Collide/Столкновение

Перевод
PG-13
Заморожен
9
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
31 страница, 11 294 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник

Часть 1

Настройки

Теплый, облачный июньский вечер застал Римуса Люпина в изнеможении, лежащим на своей потертой кровати. Хоть и прошло больше недели с тех пор, как он вернулся из своего состояния оборотня, он чувствовал пульсирующую боль в боку: сломанные ребра, по-видимому, были главными виновниками. Как обычно, он исцелил себя от худших из нанесенных себе травм сразу после своего превращения, но некоторые раны требовали времени. Он вздохнул с гримасой, смутно припоминая неприятное окончание предыдущей трансформации. После нескольких глотков целебных зелий мужчина начал чувствовать себя немного лучше. Его полуразрушенный коттедж недалеко от сообщества Маггл-шор в Йоркшире был таким же прекрасным местом, как и любое другое, для хранения заколдованного, охраняемого подвала, в котором он завершал свои ежемесячные превращения. Там он чувствовал себя в большей безопасности; очень немногие магглы отваживались приближаться к этому месту, называя его населенным привидениями. Это напомнило ему о прошлой жизни. Он усмехнулся про себя с некоторой болью: «Лучше еще одна Визжащая Хижина, чем еще больше таких, как я». Люпин провел большую часть прошлого года, работая в местном маггловском магазине, продавая обувь. Работа была намного ниже его возможностей как волшебника, но магглы, которые его наняли, были добры и задавали несколько вопросов о его ежемесячных обязательных выходных из-за неназванной «болезни». Он зарабатывал достаточно, чтобы покрыть свои основные расходы, но не настолько, чтобы покрыть дорогостоящие ингредиенты, которые ему понадобятся для Зелья Аконита, единственного решения, которое делало его ежемесячную трансформацию несколько терпимой. Вместо этого он сказал добрым магглам, что у него редкое заболевание, из-за которого он выбывает из строя на несколько дней каждый месяц. Работникам магазина было любопытно, но поскольку он был добрым, уважительным и необычайно талантливым продавцом обуви, они разрешили ему ежемесячные отлучки. Последний год был недобр к Люпину. Он некоторое время работал профессором защиты от темных искусств в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Альбус Дамблдор любезно предложил ему эту специальность, но в конце учебного года недовольный Северус Снейп «случайно» раскрыл его ликантропию. Люпин передумал продолжать работу в Хогвартсе и уволился прежде, чем кто-либо из родителей учеников Хогвартса смог возразить против его трудоустройства. Мужчина всегда будет благодарен Дамблдору за те шансы, которые он ему дал, хотя он никогда не чувствовал, что заслужил эти шансы. Римус взглянул на кусок потертого пергамента, лежавший у его кровати, нацарапанный почерк Сириуса Блэка гласил: «Приближается последнее задание Гарри. Я хотел помочь, но он чувствовал, что мне небезопасно находиться в Хогсмиде в качестве Бродяги. Я скучаю по Джеймсу. Жаль, что тебя здесь нет. «. Оборотень вздохнул и пробормотал: «По крайней мере, у Гарри есть немного здравого смысла Лили». Мужчина со светло-каштановыми волосами почувствовал сожаление к своему последнему живому, лучшему другу детства. Он знал, каково это — быть на краю общества, отвергнутым и нежеланным окружающими. Тем не менее, он согласился со мнением Гарри. Несмотря на одиночество Сириуса, его поддержка Гарри в такие трудные времена привела бы к еще большим страданиям Сириуса. Последнее задание… Это напомнило Римусу о событиях, за которыми он следил в волшебном мире. Он с большим трепетом следил за событиями в Хогвартсе. Гарри Поттер неохотно был включен в Турнир Трех волшебников, межшкольное магическое соревнование, в качестве четвертого чемпиона. Каким-то образом, несмотря на многочисленные меры защиты, которые Дамблдор предоставил школе, имя Гарри было занесено в Кубок Огня. Люпин радовался, что Гарри справился с первыми двумя заданиями — преодолением дракона и спасением друзей из Черного озера, — но третье задание было запланировано на тот же вечер. «Это уже началось», — подумал он, схватившись за бок и скатившись с кровати, чтобы приготовить чашку чая. Он, пошатываясь, подошел к ржавой плите, чтобы поставить чайник для чая. Без предупреждения шар голубого света осветил ветхий коттедж. Свет материализовался дальше, пока не принял форму феникса. Голосом, который, как он сразу узнал, принадлежал Дамблдору, Патронус произнес: «Волан-де-Морт вернулся. Гарри в безопасности. Ждите дальнейших указаний». Патронус растворился, погрузив коттедж обратно в почти полную темноту. Люпин чуть не упал, мысли неслись вскачь. «Как Волан-де-Морт мог вернуться?» — подумал он про себя. «Гарри в безопасности». Эти слова немного утешили его. Сын его лучшего друга был в безопасности.

