Глава 10
2 августа 2023 г. в 23:37
Примечания:
я вам тут ангста принесла
Умение встретиться лицом к лицу со своими ошибками — одно из самых важных качеств для ученого. Но лучше, все-таки, эти самых ошибок избегать.
© вводная лекция по технике безопасности для студентов Кшахревара
~~~
Звонкий голос Кли эхом отдавался по всему нагорью.
— Кэйа, отдай! Отдай бомбу!
— Нет, юная леди, сначала с вас извинения.
— Чего они повздорили? — голос Сахарозы звучал негромко, как бы не желая перебивать плеск воды.
— Это не важно. Минут через пять будут уже вместе собирать глушить рыбу.
— Кошмарно.
— Кости достанутся тебе.
— Замечательно, хотя лучше бы хрящи.
Его затопило нежностью, но все же легче на душе не стало.
В воздухе висело столько всего, что он не знал, с чего и начать. Хотелось бы обсудить что-то нейтральное — погоду, лес, то, что Кли вот-вот придется выжимать одежду и сушить над костром — но, к сожалению, все это уже прозвучало. Да, солнце жаркое, сильно парит, явно на дождь; лес здесь, кажется, переменился, год назад было больше кедров; надо бы еще и Кэйе напомнить, насколько чревато бегать босиком в озере.
Все это лишь оттягивало неизбежное.
— Так что там у вас с Кэйей… с прошлого раза?
Сахароза покосилась на него.
— Не то чтобы господину Альбедо это было бы интересно.
— Если бы ты сама нечто подобное узнала, то разве не поинтересовалась бы?
Щеки Сахарозы стали алее обычного.
— Мне… было бы интересно.
— Так что?
— Да ничего, — вздохнула она. — Ты представляешь, приблизительно, чем занимается капитан кавалерии? В мирное время, конечно же.
Ты.
Он только сейчас обратил внимание, что Сахароза обращается к нему на «ты».
Кислый привкус на языке — от осознания, что она все еще считает, что рядом сидит самозванец — не смог умалить радости в глубине души.
Слышать это было приятно.
Даже слишком.
Альбедо прочистил горло, пытаясь удержать фокус на важном.
— Да, конечно.
— Во время какой-то операции сломали вазу. Еще приметная такая — в виде совы… — Сахароза почесала висок. — В любом случае, я не вдавалась в подробности. Кэйа принес и спросил, можно ли ее восстановить. Я попыталась ее трансмутировать, но там были кое-какие проблемы, и пришлось сначала собирать на клей, а потом убирать трещины и сколы. Ну и как бы… клей белый, липкий. Пятно осталось. Тимей заметил, как меня спешно затянули в лабораторию, а потом заметил грязный стол. Раскрыть конфиденциальную информацию было бы нехорошо, тем более, что помогаю я Кэйе не в первый раз.
— Но все же, если бы он предложил, то ты бы…
Ее румянец стал глубже.
— Я не знаю. Вряд ли. Кэйа очень привлекательный, просто… Ай, — она вздохнула. — Честно говоря, он не тот, кто мне нужен, понимаешь?
— А что тебе нужно?
Ответ оказался едва ли шепотом.
— Господин Альбедо.
Сердце его пропустило удар — будто они в какой-то книге, будто он — ее главный герой, а не слабое, несчастное и жалкое существо, которое не может в течение месяца решить свои проблемы.
Альбедо поднял на нее взгляд. На плечах — теневое древесное кружево; на одежде — и пыль, и розовые следы, и кое-какие заплатки, а на чулках — три затяжки.
Альбедо она кажется красивее всех на свете.
Но слов он не может найти, и выдает только протяжное «м».
Сахароза смотрит на него, как на идиота. Кем он, в принципе, и является.
— Так ты как бы можешь и… получить.
Она приподняла брови:
— Это торг, что ли?
Радость внутри приутихла.
— Не совсем. Спроси у меня что-то, что может знать только он.
— Зачем?
— Потому что я все еще уверен, что никакой я не Нигредо.
— А я все еще уверена, что ты не хочешь мне выдавать его местоположение.
