ID работы: 12426191

GENSHIN BOYS HEADCANONS

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
2245
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 59 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2245 Нравится 185 Отзывы 305 В сборник Скачать

ОН ЗАСТАЁТ ТЕБЯ ЗА ГОТОВКОЙ | Дилюк, Альбедо, Венти

Настройки текста
Примечания:
ДИЛЮК Застать тебя за готовкой — последнее, что ожидал увидеть Дилюк, вернувшись ночью из таверны. Он услышал, как на кухне что-то упало; вся прислуга давно покинула особняк, поэтому мужчина насторожился, приготовившись к встрече с неосторожными ворами. Но, когда он почти незаметно приоткрыл дверь в кухню, и его глаз Бога, готовый к атаке, осветил ночную тьму, Рагнвиндр столкнулся с… тобой. Судя по беспорядку вокруг, ты провела за готовкой довольно много времени. Ты не слышала, как он вошёл, поэтому твой возлюбленный решил привлечь внимание, позвав тебя по имени. Ты чуть подпрыгнула, как только тишину нарушил внезапный звук; от неожиданности глаза расширились, встречаясь взглядом с Рагнвиндром. Он осматривал место кулинарной катастрофы, вопросительно приподняв брови. Ты решила прервать неловкое молчание первой, прежде чем Дилюк успеет задать множество вопросов. «Ты вернулся», всё, что можешь промямлить, возвращаясь к перемешиванию ингредиентов в миске; теперь мужчина понял, что именно упало, когда он пришёл. «Конечно», отвечает Рагнвиндр. «Уже далеко за полночь.» Ты на секунду прерываешься, пожимая плечами, после чего возвращаешься к кулинарии. «Я, должно быть, совершенно забыла о времени», бросаешь невинный взгляд на Дилюка, наблюдая, как тот подходит ближе. «Я надеялась успеть до того, как ты придёшь.» Ты уверена, что видела, насколько сильно смущение пронзило Рагнвиндра, заставляя кончики его ушей окраситься в ярко-алый цвет. Он прокашливается, отводя взгляд в сторону и скрещивая руки на груди. «Знаешь, тебе стоило бы обратиться к прислуге, они бы тебе помогли.» Ты вновь пожимаешь плечами, провоцируя вздох со стороны мужчины. Каким бы уставшим он ни был, Дилюк не хочет покидать тебя. Вам редко предоставляется возможность побыть вместе, он не может упустить такой ценный шанс провести время с тобой. Поэтому, не мешкая ни секунды, Дилюк сбрасывает пальто, снимает перчатки и закатывает рукава, готовясь к кулинарной ночи. «Чем могу помочь?» АЛЬБЕДО По пути к Ордо Фавониус Альбедо понимает, что забыл у тебя дома записную книжку; он планировал завершить пару поручений в Мондштадте, после чего помог бы в библиотеке. Да, точно стоит вернуться, — решает юноша и направляется обратно. Он рассчитывал быть у Лизы в течение часа, если не появятся другие дела. Альбедо бы с радостью провёл с тобой время — нет ничего лучше, чем ваш совместный отдых, но у него есть важная работа, требующая выполнения. К счастью, ты всё ещё дома. Альбедо тихо стучит, прежде чем открыть дверь. Уже готовый позвать тебя, он в недоумении останавливается у порога, чувствуя сладкий аромат, заполнивший весь коридор и кухню. Пытаясь выяснить, где же ты, он слегка прикрывает глаза, следуя за шлейфом запаха. Услышав звон тарелок на кухне, юноша заходит, надеясь понять, что же произошло. «Альбедо!» Твоё удивление на мгновение пугает его. Он замечает тебя у раковины, полной использованных кухонных принадлежностей. Так вот в чём дело. «Я надеюсь, ты не против того, что я зашёл», говорит он. «Я вспомнил, что оставил тут свой блокнот.» Ты киваешь, подходя к столику, где лежал забытый предмет. «Я собиралась отправить тебе его чуть позже», ты делаешь небольшую паузу. «Вместе с…», так и не закончив фразу, затихаешь. «Ах.» Альбедо слегка колеблется, прежде чем забрать блокнот. «Вместе с твоей выпечкой?» Он улыбается, когда ты киваешь в ответ. «Это должен был быть сюрприз», смущённо добавляешь ты. Несколько секунд он не издаёт ни звука. «Прости.» Ты тут же отмахиваешься от его извинений, отчаянно качая головой, пока вытираешь руки. «В этом нет твоей вины, Альбедо!», успокаиваешь его, аккуратно сплетая ваши пальцы. «Я должна была догадаться, что ты можешь вернуться за вещами.» Его волнение растворяется, когда он видит искреннюю улыбку на твоём лице. Учёный сперва смущённо отводит взгляд, но затем вновь смотрит на тебя, не сдерживая своей улыбки и на этот раз. Ты такая милая. «Ну,», бормочет он, «запах превосходный.» Твои глаза наполняются светом счастья от неожиданного комплимента. «Тогда поторопись и возвращайся пораньше — будем пробовать вместе.» Альбедо ухмыляется и забирает блокнот. Оборачиваясь, прежде чем уйти, он добавляет: «Жду с нетерпением.» ВЕНТИ Хоть Венти и практически живёт в шуме и гаме толпы, ничто не сравнится с тишиной, воцаряющейся после его выступлений. По пути домой из «Доли Ангелов» его внимание рассеивается в воспоминаниях об аплодисментах и в чувстве выполненного долга; он любуется солнцем, что окрашивает золотом город Свободы и наслаждается свежим воздухом, пока нежный ветер играет с прядками его волос. Ему безусловно нравится выступать, но его любимая часть дня — когда он возвращается к тебе в случае, если ты не приходишь на его концерт. Сегодня именно тот день и, несмотря на то, что вы не виделись всего лишь пару часов, он уже безумно соскучился. Время без тебя, болеющей за него, как любит говорить юноша, казалось вечностью. Особенно в таверне, полной пьянчуг, слушающих его вполуха. Наконец, он возвращается к тебе домой, вырываясь из мыслей в реальность. Венти резко открывает дверь, даже не задумываясь о том, чтобы постучать; его плащ развевается, когда он вбегает в коридор. «Я вернулся!» пропевает он, так же резко захлопывая несчастную дверь, отчего ты выскакиваешь из кухни. «Привет», улыбаешься ты, как только Венти подбегает к тебе и заключает в крепкие объятия. Ты хихикаешь, умилённая его восторгом, который лишь усиливается, когда он отпускает тебя и слышит чудесный аромат, заполонивший дом. Бард замечает огромное количество посуды, хаотично разбросанной по кухне. «Ты готовишь?» спрашивает он, вновь встречаясь с тобой взглядом. В ответ ты слегка киваешь. «Я надеялась, что всё будет готово, когда ты придёшь домой, но, как видишь», — вздыхаешь, опуская руки на бёдра. — «этого не произошло.» Твой мрачный вид нисколько не смущает барда, и он расплывается в улыбке. «Оу», легкомысленно протягивает Венти. «Ты делала всё это для меня?» Ты закатываешь глаза, но не можешь сдержать улыбки, когда мямлишь в ответ «Конечно.» Его радость заразительна, и ты начинаешь светиться ей ещё ярче, когда он тащит тебя к беспорядку из мисок и сковородок. «Давай-ка приберёмся тут!»
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.