***

Через несколько часов Римус услышал громкий треск в нескольких метрах от его коттеджа. Высоко подняв палочку, он заглянул в разбитое окно и увидел знакомую фигуру Артура Уизли, смотрящего на ветхий коттедж. —Римус! —позвал рыжий мужчина, подходя чуть ближе к оборотню. —Это правда? — спросил Люпин —Да, Тот-Кого-Нельзя-Называть вернулся, — признался Артур, — Он убил другого чемпиона Хогвартса, прежде чем вернуть свое тело, Гарри выбрался оттуда живым. — сразу заверил Уизли-старший. Римус схватился за все еще болевший бок и спросил: —Что теперь? —Мы сражаемся. Мы снова на войне, — ответил Артур, Ремус посмотрел вниз на свою поношенную одежду и жалкое жилище. Он привык к такой жизни, но никакие материальные блага не могли удержать его от возвращения к единственной битве, в которой, по его мнению, стоило сражаться: битве против Волан-де-Морта. После недолго молчания, Римус заявил: —Я в деле. Чем я могу помочь? Артур оглянулся через плечо и прошептал: «Орден Феникса вернулся. У нас новая штаб-квартира — Сириус предложил свое место в Лондоне. Когда вы соберете все, что у вас есть, аппарируйте на площадь Гриммо в Лондоне. Там ты встретишь одного из нас.» Римус кивнул. Артур сказал: «Мне нужно сообщить другим. Дамблдор управляет ситуацией в Хогвартсе.» Брови Римуса приподнялись при виде колебаний Артура. Заметив удивленный взгляд, Артур объяснил: «Мы не уверены, что произошло, но это как-то связано с Грозным Глазом. Я думаю, что мы скоро узнаем.» С этими словами Артур аппарировал в ранний утренний свет, оставив Люпина наедине со своими мыслями. Через несколько минут Римус собрал последние вещи из своей скудной жизни в коттедже. Он мельком подумал о владельцах маггловских магазинов, которые его наняли, и подумал написать им письмо с предложением об отставке по состоянию здоровья. Он чувствовал себя виноватым из-за того, что бросил их и их доброту, но перед ним стояла более важная задача. Он написал короткое письмо и забросил его по дороге из деревни. Оглянувшись назад на подобие нормальной жизни, которую он вел в прошлом году, он аппарировал на площадь Гриммо в Лондоне. Ремус оказался на маггловской улице и почувствовал на себе взгляды. Большая лохматая собака прыгнула ему навстречу и его лапы прижались к больному боку, и Люпин поморщился, пробормотав: «Я думал, ты помнишь, что я чувствую после полнолуния, Бродяга». Пес отступил и ткнулся носом в кусок пергамента в руке Люпина. Мужчина развернул пергамент и обнаружил написанные аккуратным и знакомым петляющим почерком следующие слова: «Штаб-квартиру Ордена Феникса можно найти на площади Гриммо, 12, Лондон». Римус оторвал взгляд от записки, когда пес выхватил ее у него из рук и разорвал зубами в клочья. Одновременно, словно из ниоткуда, между 11 и 13 площадью Гриммо появилось здание. Номер 12, подумал Люпин, когда-то был красивым, как и соседние дома, с его каменным фасадом. Он выглядел неухоженным и забытым, но теперь, когда он обратил на него внимание, собака вела его вверх по ступенькам крыльца к входной двери. Римус последовал за собакой к крыльцу. Пес огляделся и быстро превратился в худого, бледного человека со спутанными черными волосами до плеч. Люпин прошипел: «Кто-нибудь тебя увидит!» Бледный человек рассмеялся, сказав: «Не с этого шага, Лунатик. Просто подожди.» При этих словах бледный человек постучал палочкой по входной двери, на которой не было дверной ручки. Через несколько секунд многочисленные замки двери щелкнули и медленно открылись, открывая пыльный, темный коридор. —Старый дом моей семьи, — с горечью сказал Сириус, — Резиденция