Часть 7
31 июля 2022 г., 17:26
Выходя из квартиры, Бэзил тут же начал звонить Горацию. Без лишних слов он сообщил, что необходимо как можно скорее приехать в издательство и что они сами уже направляются туда же.
Утро превращалось в какую-то странную гонку непонятно за чем. Мечась между одними и теми же локациями, брат с сестрой старались выстроить правильную картину преступления, а главное - понять мотив, но о нем Бэзил мог только догадываться. А вот Берта, кажется, уже знала в чем дело и смело поделилась этой мыслью с братом, которую он вполне одобрил.
Но вот они уже вернулись в издательство, спустя всего лишь какой-то час.
– О, вы так скоро вернулись, неужели нашли убийцу? – у дверей кабинета мистера Честертона, куда они сразу же направились по прибытии, их встретила Оливия, которая, при появлении детективов, подскочила с места и вышла из-за своего стола.
– Да. – коротко ответила Берта.
– И кто же это? – в ее голосе, полном любопытства, все-таки проскальзывали нотки беспокойства.
Бэзила, который явно хотел ответить какой-то грубостью, по типу «Тебя это не касается», хотя касается, перебила Берта.
– Ну кто, Джефферсон. – она произнесла эту фразу, вложив в нее как можно больше отчаяния, Бэзил, который почти сразу понял, что хочет сделать Берта, постарался придать себе такой же вид огорчения. А вот Оливия, кажется, даже улыбнулась, но если и да, то очень быстро стерла улыбку с лица.
Не сказав больше ни слова, они зашли в кабинет Чендлера Честертона. Мистер Честертон выглядел сегодня поживее, хотя учитывая, что вчера он сам был похож на труп, не так уж он хорошо существовал. Но гостей в своем кабинете он заметил сразу и, кажется, даже еще сильнее оживился. Конечно, он знал, что они уже приезжали сегодня и факт того, что они приехали еще раз, немного обрадовал его, и даже капелька надежды поселилась.
– Пожалуйста, скажите, что вы знаете, кто убил моего сына. – его голос звучал довольно бесцветно, но уже чуть более уверенно, нежели вчера.
– Знаем. – начал Бэзил.
– Но мы бы хотели, чтобы здесь также присутствовали Карл и Оливия. Так как они тоже должны знать, что случилось с Чарли. – продолжила Берта.
Мистер Честертон не стал больше спрашивать, а просто вызвал к себе Оливию и Карла. Те несколько минут, что они провели в ожидании этих двоих, были уж пугающе тихими, хотя Чендлеру явно хотелось как можно скорее узнать все. В эти минуты Бэзилу пришло сообщение на телефон, и в тот момент, когда он ответил на него, в кабинет вошли Оливия и Карл.
– Итак, раз все в сборе, я начну. – нарочито громкий голос Бэзила явился как гром в этой тишине, даже Берта вздрогнула от неожиданности.
Бэзил стал расхаживать около двери, тем самым отрезая пути отступления. Оливия присела на один из стульев у стола, а Карл встал рядом и внимательно следил за Бэзилом с довольной ухмылкой. Берта заняла второй стул и не собиралась вмешиваться в речь брата, тем более ей было чем заняться.
– Итак, приступим. Очевидно, что данное преступление совершил Джефферсон…
– Нет… – тихо прошептал мистер Честертон, вероятно, для него это было таким же ударом, как и смерть сына.
Берта на секунду задумалась, что то, что сейчас хочет провернуть ее брат немного жестоко по отношению к этому несчастному человеку, который, быть может, потерял самых близких ему людей, но иначе не вышло бы.
– Джефферсон действительно убил Чарли. – Бэзил старался говорить, как можно убедительней и громко, чтобы каждый услышал и не усомнился в его словах. – Но я уверен, вам интересен мотив и, собственно, как он это сделал. И у меня есть ответ. Вполне понятно, что главным мотивом было то, что Чарли выпустил ту самую роковую для него статью. Я сам стал свидетелем того гнева, который испытывал по этому поводу Джефферсон и, зная его достаточно давно, я прекрасно понимал, что он таких обид не прощает.
– Но лишь статья…
– Для вас, просто статья, а для него это было нечто большее, очень важное и даже личное. – вставила Берта, поглядывая на Карла с Оливией. Кажется, они были абсолютно довольны тем, что говорил детектив, Карл даже пару кивнул в знак согласия.
– Да, спасибо, что перебили меня. – недовольно вставил Бэзил, получив укоризненный взгляд от Берты, но, не обратив на него почти никакого внимания, продолжил. – Так вот, а учитывая, что вы, мистер Честертон, позволили вашему сыну выпустить статью, предполагаю, его это задело еще сильнее и он решил, отомстить Вам, убив Чарли. Я, как уже говорил, был свидетелем его гнева, так как вечером накануне убийства встретился с ним, и он даже заявил о желании его убить, а после ушел.
