ID работы: 12441901

Дед

Джен
NC-17
В процессе
1330
автор
Тумблер228 соавтор
М-р Щур бета
Размер:
планируется Макси, написано 602 страницы, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1330 Нравится 1451 Отзывы 369 В сборник Скачать

Такова она была, Вторая война

Настройки текста
— Вы готовы? — Так точно, капитан!       Даелин Праудмур кивнул, не отводя глаз от зрелища, открывшегося по правой стороне борта. — Хорошо. Сообщайте о происходящем. Мы нападём, как только они окажутся в пределах атаки. — Да, сир. — Квартирмейстер отдал честь, подошел к большому латунному колоколу, висящему возле руля, и дважды пробил в него с небольшим промежутком.       Немедля Праудмур услышал звуки бегущих ног, протирание канатов и скрип люков — люди на его флагмане мчались на свои позиции. Он улыбнулся. Ему нравились порядок и точность, и его команда знала об этом. Он лично подбирал каждого матроса на этом корабле, и он никогда не выходил в плавание с более лучшим отрядом. Не то, чтобы он когда-либо говорил об этом вслух, но все матросы знали об этом.       Праудмур вновь обратил свое внимание на море, изучая волны и небо. Снова подняв свою корабельную подзорную трубу, он стал всматриваться вдаль, ища маленькие темные точки, которые он заметил ранее. Там. Теперь они стали побольше и отчетливее, он мог даже пересчитать их, хотя раньше он видел лишь их шипастые очертания. Он был уверен, что на верхней мачте ему раскроется лучший вид, и предположил, что через десять минут эти точки примут безошибочную форму судов. Кораблей орков. Флота Орды, если быть точным.       Праудмур ударил кулаком о деревянный борт — это был единственный признак вырывающего наружу его ажиотажа. Наконец-то! Он мечтал об этом шансе, как только началась война. Он почти подскочил, когда он получил весть от сэра Туралиона, что Орда достигла Южнопобережья, и ему было трудно скрыть свое предвкушение, когда разведка подтвердила, что в Великом Море появились суда орков.       Разведка также сообщила, что орки шли в двух раздельных группах. Первая группа сразу отправилась вглубь океана, а вторая группа пошла следом чуть позднее, похоже, вслед за первой. Было неясно, что происходит — то ли в спешке орки не могли скоординировать две половины одной флотилии, или же они направлялись в совершенно разные места, а может быть орки что-то не поделили и сейчас одни корабли преследовали другие? Могли ли существовать среди орков свои мятежники? Праудмур не знал ответа, но его это и не беспокоило. Не имело значения, куда орки направлялись или что они делали. Все, что ему нужно было знать — суда орков возвращались и шли по Великому Морю в направлении к Лордерону.       И это делало их открытыми для него как на ладони.       Он мог уже разглядеть корабли без подзорной трубы. Они плыли быстро, несмотря на отсутствие каких-либо парусов — он видел, что некоторые суда орков были вообще закрытого типа, и поразился, как с помощью двух рядов весел по бокам орки разгонялись до такой скорости, ведь для этого те должны были быть здоровяками и при этом грести в унисон. Конечно, где орки выигрывали в скорости, там они теряли в маневренности. Его парусные суда могли буквально описывать круги вокруг оркских барж. Но у адмирала, как бы то не было, не было ни малейшего желания столь рискованно похвастаться. Военно-морские сражения были смертельно серьезным делом, и Праудмур намеревался увидеть, как оркский флот пойдет ко дну как можно быстрее и эффективнее, насколько это вообще возможно.       И потому он ждал их позади острова Крестфол, что располагался к северо-востоку от его любимого Кул-Тираса. Вместе со всем флотом позади и его заряженными и готовыми к пальбе пушками по оркам, как только те сами подплывут к ним. Так орки и поступили. — Пли! — завопил Праудмур, когда десятое по счету судно орков пересекло место сбора его кораблей.        Если орки считали, что они могут спокойно проплыть между этими двумя островами, свернув паруса и погасив фонари, то их ожидал сюрприз: первый залп по ближайшему судну застал орков врасплох, разрушив большую часть корабля, разломив его пополам в середине и немедленно потопив. — Поднимайте паруса, всем полный вперед! — была следующая команда адмирала, и корабли заскользили по водной поверхности вперед, ибо поднятые паруса сразу поймали попутный ветер. Он знал, что его артиллерийская команда уже перезаряжала пушки, но другие моряки уже были наготове с арбалетами и с небольшими бочками пороха. — Цельтесь в следующее судно в линии. — Проинструктировал их Праудмур, и члены команды послушно кивнули.       Бочки были сброшены на следующее судно орков, а затем полетели зажженные арбалетные болты, обернутые пропитанными маслом тряпками. Одна из бочек взорвалась, разлив жидкий огонь по палубе, а затем разорвалась другая, и корабль вскоре весело засиял, ибо его доски были покрыты смолой, быстро распространяющей пожар. Затем суда Праудмура обошли цепочку оркской флотилии и стали разворачиваться, чтобы затем напасть на них с дальней дистанции.       Все шло точно так, как рассчитывал Праудмур. Орки не были моряками и мало чего понимали в парусной навигации или в морском бое. Они были сильными соперниками в рукопашной, и могли стать опасными, если бы им удалось оказаться вблизи и предпринять абордаж одного из его судов, но он проинструктировал своих капитанов держаться подальше на препятствующем такому развитию событии расстоянию. Несколько его кораблей последовали за ним сквозь оркский флот и теперь угрожали оркам с одной стороны, в то время как вторая группа осталась у Крестфола с другой стороны и атаковала оттуда. Третий флот вырвался вперед орков, и теперь возвращался, чтобы заблокировать суда противника, которые уже подверглись атаке, а четвертый флот отправился на юг, чтобы захлопнуть ловушку. Скоро суда орков будут окружены и подвергнутся нападению сразу со всех сторон. Они уже потеряли три судна, а у людей Праудмура произошел лишь один-единственный несчастный случай. Адмирал позволил себе слегка улыбнуться. Вскоре моря будут снова свободными от этих орков. Но именно тогда надзорщик на его судне закричал. — Адмирал! Что-то приближается к нам — и оно летит по воздуху!       Праудмур обернулся и увидел моряка, бледного и трясущегося от страха, не смеющего отвернуть свой взгляд c севера. Он направил подзорную трубу в ту сторону, и сразу увидел то, что, должно быть, вызвало крик его корабельного соглядатая. Маленькие темные пятнышки направлялись к ним прямо с облаков. Они находились слишком далеко, чтобы их можно было разглядеть, но он мог сказать, что их было несколько, и что они приближались очень быстро. Он не знал, что Орда могла летать, но что-то екнуло у него в груди, предупреждая Праудмура, что этому сражению не будет суждено закончиться так скоро.       Дерек Праудмур, стоящий возле рулевого, посмотрел вверх. — Что там такое? — Спросил он у смотрового, но человек забился в свою рубку и, казалось, был слишком напуган, чтобы отвечать. Но страх не должен был так сковать моряка, и Дерек схватился за ближайший трос и стал по нему подыматься наверх. Там он ухватился за швартовы, ведущие к главной штанге, где располагалась корзина для наблюдения. — Джерард? — спросил он, осматривая моряка, который свернулся там в клубок. — C тобой все в порядке? — Джерард посмотрел на него со слезами на глазах, и лишь покачал головой и зажался еще дальше в угол. — Что такое? — Дерек забрался в корзину и присел возле моряка. Он знал Джерарда уже много лет и всецело доверял ему. Но теперь, когда Дерек подошел ближе, он понял, что у Джерарда ничего не болело. Это был страх, шок до такой степени, который лишал способности говорить. И мысль, что храбрый моряк, ветеран многих сражений, был столь напуган, заставила плясать мурашки на спине у Дерека. — Ты что-то видел? — Спросил он тихо. Джерард кивнул, сжимая глаза, как будто пытаясь стереть то, что врезалось в его память. — Где? — Смотровой отчаянно завертел головой, но, наконец, он указал шаткою рукою на север. — Отдыхай, — тихо сказал Дерек ему. Затем он встал и повернулся, чтобы посмотреть, что так напугало его друга и члена экипажа — и чуть не упал в обморок от увиденного. Там, в облаках, пикировал дракон, его чешуя мерцала угольно-чёрным окрасом. Позади него летел второй, и третий, и еще того больше; по крайней мере, дюжина этих исполинских существ летели друг за другом, их кожистые крылья с силой бились об воздух, чтобы они как можно быстрее достигли своей цели. Флот.       Что же они тут забыли? Его это не волновало, он был занят, вычисляя влияние, которое эти существа могли принести в это сражение. Каждый был размером с судно, но был разрушительнее, значительно быстрее и проворнее, да еще и летал. Те огромные когти могли, вероятно, с легкостью разорвать корпус или сломать мачту как соломинку. Он должен был предупредить остальную часть флота — он должен был предупредить своего отца!       