семьи Блэк. Римус был взволнован. За долгие годы дружбы с Сириусом он ни разу не отважился зайти в дом детства Блэка. Сириус сбежал из дома в последние годы учебы в Хогвартсе. Казалось странным видеть Сириуса в этом некогда красивом доме. —Это, пожалуй, единственная полезная вещь, которую я могу сделать для Ордена, — признался Сириус, —Я ненавижу все в этом месте, но, полагаю, в нем есть своя польза. Древний домашний эльф посмотрел на Сириуса, когда двое мужчин вошли в помещение. Эльф вышел из темного угла коридора и низко поклонился. —Хозяин снова навлек тьму на дом, о, как бы моя госпожа выла над предателями крови, полукровкой и зверем. —Хватит, Кикимер! — рявкнул Сириус, — Он скользкий маленький мерзавец, — объяснил Сириус Люпину, — но я не могу освободить его, потому что он слишком много знает, хитрый маленький засранец. Римус кивнул и последовал за Сириусом вниз по темной лестнице в подвал. Лестница вела в грязную кухню, заполненную знакомыми, встревоженными лицами. Яркий огонь освещал грязное и темное место. — Римус, наконец-то! — воскликнула Молли Уизли — Ты выглядишь немного расстроенным, — сказала она, слегка нахмурившись. — Я принесу тебе что-нибудь поесть. —Спасибо, — ответил Римус, чувствуя себя немного смущенным. Он надеялся, что был не единственным человеком, которому она предлагала средства к существованию, ему никогда не нравилось быть чьей-то благотворительностью. Сириус приблизился к Римусу и пробормотал: «Она такая со всеми». В подвале раздался громкий визг, и все подпрыгнули. Сириус побежал обратно вверх по лестнице, шипя: «Старая ведьма!» Артур объяснил: —У матери Сириуса есть довольно неприятный собственный портрет рядом с лестницей. Мы постараемся позаботиться об этом, пока мы здесь. Тем временем Молли быстро повернулась и предложила Римусу сливочное пиво и теплый хлеб из духовки. Он пробормотал слова благодарности Молли, внезапно почувствовав голод по теплой еде после очередного изнурительного полнолуния. Пока Люпин жевал хлеб, он оглядел кухню в подвале. Кингсли Шеклболт, Артур Уизли, Дедалус Диггл, Рубеус Хагрид и несколько незнакомых рыжеволосых сидели напряженно. — Мы ждем еще нескольких человек, Римус, — сказал Артур. — Возможно, вы не знаете моих старших сыновей — это Билл, в конце, с длинными волосами… — Молли хмуро посмотрела в сторону Билла, явно не одобряя прическу своего сына. —…а рядом с ним, с рубцами, мой второй старший сын, Чарли, — продолжил Артур. — Рад познакомиться с вами двумя, — ответил Римус. — Я имел удовольствие обучать ваших младших братьев и сестру в прошлом году в Хогвартсе. Чарли фыркнул в свой собственный сливочный напиток, выдавив: «Я уверен, что Фред и Джордж были в восторге, все в порядке». Молли бросила на Чарли раздраженный взгляд, сказав: — Тебе лучше следить за своим языком, когда они придут сюда. Им будет неприятно, когда они поймут, что не смогут присоединиться. Как только их экзамены закончатся, они прибудут сюда. — Кого еще мы ждем, папа? — спросил Билл. Артур посмотрел поверх очков, потирая виски пальцами и ответил на вопрос: — Мы ожидаем кого-то из Хогвартса с минуты на минуту, не включая Аластора. Дамблдор введет его в курс дела позже. Аластор посылает вместо себя своего младшего протеже. Она тоже присоединится к ордену.» —Ты знаешь, кто этот протеже, Кингсли? — пискнул Дедалус Диггл, — Можно ли ей доверять? Низкий голос Кингсли ответил: — Ей можно доверять. Дамблдор доверяет ей, поэтому я доверяю ей. Я не работал с ней лично, но мне сказали, что она превосходный аврор. Немного… —Кинглси замялся, будто подбирая слова — энергичная… но