ID работы: 12432118

¿cómo estás, gatita?

Слэш
PG-13
Завершён
22
Пэйринг и персонажи:
Размер:
13 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 7 Отзывы 7 В сборник Скачать

Встречай меня, Испания!

Настройки текста
Примечания:
Испания. Ах, до безумия красивая и свежая страна, кишащая толпами туристов в самый разгар лета. Красивое море, крики чаек и гул прохожих заставляют Вонджина призадуматься ненадолго, вслушиваясь в звуки дневного и теплого Мадрида. – Holà! – к Хаму подходит пара в возрасте, дружелюбно улыбающаяся. Вот они, счастливые люди. В панамках и легких рубашках, держатся за руки и жмурятся яркому солнышку. – Здравствуйте, – приветствует их на корейском парень, поклонившись, – Миссис Соль-Лусия, Мистер Даниэль. Holà. – Мы рады видеть тебя в Испании. Как тебе город? Успел осмотреться? – живо начинает разговор на корейском женщина, направляясь куда то. – Да, уже успел. Я то сам не впервые в Мадриде, бывал пару раз, – вздыхает Вонджин с легкой улыбкой на лице, – Только вот по обмену и без родителей, ориентирующихся в городе, я тут в первый раз. – Сонмин будет сопровождать тебя какое то время, пока не освоишься и не сможешь ходить в одиночку, – мужчина сзади везёт чемодан, продолжая беседу на том же корейском. – У вас хороший корейский. Уже встречали учеников корейцев по обмену? – удивляется парень. – Лусия наполовину кореянка. Мы учим корейский вместе, – смеется мужчина, отвечая на вопрос, – Да и я сам не прочь поехать как-нибудь в Корею. Хотя бы для того, чтобы Сонмин встретил отца. – Кстати, Сонмин.. ваш сын? – задумчиво вопрошает Хам, опустив глаза себе в ноги. – Да. просто отличный мальчик! Вот, глянь, какой милый, – женщина показывает фотографии сына на телефоне, улыбаясь ярко, – Только вот не особо болтливый. Надеюсь, вы сдружитесь. – Да.. и я надеюсь, – кивает Вонджин в ответ, разглядывая миловидного подростка на фотографиях. Крашенные белые волосы, которые сильно пушились и кудрявились, очень шли к его лицу. Аккуратное овальное лицо, светлая ровная кожа. Выразительные карие глаза очень очаровательной формы, обрамленные неяркими ресницами; красивые, но довольно обычные темные брови. Небольшой прямой нос с родинкой на кончике, вроде где-то справа. И красивые розовые, не самые пухлые, но на взгляд довольно мягкие и приятные губы. Хам долго думал, наверное, уже даже не замечая уличного шума вокруг себя. – Ну вот мы и пришли! aquí está nuestra (вот и наш дом), – женщина вытаскивает Вонджина из его мыслей, опуская обратно на землю с облаков своим радостным возгласом, – Прошу, проходи. Лусия, Даниэль и Вонджин вошли в дом. Помещение пропахло солнцем, древесиной и нежным парфюмом. – Сонмин? – оглядываясь зовет сына Лусия, но тот не отвечает, – Проходи, не стесняйся. Ты, должно быть, голодный с дороги? Перед уходом я сготовила паэлью и парочку корейских блюд. – Да, я не против перекусить, – неловко отвечает Хам, улыбнувшись. – Я перенесу вещи в твою комнату. Обследуешь дом после ужина? Парень сначала и не понял, что они находятся в доме, который стоит почти у самого моря. Потом восторженно взвизгнул, взглянув на приоткрытую дверь, выходящую во двор. – О, должно быть, Сонмин вышел прогуляться, – вздохнула женщина, вытирая руки и уставясь на дверь грустным взглядом, – Mi querido? (Милый?) – Bienvenido (добро пожаловать), – откуда то вышел парень и очень тихо поздоровался. Он с неловкостью уставился на гостя, покраснел слегка. Видно было напряжение. – Здравствуй, – улыбнулся кореец, заглядевшись на подростка, который вживую казался в разы красивее, чем на экране телефона. – Здравств.. уйте, – с заминкой ответил блондин на ломаном корейском, кивнув. – Прости, он очень плохо понимает корейский. совсем не желает его учить, проще уж его отцу говорить с ним на испанском, – Лусия встала рядом с сыном, погладив его по плечу легонько. Сонмин перевел растерянный взгляд на маму, а потом быстро, словно пуля, умчался в свою комнату, дабы больше не терпеть позора и не краснеть. – предпочитаешь поесть на свежем воздухе или в помещении? – предложил мужчина, пытаясь как то снять появившееся напряжение. – да.. на воздухе, – ответил Хам, явно потеряв настроение и помрачнев. – Ты только не обижайся на Сонмина, пожалуйста. Ему надо пару дней свыкнуться, – вздыхает Лусия снова, глядя на дверь комнаты сына, – В последнее время совсем теряет контакты. Меня это так разочаровывает. – Я постараюсь разговорить его, Миссис Лусия, – мотивирует ее Вонджин, бодро улыбнувшись. – Спасибо. Красивое теплое солнце, просвечивающее через дырки в навесе, все такие же крики птиц, шум бьющихся об песок накатывающих волн. Свежий воздух, хоть и довольно душный, помогает аппетиту разыграться, поэтому через несколько минут Хам сидел за столом вместе с Даниэлем. Они общались, обсуждали Корею и Испанию, красивые места и их семьи. – Tienes que comer, gatito (ты должен поесть, котенок), – выталкивая Сонмина из комнаты бунтует женщина, – Te doy diez minutos. pero no más, hombre joven! (Даю тебе десять минут. Но не больше, молодой человек!) Лусия присоединяется к сидящим за столом Вонджину и Даниэлю, видно что она довольно измученная всем этим. Потирает переносицу пальцами, вздыхая. – Не волнуйся так, Estimado (милая), – мистер Гонсалес берет ладонь жены в свою, нежно ей улыбаясь. – Постараюсь, – отвечает поджав губы женщина. К столу наконец подходит растерянный Сонмин, смотрит на маму, отчима и здоровается с ними кратким кивком. – здрав.. здрав… – пытается на корейском поздороваться с Вонджином, при одном взгляде на которого тут же краснеет как помидор. Он может сказать, но не хочет, потому что неловко. – Привет, – улыбается мило Хам, протягивая руку, – Me llamo wonjin. Cómo estás? (Меня зовут Вонджин. Как дела?) – Estoy bien (я в порядке), – коротко отвечает подросток, усаживаясь рядом с Лусией. Весь обед он, кажется, не сводит глаз с приезжего. Все смотрит и смотрит, а когда на него смотрят в ответ - отводит глаза, смущаясь. Кореец точно чувствует на себе чужой взгляд, периферическим зрением видит, как на него внимательно смотрят, но не особо обращает внимание. – Вонджин. Понимаешь испанский? – Да, немного конечно, но что-то понимаю, – кивает парень, – разговаривать смогу. – Надеюсь, сможешь переводить то, что будет говорить Сонмин. Точнее, мямлить, – смеется Мистер Гонсалес, глядя на Сонмина. – gracias, mama (Спасибо, мама), – блондин встает из-за стола, кланяется, привлекая к себе взгляды всех присутствующих, оглядывает их, краснея, а затем убегает. – глупый, – пожимает плечами женщина, продолжая неспешно свою трапезу.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.