Умер по прибытии

Перевод
NC-17
В процессе
22
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 84 страницы, 36 281 слово, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится 7 Отзывы 8 В сборник

Глава 4: Последствия

Настройки
Эри обнимала его, как если бы она была коалой, а он - ее любимым деревом. Она совершенно не хотела его отпускать. Это было мило, если не обращать внимания на тихие всхлипывания. Мэй - на удивление спокойная и собранная - проинструктировала его, как избежать камер видеонаблюдения по дороге к дому Бакуго. Пытаться объяснить им, что произошло, будет очень хлопотно. Сможет ли он вообще продолжать скрывать все это? Возможно. Как долго? Хотелось бы надеяться, что как можно дольше. — Эри, ты в порядке? — спросил он на одной из улиц неподалеку от дома Бакуго. — Д... да. — ответила она через две секунды. — Сп... спасибо большое, я... Он опустил ее на землю. Улица была тихой, и ему нужно было поговорить с ней. — Эри. — Он опустился перед ней на колени и вытер ее слезы. Она вымученно улыбнулась ему. — Послушай. Я похитил тебя у Чисаки. Мы не можем пойти в полицию. Здесь живет одна хорошая семья, которая обещала позаботиться о тебе и спрятать от него на некоторое время. Обещаю, что сделаю все возможное, чтобы найти твою маму, хорошо? Она порывисто кивает. Изуку не питает особых надежд на этом поприще. Чисаки/Реконструктор не похож на человека, который оставляет дела незавершенными. И если она не смогла защитить ее однажды, то, скорее всего, не сможет защитить ее снова. Но Эри явно нужны эти слова. — Они не знают о сверхспособностях. — Он продолжает. — Если спросят, Чисаки похитил тебя у твоей мамы и пытался... прикоснуться к тебе. Он также избивал тебя, когда ты сопротивлялась. Ясно? — Она кивает. Она не знает, что значит "прикоснуться к тебе", но Бакуго знает. Кроме того, он, вероятно, прикасался к ней, хотя бы для того, чтобы использовать на ней свою силу. — Твой рог - это просто врожденный дефект, который не требует никакого медицинского вмешательства. Кроме того, тебя спас не я, а один из людей Чисаки. Все, что я сделал, это забрал тебя у него и привел сюда, ясно? Можешь придерживаться этого? Она энергично кивает. — Да! — Она делает шаг вперед и обнимает его. Он обнимает ее в ответ. — Ты... ты ведь супергерой, да? Как из мультиков? Ты должен держать свое имя в секрете от всего мира, да? О. Она умная. И Изуку почувствовал тепло внутри. Для кого-то он теперь настоящий герой. Более того - супергерой. — Да, Эри. — Он гладит ее по голове. — Я - супергерой. Но прежде... не могла бы ты сказать мне, почему он держал тебя там? И что он с тобой делал? Пять минут спустя Изуку понял, что он по уши в дерьме. И что Реконструктор теперь его личный заклятый враг.