Развернувшись, Дерек склонился с корзины, чтобы крикнуть своему рулевому. Но как только он дернулся, он заметил краем глаза движение и вновь посмотрел на летающую ящерицу. Ведущий дракон был теперь достаточно близко, и эта ящерица раскрыла свой длинную широкую пасть. Дерек увидел длинный змеиный язык, окруженный острыми треугольными зубищами, размером с его самого. Затем он заметил свечение глубоко в пределах глотки дракона. Оно мчалось вперед, увеличилось, когда вышло наружу, и, внезапно, мир заполыхал вокруг Дерека. У него даже не было времени вскрикнуть; огонь поглотил его, тело рассыпалось в момент падения, превратившись в обычный пепел.       За один налет драконы уничтожили весь третий флот, все шесть судов. Все на борту погибли. И затем наездники драконов направили своих подопечных назад, разворачивая их к первому флоту и судам, которые стояли между орками и их свободой. — Проклятье! Проклятье на их головы! — Адмирал Праудмур схватился за борт так сильно, что, казалось, либо его пальцы сломаются, либо сломают древесину. Он наблюдал. как последний разрушитель Третьего Флота скрылся под волнами, оставив лишь пепел на поверхности моря. Он знал, что не оставалось ни одного шанса, что подобное мог пережить Дерек или кто-то другой из его команды.       Но погоревать он успеет и позже, для этого нужно было еще выжить. Прогнав все скорбные думы о своём старшем сыне, Праудмур сконцентрировался на тактике. Север был теперь раскрыт. Суда орков могли просто направиться туда, в то время как драконы занялись бы остальной частью его флота, вынудив их отпустить корабли зеленокожих. Если это произойдет, то орки смогут причалить в Хилсбраде или в Южнопобережье, где они объединятся с остальной частью Орды. И Альянс потерпит неудачу. Это было недопустимо. — А ну, очнитесь! — Приказал он, испугав своего рулевого. — Пускай половина наших судов мчится на север и снова блокирует их путь! Остальные остаются там, где они есть — и продолжайте атаку! — Но, драконы… — Начал было он, хотя его руки уже вертели штурвал и направляли судно. — Это просто еще один противник, вот и все, — Резко отрезал Праудмур. — Мы просто расстреляем его, как и прочие вражеские суда.       Его люди кивнули и бросились выполнять его приказ. Паруса были свернуты, и корабль пошел против ветра. Пушки были перезаряжены и нацелены под восходящим углом, бочки и другие предметы были поставлены под их стволы, чтобы удержать их в таком положении. Арбалеты также были перезаряжены, новые бочки с порохом — подготовлены. Когда первый дракон полетел к ним, Праудмур схватил свой меч, поднял его в сторону ящерицы, и затем резко опустил. — Атакуйте!       Это было отважное решение — но оно потерпело полное поражение. Дракон увернулся от каждого пушечного ядра, все они поразили лишь море. Он отбил бочки своими крыльями, и просто проигнорировал пылающие болты арбалетов, которые с легкостью отлетели от его чешуи. Однако свирепость натиска людей заставляла его отступить, дав время Праудмуру обдумать другой план.       К счастью он был спасен от необходимости что-то придумывать. Когда ему в голову пришла идея использования веревки и цепи, чтобы попытаться связать или, по крайней мере, опрокинуть дракона, с облаков спустились новые воины. Они были значительно меньше дракона — возможно, раза в два больше человека — с длинными крыльями из перьев, длинными пучкообразными хвостами и соколиными клювами. И на спине каждого из этих существ находился кто-то, похожий на короткого человека, одетый в странную броню с перьями, покрытый татуировками и держащий в руках огромные молоты. — Дикие Молоты, в атаку! — Курдран Дикий Молот встал на седло и швырнул свой штормовой молот, попав в грудь дракона, что приподнял своё тело во время атаки. Он даже не успел отреагировать, просто начал падать, его ребра сломались от удара, дракон проревел в удивлении и гневе, что было похоже на раскат уходящего грома, но вопль скоро перерос в визг боли, поскольку острые когти Скай’ри со всей силы вцепились в крыло дракона, пройдя сквозь чешую и заставив пролиться темной драконьей крови. Поблизости был ещё один дворф, и его грифон клювом и когтями оторвал большой кусок от левого крыла дракона, из-за чего тот драматично сдрейфовал вниз. Тогда он зашел сзади и запустил свой молот, который нанес дракону громкий удар по голове. Глаза ящерицы сомкнулись, и она упала вниз, вызвав огромную волну при падении в воду. Больше дракон не подымался. Курдран пролетал над самым большим кораблем. — Мы прелэтэли Вам на помощь! — Закричал он стройному старшему человеку, стоящему на мостике. Человек кивнул и поприветствовал их мечом в руке. — Мы вазьмем на сэбя этих зверушэк! — Заверил его Курдран. — Вы позаботитесь о судах! — О да, мы позаботимся о них, уж будьте в этом уверены. — Адмирал Праудмур снова кивнул, и прокричал дворфу с напряженной, едкой ухмылкой. Затем он обратился к рулевому. — Продолжаем двигаться, — Приказал он. — Мы обгоним их, как и планировалось, и потом сожмем круг. Я не хочу видеть ни одного оркского судна на плаву!       Дикие Молоты яростно напали на драконов, убив несколько и прогнав остальных. Уцелевшие суда Праудмура начали окружать оркский флот со всех сторон, пушки, порох и огонь давали им приличное преимущество. Он потерял одно судно, которое подошло слишком близко, что орки напали на него, проникнув на палубу, убив большую часть команды прежде, чем умирающий капитан сумел бросить зажженный пороховой бочонок в трюм и взорвать свой корабль. До этого они потеряли Третий Флот и несколько других кораблей из-за драконов. Но орки потеряли гораздо больше. Горстке кораблей удалось скрыться, но остальные пали перед гневом Праудмура. Что касается самих орков, некоторым удалось всплыть и ухватиться за плавающие доски, но многие утонули или умерли от огня или болтов. Вода покрылась телами. Знаменитые чернокнижники мало что могли сделать, качка сильно мешала им творить своё колдовство, тем более применять магию в море было просто слишком сложно. Другое дело были уроженцы Кул-Тираса — жрецы штормов, на море им не было равных, и даже лучшие из орков не могли ничего с ними поделать.       С исчезновением последнего корабля из флотилии орков, остальные драконы поняли что им больше тут нечего делать. Они повернули и улетели на восток, к Каз Модану, а Дикие Молоты кинулись преследовать их с громкими возгласами и криками. Праудмур посмотрел на остатки своего флота, покоцанного, но победившего — хотя и высокой ценой. — Сир! — прокричал один из моряков. Он склонился с борта и жестом показывал на что-то, плавующее в воде. — Что еще? — вскрикнул Праудмур, быстро подойдя к своему человеку. Но его гнев быстро сменился на надежду, поскольку он понял, про что говорил моряк — кто-то барахтался в воде, ухватившись за сломавшуюся доску. Какой-то человек. — Бросьте ему веревку! — распорядился Праудмур, и моряки поспешили выполнять приказ. — И проверьте море на других оставшихся в живых! — Он не был уверен, как кто-то из Третьего Флота всплыл бы здесь, настолько далеко от места кораблекрушения, но, по крайней мере, одному человеку это удалось. А это означало, что могли быть и другие.       Он не смел погасить внутри себя ту крошечную искорку надежды, что Дерек мог оказаться одним из спасшихся.       Та надежда обернулась в замешательство, а затем — в ярость, когда человек, наконец-то, оказался на борту. Вместо зеленой туники Кул Тираса, на еле дышащем человеке была одежда Альтерака. И было только одно объяснение, как один из людей Перенольда мог оказаться здесь, в Великом Море, рядом с оркским флотом. — Что ты делал на судне орков? — потребовал ответа Праудмур, прижав коленом грудь только что спасшегося человека. Уже слабый и задыхающийся человек побледнел. — Отвечай! — Лорд Перенольд… послал нас… — Еле прошипел человек. — Мы… вели орков на их… судах… Он велел… нам… оказывать им… всякую необходимую… помощь. — Предатель! — Праудмур схватил свой кинжал и прижал его к шее человека. — Сговорился с Ордой! Я должен распотрошить тебя как рыбу и бросить твои внутренности в море! — Он немного нажал, и тонкая красная линия пролилась по коже человека, острый край с легкостью порезал плоть. Но затем он отодвинулся и поднялся на ноги. — Эта смерть слишком хороша для тебя! — Объявил Праудмур, вложив кинжал в ножны. — Ты станешь живым доказательством предательства Перенольда. — Он обратился к одному из моряков, — окажите ему необходимую помощь и посадите на гауптвахту, — резко распорядился он. — Ищите любых оставшихся в живых. Чем больше у нас свидетелей, тем быстрее мы заставим ответить этого сученка Перенольда за всё. — Да, сир! — Ему отдали честь и принялись исполнять распоряжение. Потребовался еще один час, прежде чем убедиться, что они обыскали все прилегающие воды. Они нашли еще троих мужчин, все они подтвердили историю первого. В воде было также бесчисленное количество орков, но моряки Праудмура позволили тем потонуть самим. — Направьте паруса на Южнопобережье. — Сказал Праудмур своему штурману после того, как последний предатель Альтерака был доставлен на борт. — Мы объединимся с армией Альянса, и сообщим им о нашем успехе и о предательстве Альтерака. Ищите те суда орков, которым удалось избежать нашей расплаты. — Затем он отправился в свою каюту, где он мог, наконец, отдаться своему горю. После этого ему еще нужно было написать письмо своей жене и сообщить ей, что произошло с их старшим сыном.