А теперь я попытаюсь помочь вам восстановить события того рокового вечера. Итак, Джефферсон после встречи со мной направился к Чарли, полный решимости убить его. Подойдя к его дому, он сначала позвонил не в ту квартиру, вероятно, потому что в темноте не разглядел, а может и плохо помнил номер квартиры. Но это определенно именно он разбудил соседку и именно его она видела. Оказавшись в квартире, Джефферсон, предположительно, сначала пытался поговорить с ним, возможно, чтобы усыпить бдительность, возможно, потому что все еще сомневался в своем решении. В это время Чарли выкурил сигарету, но не думаю, что разговор длился долго. Довольно быстро он покинул квартиру Чарли, оставив того готовиться к следующему дню.
– Подожди, что? – Карл, все это время молчавший и изредка кивавший в знак согласия, при последних словах заметно встрепенулся и нахмурился. Оливия, сидевшая рядом, тоже оживилась и вопросительно смотрела то на Бэзила, то на Берту, те в свою очередь довольно ухмылялись, а мистер Честертон, кажется, уже совсем перестал понимать, что происходит.
– То есть как ушел? Просто ушел? Разве он не… – мистер Чендлер пытался прояснить столь непонятный момент.
– Но Чарли недолго был один. – продолжил Бэзил, будто не замечая тех удивленных и даже подозрительных взглядов, которые на него бросали. – Через короткий промежуток времени к нему пожаловал другой гость, которому он обрадовался гораздо сильнее, но который и убил Чарли, предварительно подкинув удостоверение Джефферсона, которое, вероятно, он выронил и которое так удачно попало в руку убийце. – Бэзил решил не упоминать тот факт, что Джефферсон был в тот вечер у Чарли, и что он сам вполне мог обронить удостоверение.
Берта пристально наблюдала за Карлом, который побледнел.
– Ничего не подозревая, Чарли впустил в квартиру своего хорошего знакомого. Они поговорили о каких-то мелочах, выкурив по сигарете каждый. В пепельнице в доме Чарли было три окурка, один из которых отличался от других двух, поэтому, скорее всего, он был выкурен нашим гостем, а так как Джефферсон не курит, могу сделать выводы, что это был тот самый второй гость. Возможно, они даже поспорили о чем-то или поссорились, но итог был один. Ночной гость взял статуэтку и ударил Чарли по голове, тем самым вырубив его - у него на голове была шишка. А потом наш герой, видимо, решил всех запутать и создал действительно странные обстоятельства, при которых абсолютно не понятно кто, как и зачем. Определив, что это не самоубийство, я пытался понять, как именно был он был убит. И вот к чему я пришел. Вероятно, убийца хотел подставить Джефферсона, который якобы выдает убийство за самоубийство. Так, с убийством разобрались, остались мотив и личность преступника? А мотив, на самом деле, довольно банальный… Оливия была мотивом, а точнее, кто-то ревновал, потому что был влюблен в нее, и, насколько я правильно рассудил, это было даже взаимно, этот кто-то знал, что Чарли не брезговал рукоприкладством, из-за чего у мисс Отис даже остались синяки на руках.
Он подошел к девушке и аккуратно коснулся ее рук, показывая синие пятна. Девушка, видимо, находясь в легком шоке, не могла даже сказать, что-то в ответ. Мистер Честертон внимательно слушал все, что он говорил и боялся пропустить что-то важное.
– Этот кто-то частенько ссорился с Чарли по этому поводу, но был его хорошим другом, таким, что он пустил его без всякого сомнения в квартиру, не зная, что в тот вечер враги стали друзьями, а друзья врагами. Эти синяки на руках, видимо, стали последней каплей. К слову, не удивлюсь, если Чарли мог даже шантажировать Оливию, чтобы она его не бросала. Этот кто-то нашел или украл удостоверение Джефферсона. Кстати, интересно как оно попало к тебе. И ночью убил Чарли, тем самым убрав своего соперника и подставив человека, который явно был ему не приятен. Да, Джефферсон порой бывает невыносим, но не до такой же степени, а что вы скажете, Карл?
– Скажу, что то, что вы сейчас сказали полный бред. Я не курю и с чего вы взяли, что я влюблен в мисс Отис.
– Вы не курите, но иногда все-таки курите и берете сигареты у Сэма, который это подтвердил. А еще тот кулон, что лежит у вас на столе, явно женский и, кажется, я даже узнаю комплект…
Он задумчиво посмотрел на серьги мисс Оливии.
– Как опрометчиво было надевать их сегодня. – осуждающе произнес Бэзил, – но вы наверно даже и знали, что это сделал ваш возлюбленный, не так ли?
Бэзил говорил настолько завораживающе и пугающе, что даже Берта не могла бы сказать что-то.
- Также он осекся на вашем имени, когда мы с вами разговаривали. Думаю, он хотел назвать каким-нибудь сокращенным именем, как он обычно зовет вас.
Но самый интересный момент – это статуэтка, о которой вы знали, откуда напрашивается вопрос. Насколько мне известно, у вас не было информации о том, что его сначала ударили по голове, тогда откуда ты узнал про статуэтку? – Бэзил надвигался на Карла, который с каждым словом терялся все больше и больше, понимая, какую ошибку он совершил.