***

Он стучит в дверь Бакуго, обнимая Эри. Она обнимает его и, кажется, прижимается к нему так сильно, как только может. Изуку также снял свою маску. И все остальное, что указывало на то, что он принимал участие в операции. К счастью, когда он разорвал Чисаки, тот был достаточно далеко, чтобы кровь не попала ни на одного из них. Мицуки бросает на них обоих обеспокоенный взгляд, когда впускает их в дом. — Где... — Он собирается спросить, но она прерывает его. — В старой комнате Кацуки. — быстро отвечает она. Он знает, где это. Он несет Эри вверх по лестнице. В комнате нет ничего, что могло бы напомнить о Бакуго Кацуки. Она довольно... обычная. Вероятно, они использовали ее как гостевую комнату. Он отпускает ее, снова гладит по голове (и получает еще одно благодарное объятие) и говорит, что ему нужно поговорить с хозяевами дома и что придет навестить ее через день или два. Она обещает ему, что будет вести себя хорошо, и еще раз со слезами на глазах благодарит его за то, что он вытащил ее из того ужасного места. Мицуки хранит странное молчание. Масару берет инициативу на себя. Совершенно неожиданно. — Изуку. — спрашивает он, когда Изуку спускается по лестнице. — Нам нужно поговорить. — Он ожидал этого. — Дайте угадаю... — Изуку решает побыстрее закончить с этим и пойти домой отдохнуть. — Вы хотите узнать о ней что-то большее? Он заставил их думать, что не знает подробностей о ней во время их первого разговора. Естественно, они ожидали каких-то ответов. Масару кивает. Мицуки наблюдает за ними из-за его спины. — Ее зовут Эри. — отвечает Изуку. — Она не любит, когда к ней прикасаются без ее разрешения. Ей нравится сладости. С сегодняшнего дня она в бегах от Кая Чисаки, лидера клана якудза Ши Хассайкай и фактического главы организованной преступности в этой префектуре". Он видит, как расширяются их глаза. — Он не соблюдал правило "не трогать". Что-то промелькнуло на их лицах. Что-то явно недоброе. Что-то, что напомнило Изуку о Кацуки. Но в хорошем смысле. Если, конечно, есть такое понятие для подобных воспоминаний. — Я попытаюсь найти ее родителей. Или способ вывезти ее из префектуры так, чтобы Чисаки не заметил. — говорит он им. — А пока спрячьте ее. Никто не должен знать, что она здесь. Особенно с учетом того, насколько... необычна ее внешность. В любом случае, она привыкла редко выходить на улицу. — Очень хорошо. — отвечает Масару. — Я все еще думаю, что ты должен найти кого-то надежного в полиции, чтобы помочь тебе, но... мы сделаем все возможное на данный момент. Шантажировать их чувством вины - не очень-то героически. Но это работает.