***

— Сир! Сир, орки наступают! — Пораженный король Теренас вскочил и уставился на Морева, командира охраны, ворвавшегося в его тронную. — Что? — Он не обратил внимания на испуганные крики дворян и простого люда, собравшихся здесь для получения аудиенции к королю, вместо этого он подозвал командующего к себе. — Орки? Здесь? — Да, мой сир! — ответил тот. Морев был закаленным ветераном, Теренас знал его с детства, и теперь ему было противно смотреть на его побледневшее и потрясенное лицо. — Они, должно быть, прошли через горы — и собираются на дальнем конце озера, пока мы тут с вами разговариваем!       Теренас пронесся мимо командующего и вышел из тронного зала, быстро поднялся по короткому лестничному пролету к самому близкому балкону, расположенному в комнате его жены. Лианн была там вместе с их дочерью Калией, и ищущая его леди была немного удивлена, когда тот прошел мимо нее с дочкой с семенящимся за ним Моревом.       Распахнув окна, Теренас вступил на балкон — и сразу же замер. Обычно он наблюдал с балкона на вид гор, захватывающий дух, вид гор за озером. Горы остались на месте, но привычная для него зеленая полоса между водой и скалами теперь была черной, и он мог видеть, как она шевелилась, двигалась вперед. Орда действительно прибыла. — Как это могло случиться? — Потребовал он ответа у Морева, который также вышел и уставился на происходящее вдали, раскрыв рот. — Они, должно быть, проникли через Альтерак — но почему Перенольд их не остановил? — Они, должно быть, сокрушили его, сэр. — Презрительно ответил Морев, даже будучи в шоке, он не мог не показать своего мнения о короле Альтерака и его солдатах. — Те горные перевалы узки, и опытный отряд, возможно, мог бы сдержать Орду, но только если бы они следовали компетентным приказам.       Теренас нахмурился и покачал головой. Он разделял мнение с Моревом — ему никогда не нравился Перенольд, эгоистичный и коварный. Но Хат, генерал Перенольда, был опытным командующим и хорошим воином. Он должен был укрепить защиту — хотя, если бы Перенольд отдал какой-нибудь глупый приказ, то Хат, вероятнее всего, был вынужден повиноваться ему. — Отправьте посыльных в Альтерак. — Решился он, наконец. — И в армии Альянса тоже, доложите им нашу ситуацию. Мы узнаем, что произошло, позже. — Теренас осекся, поняв, что им еще потребуется выжить, чтобы получить ответ. — Но, в начале, самое главное. Сплотите охранников, поднимите тревогу и зовите всех за ворота. У нас осталось не так много времени. — Он снова посмотрел на озеро, где тьма уже сползала вниз по берегу, подбираясь к поверхности воды. Нет, времени у них уже не было вообще.

