли скрыть неприязни к завхозу.       Вскоре речь зашла о декане факультета змей, Хагрид поинтересовался, не обижает ли его тот, и Гарри, погрузился в воспоминания о первом занятии.       Профессор Снейп начал занятие с того, что открыл журнал и стал знакомиться с учениками. Он остановился, дойдя до фамилии Поттер. Гарри уже привык к подобному, многие преподаватели до него застряли внимание на его фамилии, а бедный профессор Флитвик даже упал со стопки книг.       — О, да, Гарри Поттер. Наша новая знаменитость, — насмешливо произнёс Снейп и даже не удостоил Гарри взгляда. Он какое-то время смотрел в журнал, явно что-то для себя решая.       — Скажите, мистер Поттер! — неожиданно произнес Снейп. — Что получится, если я смешаю измельченный корень асфодея с настойкой полыни?       Гарри замешкался от неожиданного вопроса, но ответ последовал почти незамедлительно, он по рекомендации друзей от корки до корки изучил учебник по зельеварению на случай, если он попадёт в другой факультет.       —Кажется, очень сильное снотворное, профессор, — Глаза Северуса прищурились, он продолжил.       — Так-так. Давайте-ка попробуем ещё раз, Поттер. Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать?       — Кажется, безоар — это противоядие для многих ядов, где его можно найти… в желудке козы, — Гарри заставил себя взглянуть прямо в эти холодные глаза, что с неприкрытой ненавистью смотрели на него.       — Хорошо, мистер Поттер, а в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха?       —Прошу прощения, профессор, этого я не помню, — спустя пару минут ответил Гарри.       — Это одно и то же растение, также известное как аконит, мистер Поттер.       Северус вернулся к учительскому столу, никак более не прокомментировав его ответы, и вообще старался не контактировать с ним до конца занятия.       — Мне кажется, он меня недолюбливает, я постоянно ловлю на себе его взгляды, — наконец, признался Гарри.       — Да ерунда это! С чего бы это ему? — было видно, что Хагрид о чем-то знает, он совсем не умел врать и сейчас старательно пытался перевести тему. — А как тебя приняли, Луиза, никто не обижает?       И пока Луиза с увлечением рассказывала, какие замечательные люди её окружают, Гарри обратил внимание на газету.

ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ О ПРОИСШЕСТВИИ В БАНКЕ «ГРИНГОТТС»

      Продолжается расследование обстоятельств проникновения неизвестных грабителей или грабителя в банк «Гринготтс», имевшего место 31 июля. Согласно широко распространённому мнению, это происшествие — дело рук тёмных волшебников, чьи имена пока не известны.       Сегодня гоблины из «Гринготтса» заявили, что из банка ничего не было похищено. Выяснилось, что сейф, в который проникли грабители, был пуст, — по странному стечению обстоятельств, то, что в нем лежало, было извлечено владельцем утром того же дня.       Мы не скажем вам, что лежало в сейфе, поэтому не лезьте в наши дела, если вам не нужны проблемы, — заявил этим утром пресс-секретарь банка «Гринготтс».       — Хагрид! — воскликнул Гарри. Все присутствующие вздрогнули от неожиданности.       — Ограбление «Гринготтса» произошло как раз в день моего рождения! Возможно, грабители проникли туда, когда мы с тобой там были!       Хагрид избегал взгляда Гарри, он растерянно вертел головой, перебирая пальцами. Великан промычал что-то нечленораздельное, друзья отчётливо услышали слова «тайна», «Хогвартс» и «Дамблдор». Ничего более они выудить из него не смогли. Когда Гарри с Луизой и Драко шли обратно в замок на ужин, разговор снова зашёл о новости об ограблении.       — Почему тебя так интересует ограбление банка? — спросила Луиза.       — То, что лежало в сейфе, в который проникли грабители, было извлечено из него владельцем утром того же дня. Тем утром Хагрид кое-что извлёк из сейфа номер семьсот тринадцать — маленький коричневый свёрток. Не это ли искали воры? Если я прав, то Хагрид забрал это из сейфа как раз вовремя, но случайно или нет? И где этот свёрток хранится теперь? Ведь чтобы его не выкрали, требуется гораздо более надёжное место, чем «Гринготтс»?       — Думаешь, оно может храниться в Хогвартсе? — спросила подруга.       — Да, Хагрид говорил, что нет места безопаснее, чем Хогвартс, не считая Гринготтса.       — Но тогда это ставит под удар учеников, Дамблдор пошёл бы на это?       — Не знаю…       — Мы не должны в это лезть, — наконец подал голос Драко, — как бы ни хотелось, но волшебный мир может быть очень опасен. Гарри, ты многое не знаешь, одно дело — гулять ночью по Хогвартсу, а другое — политика. Нам рано вмешиваться во взрослые дела.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.