***

Он приходит домой смертельно уставшим. Его ноги все еще немного дрожат. Он говорит себе, что приспешник, которого Чисаки использовал в качестве живого щита, выжил, потому что иначе Изуку просто убил кого-то. Чисаки, конечно, исцелил его после того, как Изуку скрылся с места преступления, верно? Он не хочет становиться убийцей. Особенно в самом начале своей карьеры. В конце концов, да. Он не Бэтмен с его непреклонным правилом "не убивать". Он знает, что в конце концов произойдет несчастный случай. Кто-то заставит его выбирать между жизнью невинных - и своей. Или он столкнется с кем-то слишком опасным, чтобы оставлять его в живых. Но так быстро? Изуку Мидория не готов. В душе он все еще подросток (на грани перехода в категорию молодого человека), который только начал замечать существование девушек и все еще живет в вымышленных мирах. Он не готов стать убийцей. И опять же, Чисаки мог бы вместо этого уклониться. Использование одного из своих людей в качестве живого щита было лишь одним из вариантов. То, что он выбрал его, многое о нем говорит. Мама ждет его. От одной проблемы к другой. — Изуку. — говорит она, глядя на него через стол. — Нам нужно поговорить. Не снова. — Мы можем сделать это завтра, мама? — Уже поздний вечер. И день для него был напряженным. — Я устал. — Ему также нужно серьезно поговорить с Мэй. О том, что произошло. Ему не понравилось, как она замолчала в конце. — Нет. — Она отвечает быстро, и Идзуку понимает, что попал в беду. Только сейчас он замечает, что его ноутбук - единственная вещь, которую он пытался сохранить от нее в тайне, - лежит на столе перед ней. О нет. По крайней мере, его экипировки линчевателя там не было. Если бы она нашла его... плохой конец карьеры был бы гарантирован. Ему нужно найти убежище, укрытие, чтобы хранить свое снаряжение и прочее подальше от посторонних глаз. Но как обеспечить безопасность? — Ох, ты нашла его. — Он почесал подбородок. — Подожди, ты обыскала мою комнату, пока меня не было? — По крайней мере, она не получила к нему доступ. Его пароль состоит из 26 букв, и только половина из них - слова. Удачи в угадывании. — Да. — Она отвечает без секунды колебаний. — Тебя постоянно нет дома. Ты ничего мне не рассказываешь. У тебя есть ноутбук, на покупку которого у тебя точно не было денег. Изуку, дорогой, ты... — Ее выражение лица смягчается. Она пытается сделать строгое лицо, но очевидно, что она больше волнуется, чем сердится. — Мама, я не вступал в банду! — Он отвечает быстро и отшатывается в шоке от невысказанного обвинения. Ему немного больно от того, что это прозвучало. Формально, это правда. Если только вы не считаете его совместную работу с Мэй по избиению плохих людей бандой. — Ноутбук - это подарок от человека, которого встретил в интернете. — Он продолжает свой ответ. — У них есть получше, и когда они услышали, что у меня финансовые проблемы, прислали мне свой старый(п.п: Если кто не знал, так обозначают людей чей пол неизвестен или небинаров. В последнее время меня все эти небинары и т.д. бесят, уж простите). Я спрятал его, потому что... — Самое интересное? Ему не нужно притворяться, что ему стыдно. — Я... подумал, что ты скажешь мне вернуть его. Бакуго много раз предлагали им финансовую помощь. Из чувства вины, но... они жили гораздо лучше, чем Мидории. Мама отказалась, даже до того, как официально разорвала связи. Она была категорична в том, что нельзя опускаться так низко. Все, чем они владели, было заработано ими. Несколько долгих секунд она молчит. — А твои... прогулки? — Да, к счастью, у него нашлось объяснение и этому. — Ну, ты помнишь муниципальный пляж Такоба? — Он быстро отвечает, и она кивает. — Я... приводил его в порядок. Не очень активно. Мое здоровье не позволяет, просто несколько мелочей тут и там. Вроде общественных работ. Я не хотел, чтобы кто-то знал. Ты бы беспокоилась, что я слишком много работаю... — И она, вероятно, сопровождала бы его, не давая ему испытать пределы своего телекинеза. — ...и другие бы... ну, я делаю это не для того, чтобы прославиться или что-то в этом роде. Самое лучшее в этом? Технически он говорит правду. Он действительно расчистил небольшой участок свалки. Он планирует продолжать заниматься этим в свободное время. В конце концов, он потеряет свое излюбленное место для тренировок, но все равно будет делать что-то хорошее таким образом. Ему это нравится. Лицо Инко смягчается еще больше. Изуку не удивляется, когда она встает, сокращает расстояние, а затем обнимает его со слезами на глазах. — Изуку! — громко говорит она. — Ты должен был рассказать мне об этом! Я бы не заставила тебя выбросить подарок твоего друга! — Вероятно, она слишком рада тому, что у него есть друг, чтобы думать об этом. Если бы она знала, что друг - девушка... ох. — И я очень горжусь тем, что ты пытаешься очистить эту свалку, только... пожалуйста, не переутомляйся, хорошо? Она беспокоится о нем. Он понимает. К счастью, у него теперь есть суперспособность. Он мог бы легко очистить все это место за несколько месяцев. Просто... это не совсем приоритетная задача. — Не буду, мам. — Он улыбается ей. В его сердце есть чувство вины. Он лжет ей, пусть даже в основном путем умолчания. Он ненавидит это. — Обещаю.