Если можно было бы слышать напряженную шею и готовность в любой момент вступить в бой, то, пожалуй, Альбедо с этими звуками сейчас познакомился.
— Зная ответ на вопрос, кто перед тобой, определить местоположение будет проще, разве нет?
Сахароза дернула ушами три раза — верный признак раздраженной настороженности, если нахмуренные брови казались недостаточно красноречивыми.
— Хорошо. Ладно.
Пауза.
— Способны ли кристальные бабочки пить кровь?
Альбедо сглотнул.
— Только кровь гомункула.
— Додоко — это что? Бомба, игрушка?
— Это лучший друг Кли. Пожалуй, самый точный ответ.
— Как зовут Чжэнь Юй на самом деле?
— Син Цю.
— Как я ругаюсь, когда Тимей меня раздражает?
— Еби тебя веслом. Если он сильно провинится.
— Как он называет Путешественницу?
На этом вопросе ее голос дрогнул. Альбедо припомнил слова Лизы и почувствовал вес всех недосказанностей на своих плечах.
— По имени. Люмин.
Сахароза уронила лицо — красное, уставшее — в ладонь, а Альбедо страстно хотел отвести глаза и не смог.
Отчасти, он начал ее опасаться.
Но в большей степени, ему было страшно, что последует дальше.
— О архонты… ну не может же быть… Я просто…
Ее дыхание стало поверхностным и быстрым.
— Сахароза? — он потянулся к ее плечу, но в ответ она лишь отпрянула.
— Не трогайте меня!
Перешла на «вы». Признала.
Его сердце упало в пятки.
Сахароза уткнулась лбом в колени. Подышала. Шумно, прерывисто.
Кли и Кэйа строили куличики из песка, и те раз за разом рассыпались — песок был недостаточно влажный. Альбедо ощущал себя на верхушке такого вот песочного замка.
— Вы меня предали, — сказала Сахароза. — Вы меня разочаровали.
Ладони враз оказались потными. Ему очень, очень хотелось оказаться где-то не здесь: месяц, нет, лучше год назад — в уютной лаборатории, работать вместе над какой-то полезной ерундой, вроде сухпайка. Случайно касаться ладонями, не понимая, что за тепло в груди и почему так тянет улыбаться.
— Я не знал, насколько тебя это ранит.
— Вы думали, я настолько тупая, что этого не замечу? Ни вскрытых писем, ни исправлений, ничего?
Злой голос Сахарозы Альбедо всего пару раз, и не в один из них она не звучала настолько глубоко задетой за живое.
— Ты сейчас приписываешь мне слова, которые я никогда не говорил. Откровенно говоря, когда я все это делал, я не думал ни о чем, потому что если бы подумал, то не оказался в такой ситуации. У меня болела голова, я боялся, что вот-вот устрою резню, я галлюцинировал и просто мыслями о тебе пытался держаться за нормальность.
— Хорошо вы так решили ухватиться. За чужую рану.
Он опустил глаза; она посмотрела на горизонт — даже, скорее, за горизонт.
— За жизнь у меня было всего две близкие подруги. Ребенком я была странным и необщительным. Но дружба моя с ними длилась недолго. Вы, правда, уже все знаете, — добавила Сахароза язвительно. — После того, как у одной из них умер отец, наши пути разошлись. А одиночек травить дети просто обожают. Я терпела, пока у меня не стащили дневник и не начали читать вслух. Потом и вовсе затащили в туалет и побрили налысо. Подруги ничего не сделали. Хотя, наверное, лучше уж слушать, чем сделать это самому.
— Мне жаль.
Она подняла неожиданно колкий, холодный для золота взгляд.
— А по-моему, вы очень довольны.
Альбедо накрыл глаза ладонью. Темнота показалась спасительной, но лишь на мгновение.
— Ты даже не представляешь, на сколько мне сейчас плохо. Я очень, очень виноват.
Ее взгляд прожигал затылок.
— Да. Вы виноваты.
— Прости.
— Почему? Зачем вас прощать?
Ему показалось, что он сейчас умрет.
— Вы же сами сказали: вам было плохо, и вы себя слабо контролировали, господин Альбедо. Такое случается. Я просто не буду совершать ту же ошибку.
