ID работы: 12427874

Я всегда буду рядом / I'll always have you

Джен
Перевод
R
В процессе
6
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 4 страницы, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

insomnia

Настройки текста
Примечания:
Томми тяжело вздохнул и продолжил разглядывать темный потолок спальни. Эта ночь обещала быть бессонной, как и все предыдущие. Неважно, насколько он устал или как сильно хотелось спать, - мысли, роившиеся в его голове, не давали этого сделать. Бессонница стала его постоянной ночной спутницей. Высыпался ли он хоть раз по-настоящему? Не ворочаясь, без оглушительного стука лопат за стеной, без кошмаров, населяющих его сны. Томми уже не помнил. Скорее всего, жизнь не дала ему такого шанса. Лиззи спала рядом. В последнее время она очень уставала. Молодой матери приходилось вставать каждые три часа, чтобы покормить их новорожденную дочку Руби. Возможность понаблюдать за ними была единственным даром бессонницы. Руби любила засыпать прямо на груди, иногда даже не закончив есть, что всегда выглядело довольно забавно. Также ночное бодрствование позволяло ему быть рядом в трудные минуты, особенно когда боль делала кормление невозможным, что изматывало как мать, так и ребенка. В такие моменты он вдруг понимал, что забота о его девочках была также важна, как политика и бизнес. И, возможно, это было лучшее, что могла предложить человеку жизнь. Надрывной плач нарушил ночной покой спящего дома, заставив Томми устало провести ладонью по лицу, а Лиззи тяжело вздохнуть. – Боже, нет…Опять…Надо ее покормить,- пробормотала Лиззи в полудреме. Она приподнялась, но Томми остановил ее. – Не надо, я сам. Скорее всего, малышку просто что-то беспокоит. Он поднялся и прошел в соседнюю детскую. В центре комнаты стояла маленькая кроватка с прелестным мобилем из бабочек. Белые атласные шторы были задернуты, но все равно пропускали мягкий лунный свет. В углу расположилось кресло-качалка, повсюду были расставлены игрушки и книги, а возле стены примостился пеленальный столик. Руби извивалась и издавала столько шума, сколько позволяли ее крошечные легкие. Томми наклонился, чтобы поднять девочку. Прижав малышку к груди и убаюкивая, Томми дошел до кресла – места, где Руби обычно быстрее всего успокаивалась, осторожно присел и переложил девочку так, чтобы он мог разглядеть ее личико. Она больше не плакала, а лишь внимательно смотрела на него, завороженная его лицом. Ее большие умные глаза с любопытством скользили по нему, в то время как ее ловкие пальчики пытались коснуться его щек. – Что же ты хочешь, милая? Руби продолжала его разглядывать. – Моей девочке приснился кошмар, и она испугалась? Руби залепетала, и Томми мягко улыбнулся. Нежно проведя пальцем по ее щечке, он поцеловал ее в лоб. – Кто посмел напугать мою крошечку? Он вновь прижал девочку к груди, сердцем к сердцу. Равномерный стук и медленное покачивание сделали свое дело – Руби уснула. Однако Томми не спешил вставать. Он не хотел будить малышку, да и к тому же почувствовал, как все в нем наполняется негой и умиротворением. Усталость быстро охватила его тело, и он, прикрывая глаза, прошептал: – Не беспокойся ни о чем, милая. Пока папа рядом, ничто не сможет причинить боль моей девочке.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.