Столкновение

Перевод
R
Заморожен
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
12 страниц, 4 465 слов, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник

Часть 1

Настройки
Дон захлопнул дверь своей машины и устало поплёлся по дорожке к дому своего брата. На дворе стоял прекрасный воскресный день: с неба лился золотой солнечный свет, а кусты рядом с домом шелестели от мягкого бриза. — Как жаль, что я его пропустил, — проговорил себе под нос Дон. — Да и весь остальной уикенд, если уж на то пошло. Он открыл входную дверь и просунул голову достаточно долго, чтобы прокричать: «Кто-нибудь дома?», и зашёл, когда из столовой послышался голос, неразборчивый за шумом игры по телевизору. Дон неторопливо прошёл в столовую, где его брат Чарли был погружён в виртуальную кипу бумаг, стуча по клавишам на своём ноутбуке. Чарли поднял голову и улыбнулся, когда заметил Дона, но улыбка его дрогнула, когда он получше присмотрелся к лицу своего брата. — Привет, Дон, выглядишь уставшим, — улыбка вернулась с намёком на озорство. — Засиделся прошлой ночью? — Ага, но не затем, зачем ты думаешь, — проворчал Дон, но у него самого слышался оттенок улыбки. Дом его брата всегда был убежищем, и сегодня он был особенно гостеприимным. Дон предвкушал попить холодного пива, может, посмотреть игру, и если ему действительно повезёт, папа приготовит сегодня ужин. Он пошёл на кухню, игнорируя вопрошающий взгляд Чарли, и был вознаграждён видом своего отца, орудующего чем-то похожим на стейки и овощи. — Эй, посмотрите-ка, кто явился! — лицо его папы сморщилось широкой в улыбке. — Можешь остаться на ужин, я надеюсь. У меня тут достаточно еды, чтобы накормить небольшую армию. — Да, я как раз надеялся, что ты это скажешь, — сказал Дон, изучая содержимое холодильника. Он достал пиво. Его отец пристально на него посмотрел, замечая линии утомления на его лице. — Тяжёлая ночка вчера? — спросил он, и в то же время Чарли переместился на кухню и опёрся на дверной проём. — Можно и так сказать. Нас вызвали на несколько перестрелок прошлой ночью. Всё банды, возможно, наркотики. Я только освободился. — Перестрелки? — произнесли его отец и Чарли одновременно, у обоих одинаково было выражение лёгкой тревоги на лице, и стереоскопический эффект заставил Дона усмехнуться. — Расслабьтесь, стрельба уже закончилась к тому моменту, когда мы приехали. Правда, двум детям не так повезло. У нас там вероятная борьба за территорию распространения наркотиков, мы выбивали зацепки весь день, и всё, что мне сейчас хочется, — это диван, банка пива и отключить мозг перед телевизором. Чарли улыбнулся. — Ты пришёл по адресу. Он повернулся и пошёл обратно к своей бумажной работе. Дон направился было к гостиной, но тихий голос его отца остановил его. — Эй, Дон, это дело... это ведь не то дело, над которым работает Чарли? — Чарли сейчас ни над чем для нас не работает, пап. То дело, с которым он нам помогал, мы закрыли на прошлой неделе, там всё было связано с отмыванием денег. Алан поднял бровь. — Тогда ты ему об этом скажи, а то мне кажется, что он всё ещё над ним работает. Дон пожал плечами и прошёлся до дивана. Ему не хотелось смущать своего папу и говорить, что он ошибся. Они закончили и закрыли это дело на той неделе — к счастью, подумал он, потому что это новое дело точно затребует много людского ресурса. Проходя мимо, он глянул на Чарли. Чарли совершенно не обращал внимания на своё окружение. Его темноволосая голова была наклонена над бумагами, и он что-то писал. «Наверное, что-то по учёбе», — подумал Дон и плюхнулся на диван, намереваясь заглушить всякое воспоминание о работе игрой. Чарли нахмурился на бумаги перед собой, теребя ручку. Он всё никак не мог додуматься до чего-то. «Что я упускаю?» — подумал он. Его отец протолкнулся в комнату и прервал его поток мыслей, который, ему стоило признать, ни к чему не шёл всё равно. Алан стал убирать листы со стола, вызывая момент испуга. Чарли ужасно не нравилось, когда кто-то трогал его работу. — Воу, стой, пап! Не трогай, я сам... — Расслабься, это счета, Чарли. Я не трогаю твои бумажки. Но тебе всё равно нужно будет убрать их со стола, мне надо его накрыть. И тебе нужно включить гриль. Чарли вздохнул, поднялся из-за стола и потянулся. Последнее заявление Алана привлекло внимание Дона, и он подал голос с дивана: — Что значит Чарли включает гриль? Ты что, теперь готовишь, Чак? Чарли нахмурился, когда услышал прозвище, не замечая очевидной провокации. — Я и раньше готовил стейки. Ты помнишь: тем вечером, когда у нас ночевал Ларри, я сделал стейки с кукурузой, и... — И они были отстойными, — закончил Дон, пытаясь спрятать улыбку за пивом. — На вкус были как ботинки. Чарли был возмущён. — И вовсе это не так. Они... — он остановился и неуверенно посмотрел на своего папу. — Они были нормальными, ведь правда? Алан подавил