***

Андуин Лотар поднял щиток своего шлема и оглянулся вокруг, протирая свои глаза от песка и пота одной рукой, а другой тщетно вытирая свой окровавленный меч о тело орка. — Это последние, сэр? — Спросил один из его солдат. — Не знаю, сынок. — Ответил честно Лотар, его глаза все еще разглядывали деревья. — Я надеюсь, что это так, но я бы не рассчитывал на это. — Сколько же их там? — Проворчал другой солдат, вытаскивая топор из орка. Маленькая поляна была вся усеяна телами, и не только оркскими. Это было неприятное, короткое сражение, и ветви окружающего леса мешали Диким Молотам использовать их грифонов, так что бой был полностью на Лотаре и его людях. Они победили, но только потому, что небольшой отряд орков, видимо, забрел слишком далеко от остальной части своих сил. — Очень много, — Рассеянно ответил Лотар. Но он улыбнулся своим солдатам. — Но теперь их меньше, не так ли? — Они улыбнулись в ответ, и Лотар почувствовал в них прилив гордости.       Некоторые из этих людей были из Лордерона, некоторые из Стромгарда, один или два были из Гилнеаса и даже Альтерака, и некоторые шли с ним еще со Штормграда. Но за прошлые несколько недель они отбросили свои региональные различия. Теперь они были солдатами Альянса, и боролись вместе, как братья, и он гордился ими. Если остальная часть армии сдружилась точно также, так эта группа, то для всех была надежда и в этой войне, и в мире, который, как он надеялся, последует позже. Но вдруг он заметил краем глаза какое-то движение. — Будьте готовы. — Предупредил он, закрыв забрало и слегка нагнувшись, указывая мечом направление. Но фигура, пробирающая через деревья, принадлежала не орку, а человеку, одному из его солдат. — Сэр! — Человек задыхался, еле переводя дух. Он не был ранен, но меч Лотара был все еще наготове. — Сообщение, сэр! — Лотар заметил, что гонец сжимал в руке пергамент, который теперь он протягивал ему. — Спасибо. — Поблагодарил он, забрав бумагу.        Солдат дал посыльному флягу с водой, который тот с благодарностью принял. Но Лотар был занят, вчитываясь в каждое слово, написанное на маленьком клочке, и воины вокруг него напряглись, поскольку они заметили, что его подбородок под шлемом сморщился. — Что такое, сэр? — наконец, отважился спросить один из них, когда Лотар сжал пергамент в кулаке и выбросил его, словно то было неприятное насекомое. — Проблемы?       Лотар кивнул, все еще обдумывая информацию, которую он только что получил. — Орда пробилась к Лордерону, — сказал он тихо, вызвав шок у нескольких солдат. — Они, вероятно, атакуют столицу прямо сейчас. — Что мы можем сделать? — Выпалил один воин из Лордрона, как помнил Лотар. — Мы должны сейчас же туда отправляться!       Но Лотар покачал головой. — Между нами слишком большое расстояние. — С печалью в голосе напомнил он бойцу. — Мы ни за что не успеем туда вовремя. — Он вздохнул. — Нет. Мы должны закончить свою работу здесь, чтобы удостовериться, что орки, оставшиеся в Дальнеземелье, мертвы или изгнаны. Мы не можем позволить Орде обосноваться здесь, откуда они могут отправить подкрепление в любое место на континенте.       Его люди кивнули, хотя они не были рады перспективе блуждать по лесу в поиске оставшихся орков, в то время как их друзья и семьи оказались перед главной частью Орды. Лотар не мог их в этом винить. — Туралион и остальная часть армии Альянса уже находятся в пути. — Заверил он их, заронив надежду в сердца воинов. — Они придут на помощь городу. — Он крепко сжал свой меч. — И когда мы разберемся со своими делами здесь, мы отправимся к Столице и убьем каждого орка, избежавшего их нападения.       Люди приободрились, и Лотар улыбнулся, хотя он все еще чувствовал внутри себя холодную пустоту. Он знал, что теперь они будут рваться зачистить территорию, чтобы отправиться на помощь Альянсу. Он надеялся, что они с легкостью справятся с этим. — Но хватит прохлаждаться! — Предупредил он своих солдат, дав им отдохнуть еще пару секунд. — Давайте проверим, что рядом с нами нет других оркских отрядов, а затем возвращаемся к Пику Орлиного гнезда, чтобы перегруппироваться.       Солдаты покорно кивнули и стали собирать свое оружие, выстраиваясь в неровную шеренгу. Лотар повел их, и они снова отправились в лес, вместе с посыльным, идущим среди них.       По пути к ним подлетели разведчики дворфов и стали делиться увиденным. Они обнаружили группу орков, что шла куда-то с определённой целью. Но вот самым важным было то, что по описанию дворфов в той группе был никто иной как Гул’Дан, а вместе с ним были несколько человекоподобных фигур, закованных в тёмные доспехи. Затем разведчики улетели.        Но как только Лотар остался наедине с собой, позади него из теней появилась небольшая фигура, одетая в тёмные одежды. Но никто не стал волноваться по этому поводу, такое случалось уже не в первый раз. Все знали, что это была женщина их командира, но мало кто догадывался, что это был полуорк. — Я слышала, что орки атакуют ваш дом. — Гарона подала голос от чего Лотар слегка вздрогнул, но он не стал делать по этому поводу никаких замечаний. — И? Тебя что-то беспокоит? — Спокойно уточнил Андуин. — Это не похоже на Гул’Дана, он стал бы атаковать это место, если бы ему не нужно было что-то, а раз до этого он направлялся к длинноухим, то это значит лишь то, что он хочет отвлечь наше внимание. — Гарона прекрасно знала этого чернокнижника, в конечном счёте она была порождена по его воле и была с ним всё то время, пока он истязал народ дренеев. — Я с трудом могу понять твою логику, разве это не значит, что ему что-то нужно и от нашей столицы? — Вздохнув спросил Лотар, иногда ему было крайне непросто разговаривать с полуорчихой. — Нет, хотел бы что-то от людишек — сразу бы и пошел к вам. — Быстро ответила девушка, слегка нахмурившись, иногда Андуин казался ей немного недальновидным, хотя это была просто разница в мышлении. — А что если он только сейчас это понял? Вдруг того, что он искал, не оказалось у эльфов? — Всё не унимался Андуин, ему нужно было быть уверенным в её словах, иначе он не сможет отдавать приказы. — Его повелители знают всё, к тому же они слишком осторожны, они бы не стали просто так атаковать два племени этого мира. — Ответ Гароны казался всё более логичным, как для орка.       В конечном итоге они проговорили так ещё полчаса, пока девушка не сумела убедить Лотара броситься наперерез Гул’Дану.