***

Он звонит Мэй по видеосвязи, когда мама перестает быть рядом с ним. Она уже в своей одежде. И выглядит глубоко потрясенной. — Что случилось, Мэй? — сразу же спрашивает он. В ответ она смотрит на него так, словно он сказал какую-то глупость. — Что случилось? ЧТО СЛУЧИЛОСЬ?! — По крайней мере, он носит наушники. Если мама услышала голос девушки, доносящийся из его комнаты... а она сейчас довольно громкая. — Я видела твой бой с дрона. Это было... черт, я даже не знаю, что об этом думать! — Она запускает пальцы глубоко в свои волосы. Ее дреды медленно разбирают перед камерами. — Мэй... — Он пытается прервать ее, но у него ничего не получается. Она даже не замечает его. — Ты чуть не умер! — кричит она на него. — В смысле, я вроде как ожидала, что ты будешь рисковать своей жизнью, будучи супергероем и все такое, но... видеть, как ты чуть не умер и не смогла ничего сделать... как ты так спокоен?! — Я не спокоен. — отвечает он, отворачиваясь от экрана. — Я устал, морально истощен, напуган тем, что мог случайно убить кого-то, тем, что на секунду потерял контроль над своими силами, и это может случиться снова, мои ноги все еще немного дрожат от напряжения, и я, возможно, слегка обмочился, когда врезал Чисаки в стену, и он... вроде как... точит зуб на меня. — Она несколько раз моргнула. — Также, возможно, я шантажировал кого-то чувством вины, чтобы они позаботились о девочке на время И солгал маме, не объяснив, чем занимаюсь в свободное время. Я... — Он вздыхает. — У меня просто не было времени подумать об этом раньше. Той девочке... Эри... нужна была помощь. По меньшей мере на десять секунд воцаряется тишина. Мэй, кажется, переваривает его слова. Изуку старается не смотреть на экран. — Я должна была ожидать, что твоя первая схватка с суперзлодеем закончится не очень приятно. — Она наконец говорит, слегка опустившись в кресло. — Мы были слишком... оптимистичны по поводу всего этого, по крайней мере, я. Наверное, мама права, когда говорит, что мир сложнее, чем я думаю. Она хотела сделать крутые инструменты. Она просто столкнулась с реальностью того, для чего эти инструменты будут использоваться. У нее были смешанные чувства по поводу реальности. — Не только ты. — Изуку отвечает с болезненным вздохом. — Чисаки, нет, Реконструктор, он... он бы убил меня, если бы не это внезапное увеличение силы. У него небольшая армия под рукой. Даже не задумываясь ни секунды, он использовал кого-то в качестве живого щита. Мне исполнилось восемнадцать лет два месяца назад, и... ну... думаю, мне понадобится больше союзников. И нужно избегать его, пока не буду уверен, что смогу с ним сражаться. По крайней мере, девочка пока в безопасности. — Девочка. — Мэй ухватилась за эту тему с неожиданной яростью. — А что с ней? — Она в семье, которую я знаю. — быстро ответил Изуку. — Ты была права. Она обладает способностями. И, вероятно, краеугольный камень в планах Чисаки по завоеванию мирового господства. Она может хронологически перематывать людей, к которым прикасается. Когда она активирует эту способность, она переводит ваши часы назад на несколько часов в секунду, не изменяя воспоминаний. Чисаки планировал насильно тренировать ее, пока способность не станет сильнее, а затем превратит Ши Хассайкай в сверхмощную преступную империю, продав ее богатым людям, желающим жить вечно. — О боже. — Мэй уставилась на него. — Способности могут влиять на ВРЕМЯ? Вот же чёрт. Я думала, что твои способности были слишком сильны, но