— Какую?
— Доверять.
Ее имя замерло на языке, так и не в силах сорваться.
— Вот же, — она улыбнулась без тени веселья на лице. — Только думаешь, что с людьми можно было бы сблизиться — и они раз за разом доказывают, что это гиблое дело.
— Возможно, если бы ты захотела сблизиться со мной раньше, все бы не закончилось так.
«Что ты, черт тебя дери, такое несешь?» — спросил Альбедо сам у себя, но ответа так и не получил. Слова Сахарозы выкручивали его изнутри, выдирали сердце с артериями и венами; вина так сдавила горло, что он начал оправдываться.
Он, Альбедо. Оправдываться.
— То есть здесь виновата я?
Голос Сахарозы опасно опустился в тоне.
— Не без этого.
— Нет, господин Альбедо, я повторю вопрос, — она разогнулась, и на лице ее отразилась уже не глухая тоска, а гнев. — Вы, сейчас, хотите мне сказать, что, взяв чужие вещи без спроса, вторгнувшись в мое личное пространство при четком запрете это делать, вы не виноваты по той простой причине, что я не открыла душу нараспашку заранее?
— Я вижу этом логику.
— Я вижу в этом то, что вы себя закапываете.
Он отвернулся, надеясь, что хоть так его красные щеки будут меньше заметны. Это было не отчасти приятное смущение, не неловкость; нет, это был даже не стыд.
Это был позор.
— Поднимите взгляд, если не согласны со мной.
Он, естественно, не сдвинулся с места, мечтая лишь о том, чтобы исчезнуть не из этого места — исчезнуть в принципе. Как мыслящая единица в ветвях Ирминсуля. Как созвездие, озаряющее небо Тейвата.
В чем смысл этой бесповоротности судьбы, если подобное событие можно было бы предотвратить? Ведь это не неумолимый рок; это лишь его эгоизм и бесхребетность.
За первое наставница его бы похвалила; за второе разложила обратно на мел и сахар.
Какое-то время было слышно только то, как шумит ветер в кронах кедров, как Кли и Кэйа вдалеке разыгрывают поиск сокровищ, как дышит сестра Розария за соседним стволом.
— И давно ты слушаешь?
Позади послышался смешок; Сахароза испуганно дернулась, хватаясь за сердце.
— Давайте сделаем вид, что я только что подошла. Желания обсуждать ваши сопли у меня нет, — с этими словами Розария достала сигареты. — Будете?
— Спасибо, — сказали они в унисон и обменялись изумленными взглядами.
Розария приподняла брови, но покорно достала им обоим.
— Не знал, что ты куришь.
— Так я и не курю, — ответила Сахароза, позволяя Розарии поджечь кончик сигареты. — И у меня к вам тот же вопрос.
— На него действует только конская доза. Две-четыре выкуривает, когда ему плохо. Но для этого на душе ему должно быть очень скверно.
Он косо посмотрел на Розарию. Смотреть на нее днем было странно — почти неестественно, честно говоря, будто паладинка ночи самовольно вторглась в земли света.
— Какую еще информацию обо мне ты знаешь? — спросил он, протягивая сигарету уже и сам. Как-то незаметно они втроем уже стояли, оскверняя дымом свежий воздух.
— Ну, ты чаще всего по полчаса подбираешь гамму, с которой будешь рисовать, а потом заканчиваешь рисовать за час, максимум, если проблем с вдохновением нет, — начала Розария самым обыденным тоном. — В «Хорошем Охотнике» всегда берешь блюдо дня и почти всегда отдаешь едва ли не половину порции кому-то из знакомых, потому что полную порцию не можешь потянуть. В «Кошкином хвосте» коктейль брал за полгода только два раза, и то, тогда Кэйа умолял тебя на коленях. А так берешь кофе с тремя порциями сиропа и сахарный торт, от которого сводит зубы, как только посмотришь.
Сахароза затянулась, но тут же зашлась в плохо сдерживаемом кашле, приложив ладонь к груди; Розария протянула ей флягу, и та, все еще сотрясаясь в кашле, спешно отпила, оросив водой еще и подбородок.