***

— Они идут!       Король Теренас мельком взглянул и скривился. Орда пересекала озеро, зоркие лучники сказали ему, что орки построили грубые мосты, но отсюда это выглядело, как будто они просто бросаются в воду словно муравьи — и по трупам умершим быстро бегут к стенам города. Он все еще был поражен их количеством. Даже отсюда, с крепостных стен, он мог видеть, какими они были огромными громилами, столь же большими, как самые высокие из людей, с широкими плечами, с накаченными мускулами и недюжинными головами. Он не заметил осадных орудий, разве что толстое бревно, которому была явно уготовлена роль тарана, но орки несли с собой также большие молоты, топоры и мечи, и Теренас был уверен, что у них с собой были также веревки и крюки.       Хорошо, что стены Столицы были столь же крепки, как и всегда. Ни один противник никогда не прорывал их оборону, и Теренас не собирался нарушать эту традицию.       Но они не успели подготовиться основательно. Людей было достаточно легко собрать, ибо большинство и так жило в пределах стен. С домашним скотом все оказалось сложнее, и некоторых животных пришлось просто оставить, как и многое другое, за исключением небольших по размерам и самых дорогих сердцу вещей. Охранники приложили все усилия, чтобы все и всё оказались внутри, прежде чем закрыть и запечатать ворота, но большинство людей бежало, захватив лишь одежду, что была одета на них, разные инструменты и другое имущество, которое они могли унести в руках. Их дома будут, конечно, разрушены Ордой, и Теренас знал, что потребуется много времени, чтобы потом восстановить их. Но это будет, лишь когда они отбросят орков и смогут выйти из города.       Он поглядел вдоль крепостных валов, где стояли его охранники и солдаты. Так немного людей, чтобы защитить столь большие стены! Но большинство его солдат ушло вместе с Лотаром и остальной частью Альянса. И при этом Теренас не сожалел о том решении. Орду нужно было остановить любой ценой, и Лотар нуждался в каждом солдате, которого можно было выделить для его армии. Конечно, он не ожидал, что Орда атакует прямо здесь, но никто, кроме сил Альянса, не сможет остановить поход орков и не поможет в защите города. Но даже если Столица падет, но Альянс, в конце концов, одержит победу, то это будет малой ценой, которую стоило бы заплатить. Однако это не означало, что Теренас собирался сдать свой город. Король снова мельком взглянул на обстановку, и оценил, насколько близко приблизились к ним орки. Он мог видеть их клыки, а также ленты, кости и медали, которые украшали их шеи, оружие и головы — явные трофеи предыдущих сражений. Что ж, этот бой не будет похож на все их предыдущие. Независимо от того, чья возьмет, Орда надолго запомнит это противоборство. — Давайте горячее масло! — Прокричал Теренас, Морев и другие кивнули.       Они подвели большие котлы, наполненные кипящим маслом, к крепостным валам, и вылили эту жидкость за стены. Орки к тому времени почти достигли стен, и масло обрушилось прямо на их головы. Многие завопили от боли, ибо эта смесь жгла их плоть, вся передовая линия изгибалась, корчилась и дергалась в агонии. Лишь некоторые, пошатываясь, продолжили свой путь, большинство из них больше не встало. — Готовьте еще масло! — Приказал Теренас, и слуги понеслись исполнять его волю, используя крепкие шесты, чтобы унести тяжелые котелки.       Снова заполнять котлы, вновь нагревать их и опять нести их к стенам — на все это требовалось время, но Теренас сомневался, что Орда куда-нибудь денется. Это было не мимолетное сражение и не быстрая схватка — это противостояние, вероятнее всего, станет длительной осадой, и он благодарил Святой Свет, что у них было достаточно запасов пищи и воды на несколько недель. Масло они исчерпают через еще одно-два использование, но это было просто первым шагом в их защите. У Теренаса еще было припасено пара уловок для этих необузданных орков, посмелевшим напасть на его дом.       К тому же на их стороне был Алонсий Фаол, который в одиночку мог исцелять целую армию. С его помощью в защите, у Лордерона было невероятное преимущество.

***

— Черт подери, мы прибыли слишком поздно! — Туралион остановил лошадь и осмотрел долину, лежащую внизу.       Они с трудом добрались сюда: он, Кадгар и кавалерия с прочими войсками, идущими прямо позади них. Поначалу план был неплох: двинуться на запад через предгорья Хертглена и затем появиться на севере от Столицы, таким образом, они могли зайти в город со стороны широкой равнины позади главных врат. Но теперь он не был уверен, что лучшее расположение стоило упущенного времени.       Туралион также надеялся набрать дополнительные войска у Тораса Троллебоя, но Стромгард был слишком далеко от их маршрута. Туралион рассматривал вариант обойти в обход, но новость, что Орда также пошла через горы, заставили его выбрать этот путь. Они должны были достигнуть Столицы вовремя!       Но теперь он смотрел вниз на долину и озеро, которые питали весь Лордерон, понимая, что он потерпел фиаско. Орда уже была здесь, заполонив всю низину вокруг гордого города, словно упавшие листья вокруг своего дерева осенью. — Они не сломили стены. — Сказала Аллерия, остановившаяся возле него. Она и другие эльфы — воины и рейнджеры — не отставали от людей, сама же Аллерия и Лор’темар Терон ушли вперед с Туралионом, чтобы посмотреть на то, что их ожидает. — Еще не слишком поздно помочь им. — Да, ты права. — Согласился Туралион, прогнав прочь разочарование и принявшись изучать ситуацию более беспристрастно. — Это сражение еще не потеряно, и с нашей помощью Столица не падет. — Он потер подбородок. — Это можно использовать в наших интересах, — сказал он тихо, рассмотрев все более тщательно. — Орда не знает, что мы здесь, и мы можем заманить их в ловушку между армиями. — Он нахмурился. — Мы должны сообщить Теренасу, что мы пришли, таким образом, он поймет, что он не один, и мы можем скоординировать свои нападения.       Терон кивнул, не сводя глаз с полчища орков, скопившихся внизу. — Хороший план. — Согласился эльф. — Но как Вы предлагаете попасть в город? Никто не может пройти через этих воинов целым и невредимым, даже эльф. Аллерия согласно кивнула. - Если бы тут был лес, я бы попробовала пробраться, — Заявила она, — Но здесь, на открытой равнине, нет ни единого шанса. Попытка сделать это тут — чистое самоубийство.       Кадгар, стоящий по другую сторону от Туралиона, лишь усмехнулся: после постоянного общения с одним вредным жрецом он стал немного менее терпимым по отношению к другим людям. По какой-то причине ему хотелось съязвить, высказать какие недальновидные все вокруг, раз забыли про него, но он сдержался. Учитывая, что он выглядел как старик, ему крайне не хотелось становиться вторым Айбо’Литом. — Я могу пройти. — Заверил он их, засмеявшись, увидев их выражения лиц. Он тотчас же начал читать заклинание телепорта, но что-то пошло не так и мана в кругу буквально взорвалась, опалив траву вокруг. Пускай Кадгар успел поставить щит, но сделал он это слегка запоздало, так что он слегка подгорел.       Туралион подбежал и тут же начал исцелять своего друга силой света, но Кадгар быстро отбросил паладина в сторону, заверив, что он не пострадал. — И что случилось? — С прищуром спросила Аллерия, пускай сейчас было не время для злорадства, но она не могла не отметить того, что ей было приятно то, что слегка зазнавшийся маг попал в просак. А ведь по началу он казался таким спокойным, но похоже на него дурно влияет тот старик. — Видимо Антонидас поставил защиту от телепортации… Похоже ему не нравится то, что их чернокнижники телепортируются куда только захотят… Видимо нам придётся искать другого посыльного. — Склонив голову отчитался маг. — Ну нет, полетишь ты. Именно тебе как магу необходимо оказаться на стенах. — Приказал Туралион, смотря в сторону грифона.       Кадгар взглянул. У него в памяти всё ещё живо воспоминание о его полёте в Каражан в лапах грифона.