превосходна в том, что она делает. Диггл устроился на своем месте, очевидно, довольный такой оценкой. Мгновение спустя огонь на кухне вспыхнул зеленым, и в быстрой последовательности появилось несколько фигур: Минерва МакГонагалл, Северус Снейп, молодая женщина с волосами цвета яркой фуксии и, наконец, Альбус Дамблдор. При виде Дамблдора вся комната дружно вздохнула с облегчением. Снейп и МакГонагалл выглядели бледными и измученными, занимая места рядом с Биллом и Чарли. Женщина с волосами цвета фуксии крепко обняла Билла и Чарли, увидев их, и села между молодыми людьми, опрокинув при этом несколько бокалов на столе, в результате чего Билл и Чарли разразились смехом и произнесли заклинание «Репаро», чтобы починить разбитые стаканы. Снейп бросил на Римуса ехидный взгляд, прежде чем сесть. «От старых привычек трудно избавиться», — подумал Римус. Несмотря на все попытки Римуса быть добрым к Снейпу во взрослой жизни, казалось, что Снейп никогда не простит ему грех дружбы со своими мучителями, Сириусом Блэком и Джеймсом Поттером. По крайней мере, Римус чувствовал, что в комнате был только один человек, который ненавидел его, и это не имело (почти) никакого отношения к его несчастью. — Теперь, когда мы все собрались, — начал Дамблдор, — мы должны начать с… — Вот черт, Сириус! — перебивая, воскликнула женщина с волосами цвета фуксии, увидев фигуру, появившуюся на лестнице. Она немедленно встала и, опрокинув несколько стульев, крепко обняла Сириуса. — Я не могу поверить, что это ты! Я не видела тебя целую вечность! — взволнованно сказала она. Сириус шутливо ответил: «Да, я был… занят. Приятно видеть еще одного члена моей семьи, который не склонен к убийствам». Снейп прочистил горло и вмешался: — Каким бы трогательным ни было это воссоединение, я полагаю, что у нас есть более серьезные дела, которыми нужно заняться. Молодая женщина опустила взгляд и неуклюже поправила стулья, которые опрокинула от волнения. Сириус сел рядом с Римусом, который сам пристально смотрел на молодую женщину, интересуясь ее связью с Сириусом. Римус не мог не думать, что она была немного молода для Сириуса, но красивая внешность и мальчишеское поведение Сириуса привлекали многих молодых женщин раньше. Эта молодая женщина была довольно очаровательна, подумал он, и Сириус или какой-нибудь другой красивый волшебник очаровал бы ее в ответ. Голос Дамблдора прервал размышления Люпина: —Волан-де-Морт вернулся, как и его последователи, Пожиратели Смерти, — делая паузу, окидывая взглядом союзников, продолжил, — Гарри Поттер в серьезной опасности. Позже этим летом будут приняты меры, чтобы привезти его на площадь Гриммо. Я подозреваю, что некоторые из вас помогут в его безопасной транспортировке из дома его родственников в штаб-квартиру. — За этим заявлением последовало множество кивков. Затем Дамблдор описал события предыдущего вечера на третьем задании. Потрясенные, испуганные лица вернулись к своим встревоженным лицам, когда он рассказал об ужасном возвращении Волан-де-Морта через собственную кровь Гарри и смерти другого студента Хогвартса от рук Реддла. Он рассказал об испытаниях Аластора — Грозного Глаза —, Муди и его перевоплощении в Пожирателя Смерти с помощью Многосущного Зелья. Женщина с волосами цвета фуксии громко ахнула при этих словах, Люпин вспомнил, что она была последней стажеркой Муди. Дамблдор завершил свой отчет, просто сказав: «Предстоит проделать большую работу». —Что мы можем сделать, Альбус? — голос Артура нарушил напряженную тишину, явно возвращая в реальность некоторых задумавшихся членов Ордена. — Площадь