— Спасибо, — сипло сказала она и снова затянулась. В итоге, быстро выдохнув, она разочаровывающе глянула на тление сигареты между пальцами. — Неужели вам это нравится?
— Да не особо, — сказала Розария, восприняв «вы» как множество собеседников, а не вежливое обращение. — Я просто с детства. Как подышать, почти что.
— Иногда от того, насколько это неприятно, становится почти что хорошо, — признал Альбедо. — Розария, можно еще одну?
— Ты еще эту не докурил, — фыркнула та в ответ.
— Возьмите мою, тогда.
— Гадость, скажи?
Сахароза вложила ему сигарету между пальцев свободной руки, и отвлеченно посмотрела на то, как Альбедо, почему-то краснея, стал попеременно затягиваться то одной, то другой.
— Да, и вправду гадость, — сказала она, взглядом буравя ему голову. — Кстати, об этом. Господин Альбедо ест на самом деле все сладкое, просто сахарный торт был первой сладостью, которую он попробовал в Мондштадте. Да и за жизнь, в принципе.
— Вот так сентиментальность, — фыркнула Розария.
— Еще он любит молочные коктейли, — продолжала Сахароза, безжалостно не отрывая желтых глаз от его лица. — Половину всегда расплескает, пока сидит за работой. А во вторую макнет кисть, потому что ничего вокруг не видит, когда рисует.
У Розарии дернулся уголок рта.
— Скажи, когда он рисует, то сам как картина?
— Не как картина, а скорее более абстрактное выражение искусства, — Сахароза сняла очки и начала тереть линзы тряпочкой. — Иногда, особенно если паука увидит, может замереть — и ведь надолго… Рассуждает, видимо, съесть или зарисовать.
Розария издала уже откровенный, хриплый смешок, и тут Альбедо понял, что безмолвно краснеть — действительно противно, и еще противнее, когда тебя обсуждают при чужом человеке.
— Если бы я получал по десять моры каждый раз, когда за мной слишком пристально следила женщина с «роза» в имени, то сейчас у меня было бы двадцать моры. Это немного, но странно, что это произошло дважды.
Он выдохнул и тут же затянулся второй сигаретой, внутреннее надеясь, что никотин не нейтрализует ту дикую смесь в лекарстве, которую намешал Бай Чжу. Хуже, по крайней мере, не становилось; оставалось так же плохо, но иначе.
— Кстати, я вам не мешаю?
— Да нет, стой тут, — пожала Розария плечами. — Хотя я-то привыкла, что мне могут перебирать кости. Возможно, не самое приятное ощущение.
Сахароза, было порвавшаяся что-то сказать.
— Когда еще такое личное… — она выдохнула вместо того, чтобы закончить мысль, и потерла щеку. — Извините, господин Альбедо.
Альбедо посмотрел в голубое небо. Оно выглядело куда более пустым в безоблачную погоду, чем безмятежным или спокойным.
— Так ведь заслуженно, разве нет?
— Это не значит, что я должна опускаться до такого уровня, который еще хуже, чем ваш.
— Просто буду иметь в виду.
Слова вылетели из рта быстрее, чем он мог это проконтролировать. Да и стоило ли? Сейчас ему как раз хотелось кусаться.
И судя по повисшему молчанию, получилось неплохо. Замечательно, можно сказать.
В этот момент тишины Альбедо прикрыл глаза и почувствовал, как пахнет смолой, запекшейся на солнце. Как шумит ветер. Как в пальцы уже подпекает сигарета, доживающая свой век.
— Я, вообще-то, чего к вам вышла, — сказала Розария, заставляя поднять веки. — Там труп один, и мне кажется, что вам нужно его увидеть.
— Труп? — повторили они одновременно с Сахарозой.
— Я не рыцарь, конечно, но Кэйа в таких ситуациях идет к вам, насколько я знаю. — Розария кинула бычок на землю и задавила его ботинком. — Там прям дикость какая-то, впервые увидела такое.
— Что именно? — спросил Альбедо. — При каких обстоятельствах ты обнаружила тело? К какому виду оно относится?