***

— Сир! Теренас оглянулся и увидел, что кричащий ему солдат указывает за стены. Подумав, что орки возобновили наступление, он посмотрел вслед за жестом, но оказалось, что солдат указывал вверх, а не вниз. У Теренаса чуть сердце не остановилось, ибо он видел, как темная тень приближалась к ним с небес. — Готовьте стрелков, — Позвал он, уставившись на темную фигуру. — Но огонь только по моей команде. — Что-то показалось ему странным. Почему посылают только одного летуна, когда тысячи и тысячи орков расположились под его стенами? Это был просто разведчик? Шпион? Или что-то еще?       Стрельцы приготовились, натянули свои большие луки, вставили стрелы и терпеливо ожидали. Фигура приближалась. Теперь Теренас мог разглядеть, что это был грифон, но тот был более диким и более красивым, чем геральдический символ, по которому Теренас только и знал об этом существе. Перья грифона пылали золотыми, фиолетовыми и красными цветами в солнечном свете, а его свирепая на вид птичья голова с широкими золотыми глазами вертелась из сторону в сторону.       И кто-то сидел в седле на спине грифона, держа узды, будто он вел лошадь. Наездник был большим, но не таким большим, как орк. И на нем было гораздо больше одежды, чем на зеленокожих воинов внизу. Теренас присмотрелся, и затем с облегчением вздохнул, поскольку он мельком увидел фиолетовый цвет. Это не было броней, это была ткань, что могло означать только одно. — Уберите свое оружие! — приказал он своим стрельцам. — Это волшебник Даларана!       Грифон пикировал к ним, но затем его могучие крылья забились в воздухе, и он стал кружиться, хотя стрельцы уже вернулись на свой пост наблюдать за орками. Наездник явно искал место для посадки. Наконец, он выбрал соседнюю угловую башню, на которой располагалась широкая плоская площадка для котлов, сигнальных огней и баллист. Теренас поспешил в ее направлении, Морев присоединился позади него, и когда они достигли башни, грифон как раз приземлился и сложил крылья вдоль своего тела. — Как приятно знать, что я не забыт. — Заявил наездник, вылезая из седла. Теренас услышал, что наездник прошептал грифону. — Спасибо. — А тот заворкал ему в ответ. Когда волшебник повернулся, Теренас сразу же признал его по короткой белой бороде. — Кадгар! — воскликнул он, протянув и пожав руку волшебника. — Что Вы делаете здесь, и на таком существе? — Я принес хорошие вести, — Ответил ему волшебник, улыбнувшись. Он выглядел усталым, но довольным. — Туралион и его войска на другой стороне северной долины, — сообщил он Теренасу, с благодарностью приняв мехи с вином от Морева и быстро отпив из них. — Мы нападем на Орду сзади и отвлечем их от Вас. — Превосходно! — Теренас потирал руки, впервые обрадовавшись за последние дни. — С армией Альянса мы можем напасть на них с двух фронтов и разбить орков, которые будут между нами! — Таков был план Туралиона. — Бодро согласился волшебник. — Курдран дал мне взаймы этого грифона, чтобы я добрался до Вас и все скоординировал. Я так рад, что еще не забыл, как Медив учил обращаться с этими животными. — Пойдем, — Сказал ему Теренас. — Мои слуги займутся грифоном — они напоят его, и, я уверен, нам удастся что-то разыскать и из пищи. Давайте пока поговорим о том, что придумал сэр Туралион, что мы должны сделать и как мы заставим этих грязных орков сожалеть о том дне, когда они посмели поднять оружие против нашего города.

***

— В атаку! — Туралион ринулся вперед, выставив молот перед собой, словно тот был копьем, ведя свою лошадь из мелководья на берег к бескрайней оркской армии. Многие орки были все еще заняты городскими стенами, которые они собирались снести, и лишь некоторые услышали звук копыт его лошади и обернулись, чтобы посмотреть, в чем тут дело. Один из них открыл было рот, чтобы предупредить остальных, но молот Туралиона ударил по его челюсти, сломав ее и сорвав голову с шеи — такой была сила удара. Орк свалился на землю, и лошадь Туралиона проскакала по нему.       Позади паладина ехала остальная конница, пехотинцы шли вслед за ними, пересекая равнину к северу от города. Сейчас все они шли навстречу Орде, которая уже поворачивалась, чтобы встретить их.       И именно тогда заработали баллисты города, запуская кучу стрел и камней вниз на задние войска орков.       Туралион отправил свою кавалерию на передние фланги Орды, чтобы они пробились в них, а потом возвращались и начинали снова. А защитники города ударили во второй раз.       Орки теперь вертели головами из стороны в сторону, будучи неуверенными, что им делать. Когда они стояли лицом к городу, солдаты Альянса атаковали их сзади. Когда они оборачивались к солдатам, на них нападала городская охрана. Они всё ещё ломали стены и, таким образом, не могли отступить в Столицу, но они не могли добраться до озера к равнине и горам без встречи с солдатами Альянса. Какой бы путь орки не выбрали бы, любой вел к их гибели.       К неудаче Альянса, у Орды оказалось много резервных частей. Группа высоких орков-воинов вышла вперед, с оружием наготове, и Туралиону пришлось задержать своих наездников. Эльфийские лучники выпустили залп стрел, которые пролились дождем вниз на орков, валив многих, но сразу на место павших приходили новые воины. Орки начали бросаться на армии Альянса, вынуждая их или отступать, или быть сокрушенными под тяжелыми телами орков, и шаг за шагом Туралион и его люди подошли снова к водоему. Как только они там оказались, половина солдат Орды вернулась к Столице. Они бились об стены, быстро исчерпывая городские запасы масла, камней, гравия и прочих осадных ресурсов, которых бы можно было свалить на голову нападавшим.       Баллисты нельзя было нацелить на тех орков, которые были прямо у стены, при этом не причинив бы городу меньше ущерба, чем захватчики, и, таким образом, орки теперь могли свободно забираться на стены и колотить в ворота. Пока что ворота держались, но в них очень сильно били. Воины орков, достигшие крепостных валов и забирающиеся на стены, зло улыбались. Многие были заблокированы или сброшены, как только они достигали вершины, прежде чем они успевали подняться, но некоторые все же преодолели преграду и начали нападать на охранников, вызвав хаос среди людей и оставляя пробелы в рядах защитников стены. Первая волна, которой удалось подняться, была уничтожена полностью, но за ней следовала следующая, еще больше. Тела копились, и орки использовали их как свое прикрытие: как только они добирались до верха, эти трупы предоставляли им укрытие, чтобы встать на ноги и схватиться за оружие прежде, чем на них нападали охранники. — План не сработал! — прокричал Кадгар Туралиону, когда они отступили к наскоро построенному мосту, которые сколотили орки, чтобы пересечь озеро. — У нас недостаточно бойцов, чтобы сокрушить их! Мы должны предпринять что-то ещё! — Я открыт для предложений! — Ответил Туралион, расплющив напавшему орку нос своим молотом. — Разве ты не можешь использовать какую-нибудь сильную магию против них? — Да, но от этого не будет особой пользы, — ответил Кадгар, пронзив ледяной сосулькой голову орка, который подбежал слишком близко. — Я могу, конечно, убить их, но только нескольких за один раз. Я могу вызвать бурю, но она нам не поможет, и это сделает меня слишком истощенным, чтобы потом снова творить магию. А если я уроню метеорит… ну ты сам понимаешь, я задену даже наших, так что мой предел — использовать простые заклинания и отстреливать чернокнижников. — Давай отправим людей через озеро, будем держать этот мост! — Сказал он своему другу, размахнувшись молотом, как раз когда он использовал свой щит, чтобы отбросить орка в воду. — Тогда мы можем подождать, пока они не потеряют к нам интерес, затем атакуем снова, как только их спина будет открыта.       Кадгар кивнул, будучи слишком занятым защитой, чтобы говорить. Он надеялся, что этот новый план сработает. Ибо иначе Орда просто сожжет мост и продолжит колотить тараном в городские ворота, пока те не разрушатся. И как только ворота падут, орки окажутся в городе, и потом их будут практически невозможно выбить оттуда. Кадгар видел, что орки однажды захватили Штормград. И ему больше не хотелось видеть это снова.