это... это выбрасывает на помойку все мои теоретические модели влияния сверхспособностей на мир после их раскрытия. Как, черт возьми, это вообще работает?! — Я понятия не имею. — честно отвечает Изуку. — Но Реконструктор будет продолжать ее искать. Он сказал мне в лицо, что найдет ее, а потом убьет меня, мою семью, моих друзей и даже моих питомцев, хотя у меня их нет, на ее глазах. — Мэй смотрит на него в безмолвном ужасе. — И его способность, вероятно, более мощная и читерская, чем ее. — Что это? — спрашивает Мэй. — Ты видел его вблизи, и я начинаю думать, что у тебя есть способности к анализу силы. — Возможно, так и есть. Он понятия не имеет. Образцов было недостаточно. Он знал, сколько? Четыре силы к этому времени? Но его препарирование собственной силы впечатлило Мэй. — Я думаю, он может мгновенно разбирать и собирать любой предмет, к которому прикасается. При этом он может изменять его в соответствии со своими прихотями. — отвечает Изуку. — Он разобрал мусорный контейнер на мелкие кусочки металла. Разобрал и тут же собрал заново землю, чтобы создать эти шипы. Он собрал себя заново, чтобы залечить свои раны после того, как я впечатал его в стену, и, учитывая то, что он сказал об Эри, я думаю, что он может исцелять и других. И я почти уверен, что он использует эту способность, чтобы уничтожить или манипулировать любыми материальными уликами, которые остаются после его преступлений." — Блядь. — Это было самое резкое ругательство, которое когда-либо слетало с уст Мэй в присутствии Изуку. — Значит, он практически бог для всего, к чему прикасается. — Это еще мягко сказано. — ответил Изуку. — Но практически говоря, да. В некоторых обстоятельствах у меня должно быть преимущество, учитывая мою склонность к дальнему бою и ловкости, но... Я не буду использовать Эри как живой щит. И в противном случае, он просто прикажет своим прихвостням пристрелить меня и на этом все закончится. Изуку, как уже неоднократно говорилось, не был пуленепробиваемым. Это было проблемой. — Ты прав. — сказала Мэй со скудным кивком. — Тебе понадобятся союзники. Я продолжу поиски потенциальных пользователей способностей. А пока... — Она делает паузу на секунду или две, пытаясь что-то обдумать. — Думаю, я хочу присоединиться к твоей команде супергероев. — Что? — Непокорный-кун. — Она говорит медленно. — Знаю, я говорила тебе, что мне нужны деньги и слава. И это все еще правда. Но я только что видела, как ты спас маленькую девочку от чего-то ужасного, используя одно из моих изобретений. Как бы я ни ужасалась тому, что мне пришлось увидеть, как ты столкнулся со смертью из-за камеры дрона, ты был просто великолепен. Так что теперь я тоже хочу помочь тебе спасти как можно больше людей с помощью моих изобретений. Думаю, теперь у меня есть три причины помогать тебе. Изуку не ожидал такого вотума доверия. Он все еще был внутренне потрясен, но... он не просто спас кого-то. Он действительно тронул чье-то сердце. Это было... приятно. То, чего он не ожидал от себя в жизни. Он всегда думал о себе как о второстепенном персонаже. — У тебя есть геройское имя на примете? — спросил он. — Эти способности - абсолютная чушь с научной точки зрения. — отвечает она. — Честно говоря, из них можно сделать религию. Кто-то, возможно, делает это прямо сейчас. Но я все еще девушка науки. Так как насчет небольшого возврата к тем временам, когда обе эти вещи были слиты воедино? — Она слабо улыбнулась ему. — Я хочу стать героем под именем Алхимик.