— Залей водой, пожалуйста, — сказала Сахароза. — Сейчас сухая летняя погода, лес загорится, как спичка.
Розария закатила глаза, но флягу достала.
— Задроты, — пара капель воды впиталась в землю. — Проще показать, честное слово. Там их несколько, но готовьтесь, зрелище не из приятных.
***
— Думаете, стоит сказать Кэйе?
Альбедо быстро водил карандашом по бумаге, зарисовывая силуэт.
— Ему стоит знать, но всему свое время. Тебе уже легче?
Сахароза все еще выглядела бледновато, как ему казалось. Или это потому, что на небе внезапно появились облака, стоило подойти к Хребту поближе?
— Мне и так было не слишком тяжело. Я же собираю скелеты.
Он кашлянул, молясь алхимическим силам, чтобы Мона умолчала о том эпизоде в лаборатории.
— Ты мне, кстати, когда-то обещала показать свою коллекцию.
— Не уверена, что теперь захочу впускать вас в свою комнату. Извините.
Альбедо опустил взгляд в блокнот.
— Давай уже начнем, — попросил он. — Выяснять отношения в таком месте — не лучшая идея.
Сахароза протянула руку, и он передал ей планшет с бумагами, стараясь не коснуться ее ладони. Получилось нормально. Он был в порядке. У него не болело все внутри. Не засасывало под ложечкой. Не хотелось лечь на землю лицом вниз, вместе с бездыханным похитителем сокровищ. Совершенно.
Ему это совершенно не хотелось, поэтому он подтянул свежие одноразовые перчатки к локтю и присел рядом с трупом.
— Протокол номер триста двадцать два, — начал Альбедо. Карандаш приятно заскрипел по бумаге. — Обнаружено тело. Обнаружившая: Розария, сестра Фавония. Обнаруженный: ставь прочерк на личности, разбойник — впиши в статус (предположительно). Местоположение отмечено на карте. Поспеваешь?
Скрип карандаша раздавался еще какое-то время, прежде Сахароза подала голос:
— Да. Продолжайте.
— Напоминаю, что мы потом переписываем начисто. Сокращай, если потребуется, и пиши так, чтобы самой различить.
— Я в любом случае пишу карандашом, так что мне проще будет потом просто обвести чернилами поверх.
— Хорошо. Как знаешь, — он подтянул сползшую медицинскую маску на нос и снова сосредоточился на теле перед собой. — Словесное описание места обнаружения: обрыв в Нагорье Ревущих Ветров, около двадцати километров от Спрингвейла, около трех километров до Драконьего Хребта. Безымянный ручей, слева. Справа — три дома феи, расположены по вершинам равностороннего треугольника.
— Это не излишнее уточнение?
— Это в любом случае формальность, — пожал Альбедо плечами. — Все ориентируются на координаты и карту, если необходимо. Но дома феи просто достаточно заметны, особенно в таком специфическом скоплении, как здесь.
— Поняла. Продолжайте.
Альбедо прочистил горло, готовясь к самой неприятной части.
— Время обнаружения: двенадцать тридцать. Время прибытия судебно-медицинской группы: тринадцать часов одиннадцать минут. Внешние характеристики: кожа… как ты думаешь, что здесь лучше сказать?
— Я в такой же растерянности, как и вы.
Альбедо, заблаговременно задержав дыхание, попытался перевернуть тело. То стало жестким и тяжелым, и поддавалось с трудом; в нос ударил выворачивающий наизнанку запах, которого до этого почти что не ощущалось. Альбедо порадовался, что не пренебрег маской — даже на родине изобретения, в Фонтейне, подобным часто грешили, а потом жалели.
Лицо безымянного похитителя сокровищ под лучами солнца явило себя однозначно серым, как кусок белого железа, с темными пятнами на носу и скулах. Ни намека на характерную желтизну. Еще и странный блеск — Альбедо дотронулся пальцем до щеки: твердая, будто покрытая слоем не то цемента, не то еще чего-то подобного. Он попытался отодрать этот слой, но ничего не вышло.