***

— Ворота сейчас падут!       Теренас потряс головой, словно пытаясь заставить уйти этот крик прочь. Он был слишком занят, чтобы лично проверять это, как бы то ни было. Орк поднялся на стену недалеко от того места, где он стоял, взирая на сражение внизу, и теперь двигался к нему, усмехаясь, тем самым обнажая свои острые клыки, медленно покачивая своим тяжелым молотом. Теренас неохотно приподнял выпавший меч, великолепно понимая, что он — никудышный боец.       Но кто-то появился возле него, и он с облегчением узнал, что этот кто-то — Морев. Командующий охраны проткнул орка длинным копьем, повалив того. — Вы должны отправляться к вратам, сир, — сказал он тихо, проткнув орка. — Я буду сразу за Вами. — Теренас увидел, как с другой стороны к оркам приближались другие охранники, двое из них также были вооружены копьями. Поняв, что ему здесь больше делать нечего, Теренас с радостью опустил меч. Он спустился по короткому лестничному пролету внутри крепостного вала, выйдя возле склада оружия с небольшой охраной, и оттуда направился по узкому проходу вдоль стены. Его путь уперся в короткую лестницу, и он поднялся снова на стены, но теперь над главными воротами. Даже не дойдя до края крепостного вала, он почувствовал сильный грохот, встряхнувший каменные стены. Стиснув зубы, он посмотрел вниз и увидел, что орки лупят толстым стволом дерева по воротам. Даже отсюда Теренас видел, что те содрогались после каждого удара. — Укрепите их, — велел он молодому лейтенанту, стоящему поблизости. — Возьмите нескольких людей и укрепите передние ворота. — Чем, сир? — спросил молодой офицер. — Всем, что можете найти! — Ответил Теренас. Он пристально глядел со стен на неисчисляемое количество орков, собравшихся там, чтобы уничтожить весь его город. Позади них он видел блеск металла, поняв, что Туралион и его силы отступили туда, таким образом, они могли запланировать свой следующий шаг. Теренас мог только надеяться, что у них все получится.