- Предполагаю, вы забрали статуэтку, которую впоследствии подкинули в дом Джефферсона, предварительно очистив от отпечатков, причем уже после обыска квартиры. – Бэзил закончил и ждал, как и Берта.
В кабинете воцарилась тишина.
Воспользовавшись тем, что Бэзил на секунду отошел от двери, Карл рванул к выходу, желая скрыться. Но ему это не удалось. Открыв дверь, он увидел инспектора полиции Горация Гейта, который, вызванный детективами, стоял за дверью, внимательно слушал и ждал преступника.
Дальнейшие события разворачивались по классическому сценарию. Гораций с легкостью арестовал мистера Клиффорда. Мисс Отис, выйдя из своего легкого шока, начала биться в истерике, утверждая, что Карл ни в чем не виноват и пыталась убедить мистера Честертона в некомпетентности «этих ищеек», как она выразилась. А мистер Чендлер Честертон, узнав, что убийца не Джефферсон, даже слегка приободрился, сердечно поблагодарил детективов и, как и обещал, заплатил за работу.
Оказавшись на улице, Бэзил окрикнул Карла, которого уже почти посадили в машину, чтобы увезти в участок.
– Так все-таки, где раздобыл удостоверение? – как-то по-нахальному спросил Бэзил, отчего Берта решила, что он не ответит, но к своему удивлению услышала голос мистера Клиффорда.
– Он когда из кабинета мистера Честертона выходил после ссоры из–за статьи выронил. – на удивление обоих он произнес это довольно спокойно и даже как-то раскаянно.
Бэзил и Берта поехали вслед за полицейской машиной в участок. Добравшись до туда, первое, чего они потребовали - это освобождение Джефферсона, да и самому Горацию уже не терпелось. Детективы остались ждать снаружи, пока Гораций разбирался со всем, что нужно было сделать.
– Кстати, я выиграл пари. – ликовал Бэзил, время было без пяти минут двенадцать.
– Ну что ж, да. – весело отозвалась девушка.
– Эх, надо было на что-то спорить!
– О чем вы опять спорили? – в стороне раздался знакомый и немного веселый голос.
– Джефферсон! – первая обрадовалась Берта.
– Ну вот, все в порядке, а ты переживал! – Горации, шедший позади, по-дружески толкнул его в плечо.
– Да, особенно ты много усилий приложил. – сухо и неоправданно грубо отозвался Джефферсон, а может и оправданно.
– Вот не начинай, без меня бы преступник убежал и все, засадили бы тебя…
Джефферсон неодобрительно посмотрел в сторону Горация, но во взгляде все же читалась легкая усмешка. Он довольно быстро перевел взгляд на детективов.
– Спасибо. – тихо произнес он.
– Ты мне еще ответишь за то, что правду не сказал. – усмехнулась Берта.
– Да, кстати, мог и сказать, что был у него, может быть, мы бы еще раньше все поняли. Не делается так, Джефферсон.
В ответ репортер лишь усмехнулся. Тут Берта внезапно схватила Джефферсона за предплечье и под удивленные взгляды инспектора и детектива отвела его в сторону. Краем глаза она заметила ревнивые взгляды как одно, так и другого, что заставило ее улыбнуться.
– Так ты расскажешь, где пропадал всю ночь, после того как вышел от Чарли? – Берта произнесла этот вопрос, тихо, чтобы никто не услышал, но с невероятным любопытством. А вот Джефферсона, кажется, этот вопрос застал врасплох, он сильно замешкался.
– Я же говорил, что поехал домой. – постарался как можно спокойнее ответить, но вышло не очень.
Берта не ответила, лишь хитро улыбнулась, давая понять, что не поверила ни единому слову.
Видимо, ухмылка на лице сестры, еще больше забеспокоила Бэзила, да и Гораций нервно теребил свое пальто, поэтому было принято решение прервать их.
– Кстати, у меня тут есть лишние деньги. – протянул Бэзил нарочито громко. – А ты кстати еще должен нам веселую встречу. – обратился он к Джефферсону, который вместе с Бертой, уже подходили ближе, делая вид, что ничего не произошло.
– Кстати, да. А то устроил нам. – Гораций рассмеялся, хотя чувство ревности все еще давало о себе знать.
– Да-да, я понял, я согласен. – репортер даже не сопротивлялся.
– Только мне надо с бумагами разобраться. За пару часов справлюсь.
– Хорошо, а мы тогда с Бэзилом поговорим, а бы хотел узнать подробности.
– Я написал Вуди и Аллистеру, как смогут - приедут. – и тут Бэзил наконец вспомнил про сестру, стоявшую рядом. – Эм, Берта…
– О, не переживай, я найду чем себя занять. Хорошо провести время. – она легко махнула рукой и уже почти развернулась чтобы уйти, но ее остановил Гораций.
– Может тебя подвезти?
– Нет, хочу прогуляться. – сказала она уже удаляясь от компании, смотревшей ей вслед.
– Позвони, как придешь.
– Я напишу.
– Хорошо… Но лучше позвони. – кричал Бэзил.
– Ладно. – смеясь ответила девушка.
КОНЕЦ.