— У нас явно аномальный случай. Напиши, что цвет грифельно-серый, не подчеркивая ни один из предложенных. В дополнении: предположительно, покрыт неким веществом.
— Поняла, — сдавленно откликнулась Сахароза. Бедная.
— Ты можешь надеть маску.
— Терпимо.
— Фракции содержимого твоего желудка помешают анализам. Лучше надень маску, прошу.
Он обернулся через плечо: послышался шум. Сахароза, белая, как лист, зажала планшет под мышкой и шарилась одной рукой в сумке, другой зажимая нос.
Альбедо, очевидно, засмотрелся, потому что то, что она повернулась к нему, заставило сердце упасть в пятки.
Вот вроде он с самого начала знал, что ему будет сложно смотреть ей в глаза. Но, очевидно, не представлял, насколько.
— Господин Альбедо! — вдруг воскликнула Сахароза, показывая пальцем за его спину.
Он в замешательстве обернулся к трупу и, честно говоря, совершенно не ожидал увидеть то, что увидел.
Сквозь одежду и глазницы — веки осыпались, как штукатурка — проросли цветы. И они росли с каждой секундой все быстрее и быстрее. На его глазах ростки выпрямились, расправились листья, раскрылись бутоны — пять лепестков стремительно побелели, обнажая сердцевину, подобную сесилии-переростку.
Сквозь маску в ноздри ударил сладкий цветочный запах, смешиваясь с гнилью.
— Меняй описание. Это не раствор на коже. Это мумификация.
— Но здесь неподходящие условия, — голос Сахарозы звучал сдавленно. Он почти мог почувствовать, как шевелились волосы на ее затылке. — Это же не болото… А на другие естественные он не похож.
— Он пахнет разложением, причем в активной фазе. Умер относительно недавно, — Альбедо жестом указал на цветок, вокруг которого проклюнулось еще штук пять. — Думаю, на эту тайну способны пролить свет эти молодые люди. Ты лучше разбираешься в этом, я думаю.
— У меня есть предположение, — Сахароза села рядом. — И оно мне, честно говоря, совершенно не нравится.
Даже маска не скрывала ее встревоженный вид. Скорее даже чересчур встревоженный — насколько «чересчур» может быть беспокойство при виде мумии с паразитическими растениями.
— Ты прошла тематическую стажировку, так что…
— Семейство Mimicrae, триба Salicepseae, подтриба Salicepsinae, род Saliceps . На счет вида не уверена. Тут нужна цитологическая экспертиза.
— Ты не выглядишь удивленной.
Сахароза пересеклась с ним взглядом.
— Да. Потому что я напугана.
В его голове тут что-то щелкнуло; в груди плотно завязался узел дурного предчувствия.
— Стой. Только не говори, что…
— Именно с этим родом я и работала в стажировке. Вы уже знаете, я думаю.
Впервые эта фраза прозвучала без яда или горечи.
— Да, я уже знаю.
Сахароза молча достала из-под мышки планшет и приготовила карандаш.
Альбедо попытался собраться с мыслями.
— Так, по поводу внешних покровов тела. Подчеркни: мумификация. Место смерти: неизвестно. И сразу к «дополнительному»: обнаружен паразит из семейства Mimicrae, трибы Salicepseae, вымершей около тысячи лет назад…
***
Розария нашла их тогда, когда Сахароза закончила брать образцы тканей, а он — зарисовывать всю печальную сцену.
И не сдержала непечатного возгласа.
— Согласен, — кивнул Альбедо, ставя в углу листа дату с подписью. — Нашла зацепки?
Голос Розарии оказался густо окрашен раздражением.
— Ты мне зарплату не платишь, чтобы говорить таким тоном.
— Так что ты нашла, Розария? — подала голос Сахароза.
— Вы… Ай. Мертвые голуби вдоль течения ручья, — сказала она, наконец. — Десяток. И два лисенка.
Они с Сахарозой переглянулись.
— Подобной штуки на них, кстати, не было, если вы об этом. Но выглядят также.
— Вероятно, не хватает питательных веществ, — пробормотал Альбедо. — Что-то еще?
— Вода там странная. — сказала Розария. — В ней много каких-то семечек.