***

— Хари. — говорит своему второму командиру Кай Чисаки. Он вернулся в свой штаб, только что убив четырех дураков, которые позволили девчонке ускользнуть. Он сидит за своим столом, закончив все мыслительные процессы, на которых сосредоточился в течение последних двух часов. — Да, босс? — Обычно Куроно довольно разговорчивый человек. Но сейчас? Сейчас он видит, что Чисаки в ярости. Поэтому сводит слова к минимуму. Они лишились девочки. Лишились краеугольного камня своего славного будущего. Обещание стать чем-то лучшим, чем крупная и обеспеченная, но все еще региональная банда якудза. Шанс превратиться в доминирующую силу японского криминального мира. Конечно, Чисаки в ярости. А в ярости он смертельно опасен. — Я убедился, что есть еще люди с такими способностями, как у меня и Эри. — говорит Чисаки, и Куроно вопросительно смотрит на него. — Ищите Эри, но... ищите и других, похожих на нас. Очевидно, я теперь суперзлодей. Мне нужны... качественные приспешники. Ох. Это будет интересно.

***

Изуку проснулся утром, чувствуя себя едва ли лучше. Если исключить кошмары. Они, конечно, были. Не такие плохие, как он ожидал, но... они все еще немного пугали его. В основном о кратковременной "смерти" Оверхаула или о том, как мусорный контейнер ударил его прихвостня. Изуку Мидория проснулся, поднялся с кровати, пошлепал себя по щекам, чтобы прийти в себя, а затем начал заниматься делами. Мэй прислала ему сообщение, что у нее есть кое-что для него. Что ж, это было быстро. Сразу после завтрака он сел за свой ноут. Она прислала ему запись его короткой битвы с Чисаки. С указанием времени. Это был момент, когда он "потерял контроль". Он ужасно боялся смотреть ее (хороший способ усилить травму, Мэй), но в конце концов сделал это. Вероятно, у Мэй была причина сделать это. Чего он не ожидал, так это того, что когда он потерял контроль, его тело на мгновение окутали зеленоватые электрические разряды. К счастью, на Эри это не повлияло, несмотря на то, что она держалась за него. Всего через несколько секунд она отправила ему сообщение. Алхимик: Ты посмотрел запись. Что скажешь? Непокорный: Ты знаешь, что такое сон? О_о Алхимик: Сон - для слабаков. Мне не нужен сон. Мне нужны ответы. Непокорный: Без понятия. Сила, эквивалентная силе от адреналина? Какой-то более высокий уровень моих способностей? Непокорный: Я не могу полагаться на нее, если не знаю, как ее активировать. Алхимик: Справедливо. Алхимик: Я начала работать над Малышом №2. Непокорный: Малыш? Алхимик: В отличие от других моих изобретений, эти рождены от любви. Я собираюсь любить и лелеять каждое из них. Отсюда и малыши. Непокорный: О, хорошо? Алхимик: Мне нужны твои точные мерки. Я собираюсь сделать копию твоего худи, но с настоящей защитой. Непокорный: Как ты собираешься превратить худи в броню? D: Алхимик: Полимеры, армированные углеродным волокном. Алхимик: Как-то так Алхимик: Не жди, что твоя новая толстовка будет отражать пули штурмовой винтовки, но я сделаю ее в некоторой степени устойчивой к ножевым атакам (хотя это будет зависеть от многих факторов, например, от силы нападающего - наверняка есть кто-то с способностями, повышающими силу, я не могу это учесть). Возможно, и огнеупорным тоже. Алхимик: Плюс, если пуля пролетит через твою многослойную защиту, она может потерять достаточно импульса, чтобы быть остановленной худи. Алхимик: Можно сделать шлем, который будет выглядеть так, будто на тебе маска под капюшоном, но на самом деле это шлем? Эстетичность не помешает. Непокорный: Конечно, конечно. Спасибо. Как у тебя обстоят дела с охотой на пользователей способностей? Алхимик: Ничего конкретного, как Эри, но я пришлю тебе несколько дел.

