ID работы: 12426191

GENSHIN BOYS HEADCANONS

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
2245
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 59 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2245 Нравится 185 Отзывы 305 В сборник Скачать

ТО, ЧТО Я ДОЛЖЕН БЫЛ СДЕЛАТЬ | Альбедо

Настройки текста
Примечания:
Альбедо; ученик, всегда стремившийся к большему. • Ох, милый Альбедо, чьё имя неразрывно связано с наукой. Вы двое — не только обладатели безупречной успеваемости, но и довольно хорошие знакомые. • Несмотря на глубокую преданность учёбе и знаниям, он находит время и на общение с окружающими. Вопреки видимой отчуждённости и прямолинейности, Альбедо — искренний и нежный юноша: никогда не откажет в просьбе и всегда выполнит задачу наилучшим образом. • Он от природы щедро одарён талантами, один из которых — рисование. Все вокруг обсуждают невероятного мастерства угольные наброски и масляные полотна: его творчество никогда не оставалось в тени. Однажды, решив посетить кабинет искусств, ты замечаешь блондина за работой с акварелью. Захватывает дух от поистине неземной красоты. Картины, конечно же, не Альбедо… Но нельзя отрицать необыкновенную изящность его внешности, так умиротворённо сосредоточенной на занятии всем своим существом. • Но что особенно восхищает тебя — это внимание юноши к мелочам. Он всегда носит с собой запасную ручку толщиной строго 0.5 миллиметра, твою любимую, на случай, если потеряешь свою. Помнит, какие цветы ты предпочитаешь и, к неожиданному совпадению, выращивает их на подоконнике. Всякий раз, когда вы работаете над совместным проектом, Альбедо заказывает кофе и выпечку специально для тебя, настоятельно рекомендуя попробовать новые вкусовые сочетания: отказы не принимаются. • Несмотря на положительные качества, он кажется таким… далёким. До сих пор никому не удавалось узнать, каков же светловолосый на самом деле; впрочем, Альбедо сам не хотел показывать себя настоящего, и ты это понимала. То, как он отказывался заниматься чем-либо, не имеющим отношения к учёбе; то, насколько сухими и бесцельными казались ваши сообщения на отвлечённые темы; то, как вы виделись лишь в школе, и каждый раз юноша был занят книгами. «У меня нет на это времени» — вечно безразличный и равнодушный ответ. • Альбедо душит невероятное желание рассказать тебе, почему же он стремится оттолкнуть тебя, избегая любой привязанности. Ему всегда говорили, что он излишне амбициозен — достигает гораздо большего, чем остальные; напряжённый распорядок дня не предусматривает близкого общения с другими; блондин убеждён, что провести время за очередным исследованием разумнее, чем потратить драгоценные минуты на пустые разговоры. Но почему же такая тяжесть в сердце, когда юноша видит твоё разочарование? В отличие от других парней, ярко выражающих свою симпатию, он дарит тебе лишь небольшую улыбку, и это ранит. Безумно сильно. То, как Альбедо сдерживает порывы заключить тебя в ласковые объятия всякий раз, как замечает тень уныния на твоём лице. Если то, что говорят о нём окружающие, — правда, он никогда не захочет окунуть тебя в боль и страдания, которые может принести близость с ним. • После выпуска ты позволила воспоминаниям о светлом гении ускользнуть на задворки разума. И какой же неожиданной была ваша встреча одним весенним днём спустя четыре года. • Ох, он всё так же прекрасен. • Благородная синева его взгляда, стоило тебе с ней столкнуться, заставляет тонуть, забывая обо всём на свете. Любопытные, полные загадок, но в то же время такие родные глаза. Выбившиеся от изнурительного бега прядки светлых волос, изящно обрамляющие утончённые черты. Удивление рисовалось на лице, залитом румянцем от утренней прохлады. • «Давно не виделись», довольно ухмыляется Альбедо; его улыбка, казалось, наполнена игривостью в лучах раннего солнца. «И вправду, давно не виделись», отвечаешь ты, позволяя себе не сдерживать искреннюю радость от встречи с ним. «Какими судьбами?», на что юноша чуть слышно вздыхает; только сейчас ты замечаешь сумку с акварельной бумагой у него в руках. «Ох, не знаю. Пытаюсь найти занятие по нраву.» • Его фраза застигает врасплох: впервые за всё время вашего знакомства он никуда не торопится, не спешит покорять очередные вершины. Ты уверена, что замечаешь блеск воспоминаний в его глазах, когда приглашаешь составить компанию. Куда? Альбедо пока не знает. Но разве это имеет значение, когда ты рядом?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.