Гриммо, 12 — это наша штаб-квартира. Мы будем встречаться здесь так часто, как только сможем, чтобы обсудить дальнейшие шаги. Те из нас, кто находится в Хогвартсе — Минерва, Северус, Рубеус и я — будут работать, чтобы защитить Гарри и его сокурсников от Волан-де-Морта. Те, кто находится за пределами Хогвартса, будут отправлены на задания, чтобы шпионить за подозреваемыми или известными Пожирателями Смерти и собирать как можно больше информации о местонахождении и планах Волан-де-Морта. Я подозреваю, что Тому нужно что-то… что-то, что, как я полагаю, по его мнению, поможет ему победить Гарри Поттера. — ответил Дамблдор, смотря то на Артура, то на других волшебников. Почти все в комнате выпрямились при этих словах. —Что бы это могло быть, Альбус? — взволнованно спросила Минерва. Снейп неловко поерзал рядом с ней, Ремус заметил проблеск вины на его лице. Дамблдор объяснил: — Почти шестнадцать лет назад было сделано пророчество относительно Волан-де-Морта и Гарри. Пророчество, по мнению Волан-де-Морта, содержит знания, которые помогут ему победить Гарри Поттера. Пророчество хранится в Отделе тайн Министерства магии. Я верю, что Том попытается с помощью своих Пожирателей Смерти вернуть пророчество. Мы не должны допустить, чтобы это произошло». —Действительно ли пророчество содержит эту информацию? — спросил Сириус. Дамблдор колебался. Снейп снова неловко поерзал. Дамблдор сказал: «Возможно. Лучше, чтобы пророчество никогда больше не было услышано. По этой причине мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы защитить его — и Гарри — от хватки Волдеморта.» Дамблдор продолжил: «Аластор возьмет бразды правления повседневными операциями, как только он оправится от своего испытания. Я, Северус, Минерва и Рубеус вернемся в Хогвартс, чтобы начать защищать его от Пожирателей Смерти и им подобных. Я подозреваю, что мы не получим поддержки Министерства в наших начинаниях. Корнелиус Фадж не хочет огласки или впечатления, что Волан-де-Морт вернулся. Те из вас, кто работает на Министерство — Кингсли, Артур и Нимфадора — окажутся под пристальным вниманием, если вы не будете осторожны.» «Нимфадора, — подумал Римус, —это, должно быть, та самая молодая женщина». При упоминание ее имени Римус заметил, как Нимфадора вздрогнула. Дамблдор снова продолжил: — Основываясь на том, что видел Гарри, я подозреваю, что Волан-де-Морт будет активно вербовать людей. Мы должны выяснить, кто — и почему — завербовал этих людей, — он сделал паузу и сказал —Если возможно, мы должны попытаться предупредить как можно больше людей, что Волан-де-Морт действительно вернулся, и что мы все в серьезной опасности». Он вытащил кусок пергамента и отдал его Кингсли, сказав: «Это список Пожирателей Смерти, который Гарри видел при возвращении Волдеморта. Я предлагаю начать со слежки за этими людьми, чтобы следить за их деятельностью. А пока те из нас, кто работает в Хогвартсе, вернутся к своим обязанностям. Кингсли, Артур — когда прибудет Аластор, он сможет взять на себя шпионскую деятельность. Вы оба понадобитесь мне для слежения. Дедалус — вы лучше всего подойдете для общения. Сделайте все, что в ваших силах, чтобы проинформировать магическое сообщество о надвигающейся опасности.» Кингсли и Артур оба кивнули, когда Дамблдор вернулся к камину. Снейп, МакГонагалл и Хагрид последовали за ним, и каждый исчез в зеленом пламени, чтобы вернуться в Хогвартс. Дедалус последовал за остальными, но крикнул «Косой переулок!» в огне, прежде чем исчезнуть для выполнения своей миссии.
Примечания:
9 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (3)