ухмылку. — Чарли, мне кажется, твой брат решил чуть-чуть над тобой посмеяться. Чарли посмотрел на Дона, кто уже улыбался в открытую. — О, я понял, — он подошёл к дивану, взял подушку и ударил ею Дона по затылку, пока тот пытался увернуться. — Вот посмотришь, в следующий раз не приглашу тебя на ужин. Хотя постойте минуту... Если так подумать, я и сегодня не приглашал тебя. — Осторожнее, Чарли, я разолью пиво из-за тебя, — усмехнулся Дон. — Нахлебник, — пробормотал Чарли, но он тоже улыбался. Несмотря на подкол, он бы не променял своего брата ни на что на свете. Он бросил подушку обратно на диван и остановился, когда игра на телевизоре резко сменилась на сводку срочных новостей. Разговор стих на минуту, когда все трое Эппсов перевели взгляд на экран. Безупречно выглядящая светловолосая телеведущая с серьёзным выражением лица появилась на экране. — Вы смотрите новости по поводу развернувшегося столкновения между правоохранительными органами и радикальной группой ополченцев близ Якимы, штат Вашингтон, — провозгласила она. Кадр сменилась на картинку коттеджа вдалеке и полицейских в бронежилетах за баррикадой на переднем плане. — По состоянию на два часа дня ситуация не меняется вот уже четыре дня. Приблизительно пятнадцать членов группы, называющей себя "Союз Защиты Америки" забаррикадировались в этом коттедже после попытки ареста за проведение незаконных военных учений на государственных землях. До сих пор ни одна попытка переговоров не увенчалась успехом, и тон диалога нашим наблюдателям на месте кажется более напряжённым, чем менее. Группа выступила с заявлением всего несколько минут назад, подтверждая свой отказ сдаться и, как выяснилось, заявляя, что они скорее все умрут, чем подчинятся "анархистскому правительству". Аналитики сравнивают эту ситуацию с событиями в Уэйко, и она привлекла внимание правоохранительных органов на высших уровнях в Вашингтоне. Камера переключилась на репортёра канала, который повторил последний разговор между переговорщиками. Алан посмотрел на куртки с буквами ФБР на некоторых полицейских, расположенных позади репортёра. — Я чрезвычайно рад, что тебя не послали на это задание, — сказал он Дону. — Да, вот без этого я точно могу обойтись, — согласился Дон, не отрывая глаз от экрана. — Ближайшие офисы находятся в Портленде и Сиэтле. Они вызвали агентов оттуда. Чарли тревожно глянул на экран. — Это продолжается уже довольно долго. Что если им понадобятся новые агенты? Станут ли они брать с твоего офиса? Дон посмотрел на своего брата, пытаясь его успокоить. — Неа, Чарли, я так не думаю. Я читал справки, приходящие в офис. У них полно агентов из Вашингтона, и их достаточно, чтобы менять их по сменам. Кроме того, с этим новым делом, в придачу к тем, что мы пытаемся дозакрыть, мы так погрязли, что мы бы не смогли позволить себе кого-то отдать. Он заметил, как волнение его отца и брата слегка рассеялось. «Эти двое иногда напоминают маленьких старушек», — улыбнулся он про себя. Сообщение закончилось, и на экран снова вернулась игра. — А теперь, что там с ботинками... Алан фыркнул. — Ты не увлекайся со своим братом, Донни, а то поедешь в Макдональдс. Он вернулся на кухню. Чарли задержался, у него на лице было задумчивое выражение. — Знаешь, Дон, что касается дел, я повнимательнее рассмотрел то самое, с прошлой недели. Мне кажется, я что-то упустил. Только не могу точно понять, что именно... — И тебе и не надо, — прервал Дон. — Чарли мы его закрыли, и директор посмотрел на него как на полный успех. Мы остановили крупную операцию по отмыванию денег. — Я знаю, но я считаю, что она может быть только частью большей картины, — сказал Чарли слегка возбуждённо. — Что если это ещё не всё? Дон внутренне простонал. Ему не нужна была дополнительная работа в данный момент. — Знаешь, Чарли, даже если это и так, у меня некому сейчас этим заняться. К тому времени, как мы сможем к этому перейти, даже если бы там и были другие операции, они уже привнесут коррективы или прикроют лавочку после арестов. Тебе придётся начать с нуля с новыми данными. Чарли нахмурился. — Но если я найду что-нибудь быстро, мы сможем нанести удар прямо сейчас, прежде чем они успеют замести следы. — К сожалению, Чарли, этого не произойдёт, — сказал Дон с небольшим раздражением. — У меня сейчас нет ресурсов. И моё начальство не станет заново открывать успешное дело, когда у меня уже полно открытых. Просто забей, ладно? — он завершил разговор тем, что поднялся с дивана и направился на кухню. — Разве ты не должен готовить? Я пойду посмотрю, вдруг папе нужна помощь. Чарли нерешительно пошёл к грилю. Он был так близок, он мог чувствовать это. Он посмотрит ещё раз этой ночью. Если он придумает что-нибудь к завтрашнему дню, он не мог себе представить, что Дон откажется от непременного ареста.
2 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (2)