***

Способность Мэй к сбору данных была довольно пугающей. По мнению Изуку, из нее получился бы отличный частный детектив. Если бы она была готова покинуть свою лабораторию и общаться с людьми, не являющимися ее любимым супергероем. В конце концов, она дала ему несколько потенциальных зацепок. Однако каждая из них была крайне слабой. Например, несколько человек утверждали, что видели какого-то монстра, живущего в реке, протекающей через Мусутафу, обычно где-то рядом с одним из заброшенных районов, в часе ходьбы от дома Изуку. Он не был уверен, почему район был заброшен. Возможно, слишком сильно пострадала инфраструктура во время войны? Половина зданий была разрушена, в другой половине не было ни воды, ни электричества. Люди в основном покинули этот район, когда Мусутафу был возвращен ССЯ(Силы Самообороны Японии). Правительство включило его в список восстановительных работ, но никто не знал, сколько времени потребуется для начала перестройки. Никто точно не знал, как выглядел монстр, но, судя по всему, он держался берега реки. Если не самой реки. В основном по ночам. Изуку с удовольствием патрулировал бы этот район - похоже, это было разумное место для пользователя способностей, чтобы прятаться от внимания, - но как он собирался улизнуть из дома ночью? Может быть, поздним вечером? Возможно, если он скажет, что остановился в доме друга? Не похоже, что у него есть таковые. Спросила бы она о таком друге? Возможно. Это было бы неловко. Потом было дело о предполагаемом вампире, который по ночам шастает по улицам Хосу. Не так уж далеко от Мусутафу. Другой город в той же префектуре, на самом деле. Он мог бы отправиться туда, но... как ему найти одного человека в целом городе? В отличие от монстра на берегу реки, в этом случае у него вообще не было возможности сузить район поиска. Кто-то также заснял парящее в воздухе дерево в каком-то лесу в префектуре Мусутафу. Изуку мгновенно сбился бы с пути, если бы пошел туда. Он действительно не любил лес. С другой стороны, технически он мог бы просто пролететь над деревьями, верно? Это был вариант. Отдельной категорией были дела о злодеях. Ну, дело о вампире технически было близко к этому (никто не был уверен, действительно ли на кого-то напали, но были серьезные подозрения, что так оно и было, Хосу представлял собой абсолютный хаос, и вам все сходило с рук, пока вы держались подальше от немногих оставшихся редутов местной полиции). Череда относительно мелких ограблений круглосуточных магазинов (в Хосу), жертвы которых утверждали, что не помнят, что с ними произошло. Их сознание просто помутилось, а потом они очнулись без своих вещей. Полиция подозревала, что это какой-то снотворный газ, но ничего не нашла. У Мэй была другая идея - что была использована какая-то суперсила. Длинная серия особо жестоких убийств сопровождалась слухами о каком-то неудержимом монстре, совершившем их. В основном жертвами были бандиты, а также несколько явных мастеров боевых искусств. Убийства происходили как в этой префектуре, так и в соседних. Какое-то додзё было полностью разгромлено, а все, кто находился внутри, были убиты, избиты до кровавого месива. В небольшом городке Сидзуока произошел инцидент, когда кто-то, очевидно, выпустил ядовитый газ в школе (убив двадцать семь человек), но Мэй обнаружила признаки того, что анализ газа был совершенно неубедительным и не соответствовал ни одному известному химическому соединению, что само по себе наводило на мысль о чем-то странном. Тем более что ни одна террористическая группировка не признала себя ответственной за нападение (или, по крайней мере, ни одна из тех, которые заявили о своей ответственности, на самом деле таковой не являлась). Дом семьи, превратившийся в пыль полгода назад. Взрыв в центре временного содержания молодежи. Сплетни о монстре, бродящем по лесам в горах Ниигата. Особо кровожадный линчеватель, расправляющийся с преступниками в Токио, в одиночку (если сплетни были правдой) расправившийся с руководством какого-то клана якудза. Серийный поджигатель, поджигающий дома (никто точно не знал, почему, но, видимо, пламя было неожиданно горячим - настолько горячим, что стало синим - и это привлекло внимание Мэй к делу), убивший множество людей за последние два года. Как люди еще не догадались, что во всем этом есть что-то странное, осталось тайной. Война перевернула мир, но, очевидно, некоторые люди там, наверху, все еще пытались найти ответы на странные события то тут, то там, верно? У него было много работы. Хуже всего было то, что он не знал, с чего начать. Вот радость-то.
22 Нравится 7 Отзывы 8 В сборник