— Семечек? — переспросила Сахароза очень обеспокенным тоном.
— Да. Они мелкие и желтые, и я сначала решила, что это какая-то шелуха. — она развернула ладонь, показывая вымокшие семена. — Но что-то мне подсказывает, вы их обнаружите при вскрытии.
Сахароза плотно сплела руки на груди и застыла — даже ухо не дернется.
— А как там выглядят камни? Элементально заряженные, например, электро-кристаллы.
— Электро-кристаллов я там не видела. Только… — Розария нахмурилась. — Там было что-то вроде кристаллов гидро? Я еще подумала, что хрень какая-то. Но все-таки, здесь аномалия, так что неудивительно.
Он собирался на это что-то ответить, но любые слова вылетели у него из головы, когда до ушей донесся крик:
— Альбед-о-о-о! Са-ха-ро-за!
Они втроем ругнулись в унисон — Розария покрепче, Сахароза помягче, Альбедо вспомнил сто лет как вымершее пустынное наречие.
— Кэйа, что б тебя, — процедила сестра Фавония сквозь зубы.
— Ты его не предупредила?
— Не было времени.
— Меловой Принц и Карамелька, куда вы запропастились? — послышался голос Кэйи едва ли не за соседним деревом, и Альбедо не придумал ничего лучше, чем броситься навстречу.
— Ох, а вот и ты, — на смуглом лице Кэйи отразилась улыбка, которая окостенела на губах, стоило Альбедо открыть вид из кустов на сцену за спиной.
Они поняли друг друга без слов, слава архонтам.
— Кли-и! — позвал Кэйа так, словно вся краска не сошла с его лица. — Они нашли клад!
— Где-е-е?! — тут же воодушевилась Кли.
Близко. Даже слишком.
— Фея ведет их на восток.
— Ура, восток! — закричала Кли так радостно, что солнце снова вышло из-за облаков. — А где восток?
Кэйа издал смешок, в котором только хорошо знающий его человек уловил бы нотки нервозности.
— Стой, я сейчас и тебя отведу.
— А как же Альбедо с Сахарозой?
Альбедо едва сдержался, чтобы не выругаться еще раз, но все же вышел из кустов, на ходу снимая маску и стягивая перчатки.
— Я здесь, Кли.
— Ура! Кли и братики ищут клад!
Они спешно побежали на ее голос — и, слава богу, Кли была без берета, с мокрыми волосами и ботинками, и улыбалась так, что у Альбедо от сердца отлегло.
Ничего не увидела.
— А где Сахароза?
У Альбедо ушли все силы, чтобы не обернуться в нужную сторону.
— Она пытается украсть наше сокровище, — не растерялся Кэйа. — Вперед, пока она не успела раньше нас.
В больших рубиновых глазах Кли отразилось искреннее изумление.
— Сестренка Сахароза не плохая! — воскликнула Кли. — Она не стала бы красть!
Альбедо погладил ее по голове.
— Она с нами поделится, не волнуйся. Это просто наше соревнование: кто первый найдет, тот съест лишний рыбацкий бутерброд.
Кли, до этого зажмурившаяся от удовольствия, вдруг встрепенулась и едва ли не стряхнула его руку.
— Тогда что мы тут ждем? Бежим!
Кэйа тут же ухватил ее за руку, прежде чем она побежала туда, откуда они вдвоем пришли — и, соответственно, увидела бы серое тела мертвеца с цветущим паразитом.
— Ох, нет, юная леди, там ловушки. Позвольте отвести вас, куда надо.
Следуя за ними тихо и неслышно, Альбедо пару раз оборачивался — и видел лишь надежную стену из растительности, из которой как-то донесся шорох.
Что-то подсказывало ему, что Сахароза сейчас уже пошла закладывать сокровище — каким бы то не было.
Примечания:
если вы думали, что сюжет пойдет на спад, то у меня плохие новости. хд
честно говоря больше половины главы я написала за сегодня, так что прошу прощения за спешку и угловатость, если таковые имеются
осталось еще две главы, и давайте господу помолимся, чтобы я все в них впихнула, что хочу