***

      Гул’дан высунулся с носа корабля и вдохнул морской бриз. Он закрыл глаза и своим магическим чутьем уловил запах сильного волшебства. Оно сразу же поразило его — столь сильное, что сравнивалось лишь со стальным запахом свежей крови, столь могущественное, что заставляло его дрожать.       Но вот сам орк выглядел крайне неважно — он был всюду перевязан бинтами, из его тела сочилась едкая зелёная кровь, а сам он словно побывал на пороге смерти. Да и от его сопровождения мало что осталось — лишь несколько орков, его творение — двухголовый огр-маг Чо’Галл, а также его воины. А всё это из-за того чёртового человечка, что сражался с ними ещё в самом начале вторжения, тот мерзкий уродец с клинком, в котором была чья-то душа! Он и его бывшая прислужница Гарона посмели напасть на них сразу же после боя в землях эльфов. Чернокнижник и так был сильно истощен, к тому же он превысил свой предел по выкачиванию жизни; некоторое время он не мог восстановиться, используя жизненную силу других, так как сам сейчас был крайне слаб. Но в конечном итоге он сумел пробиться с боем сквозь врагов и сейчас уже плыл на корабле к нужному ему месту. — Стойте! — Крикнул он, и орки позади него перестали грести. Лодка тут же остановилась посреди бескрайнего моря. — Прибыли! — Объявил он. — Но… но здесь ничего нет! — Удивился один из членов клана Штормовых Грабителей, Драк’Тул. Гул’Дан повернулся, наконец, открыв глаза, и уставился на молодого орка-колдуна. — Нет? — Улыбнулся он. — Тогда мы наденем на тебя цепи и опустим на дно, чтобы ты исследовал его для нас. Или лучше ты помолчишь и подумаешь об том, что я знаю, что делаю? — Драк’Тул сглотнул и начал, запинаясь, извиняться, но Гул’Дан уже его не слушал. Вместо этого, он посмотрел на лодку, плывущую рядом, и Чо’Галла, который стоял на ее корме. — Сообщи другим. — Сказал Гул’Дан своему лейтенанту. — Мы сразу же начнем. Те мерзкие людишки уже попытались остановить нас и могут попробовать сделать это снова. Двухголовый огр кивнул, и повернулся, чтобы прокричать приказы другой лодке, откуда они передадутся следующей. Между кораблями были переброшены веревки, с помощью которых огры-маги и орки-некроманты перебрались на корабль Гул’дана. — Место, которое мы ищем — это древний храм прямо под нами. — Объяснил Гул’Дан. — И мы могли бы попытаться спустится вниз, к нему, но я не знаю, как глубоко он расположен. Кроме того, там темно и мокро — а мне не по душе такие места. — Он улыбнулся, — вместо этого, мы поднимем землю под нами, и выведем храм на сушу. — Это возможно? — Спросил один из огров-магов. — Возможно. — Ответил Гул’Дан. — Не так давно, в нашем родном мире, мы, орки, подняли землю и создали вулкан в долине Призрачной Луны. Я вел тогда Теневой Совет, я поведу нас теперь. — Он ждал других вопросов и возражений, но таковых ни у кого не было, и он, довольный, кивнул.        Его новые слуги были не только могущественнее прежнего, но и послушнее — два качества, которые Гул’дан ценил больше всего. Впрочем, он не мог отрицать, что без знания, полученного от длинноухих, у него бы ушел не один год на то, чтобы преодолеть защиту. — Когда начнем? — Спросил, наконец, Чо’галл. — Прямо сейчас! — Ответил Гул’дан — Чего нам ждать?. — Он повернулся и подошел к борту, а его помощники стали по всем сторонам от него.        Он закрыл глаза и протянулся к силе, он чувствовал покой глубоко внизу. Ее было легко схватить, и как только зыбкая сила оказалась у него в руках, он стал тянуть ее источник к себе. В то же время он выделил часть сознания, и направил заклинание под источник силы, чтобы поднять его. Небо помрачнело, и море вокруг него стало буянить. — Я взял! — сказал он помощникам сквозь стиснутые зубы. — Проникните в магию и прочувствуйте это. Влейте силы в то, что я создал, и поднимайте вместе со мною. Давайте!       Он почувствовал, как сперва Чо’гал, а потом и остальные соединили силы с ним. Небо обрело красный оттенок, раздались раскаты грома, полил проливной дождь, и волны стали раскачивать корабль. Огромный вес, который они держали, становился все легче, все податливее для подъема. Это был тяжкий труд, но больше не мучительный. С каждым рывком магия становилась все ощутимее, и все крепче хватали они ее и землю вместе с ней. Вся природа противилась этому, но они побеждали.       Долгие часы стояли они там, неподвижные для глаз воинов, но они боролись против огромных сил. Они намокали и сверху, и снизу. Гром оглушал их. Молния ослепляла. Корабли спустились, и воины сжимали весла, чтобы сохранять их неподвижными. Некоторые ждали приказов от Гул’дана и колдунов, но те не шевельнулись даже когда корабль тревожно шатнулся.       И тогда клубы дыма и огонь вырвались из воды прямо перед судном, и воздух наполнился пеплом и паром. Сквозь дымку можно было разглядеть, как нечто выплывало из воды, прямо как клюв птенца высовывается из яйца. Это нечто оказалось огромной скалой, и воины, слишком ошеломленные, чтобы что-то предпринять, наблюдали, как та возвышается над бушующим морем и извергает лаву. Маленькая скала стала валуном, валун — маленьким плато, плато обернулось маленьким уступом, уступ стал скалистым островком. Небольшие островки появлялись недалеко, но было видно, что все они связаны, и, в меру того, как море расступалось, пред глазами пораженных орков из утробы моря появился один огромный остров, все еще извергавший дым и пламя. Второй, меньший остров, выбрался наружу из глубин моря недалеко от первого, затем появились третий и четвертый.       И только когда небо окрасилось в удивительный цвет, смешавший кроваво-красные и темно-свинцовые тона, когда волны поднялись так высоко, что могли накрыть мачту корабля, Гул’дан открыл глаза. Пошатнувшись от усталости, он оперся о палубу, и большинство чернокнижников сделали так же. Но посмотрев на архипелаг, который все еще бурлил от жара подъема, все еще рычал и стонал, пытаясь освоиться с новым местом бытия, он улыбнулся. Он хотел поднять лишь гробницу… Но поднял целый архипелаг островов, который всё ещё продолжал всплывать. — Скоро… — сказал он, рассматривая земли в поисках заветной цели. — Скоро я шагну сквозь к храму, который находится среди земель, и к призу, который лежит где-то в нем.       Но стоило только им дочитать заклятие, как повсюду стали появляться фиолетовые порталы, откуда стали выходить люди в фиолетовых мантиях. А один из них выглядел особенно опасно — это был Архимаг Антонидас. Началось сражение невиданных масштабов, орки и огры против магов Даларана. Орды было больше, но маги представляли собой сокрушительную силу. Но Гул’Дану было уже всё равно, он добился своей цели, ему осталось лишь зайти и взять причитающееся.       Гул’дан стоял у основания древнего храма, у стены, едва видной за мхом, грибами, кораллами и моллюсками, которые собирались здесь в течение тысячелетий. Он все еще мог увидеть остатки архитектуры, и она напоминала ему то, что он увидел в Кель’Таласе, сочетая великолепие и стиль. Эльфы делали это сооружение, и когда-то оно было красивым и разукрашенным, он был в этом уверен. Но теперь грубые стены скорее напоминали естественную насыпь грязи, смешанной с водорослями и галькой, нежели что-то преднамеренное. Но это не имело для него ни малейшего значения. Его волновало лишь пульсирование, которое он чувствовал всем телом, эта сила влекла его, и он почти что видел ее дрожь вокруг здания. — Внутрь! — Сказал он Драк’Тулу и остальным. — Мы должны войти внутрь!       Он раздумывал, брать ли с собою внутрь других. Он знал, что Гробница Саргераса где-то внутри, и что Глаз Саргераса, хранящийся в ней, давал владельцу огромную власть, сравнимую с силой божества. Но сможет ли он управлять ею один, или придется делиться с остальными членами Теневого Совета? Последним доводом было то, что чернокнижник не знал, что еще может таить в себе древний храм. По этому, лучше всего было соваться туда лишь с помощниками и слугами. Во всяком случае, он может убить всех их, как только они доберутся до самой Гробницы.       Осторожно войдя внутрь, Гул’Дан создал сферу, сияющую зеленым светом, чтобы лучше осмотреться, а затем наложил запечатывающее заклинание, любому магу придётся с ним повозиться. Залы и комнаты здесь были столь же сильно испорчены, как и снаружи, покрыты грязью и морскими моллюсками, стены были загрязнены сорняками и разнообразными ракушками. Даже дверные проемы были преображены — отшлифованы и округлены теми, кто жил, цепляясь за них, много лет. — Быстрее, глупцы! — Нетерпеливо рыкнул он чернокнижникам. — Разделитесь и ищите главный коридор. Мы должны пробраться в Палату Глаза прежде, чем пробудятся стражи храма и те людские колдуны откроют вход! — Стражи? — Нерешительно спросил один из колдунов, Урлук Тучебой. — Ты ничего не говорил о стражах… — Жалкие трусы! — Гаркнул Гул’дан, ударив Урлука по скривившемуся лицу. — Я сказал, двигайтесь! — Его гнев заставил чернокнижников двигаться, или, по крайней мере, на недолгое время заставил забыть об ужасах этого странного места, и о том, что их может здесь ожидать. Наконец, они нашли широкий коридор и двинулись по нему.       По мере продвижения внутрь здание оказывалось меньше потрепано веками. Теперь Гул’дан мог рассмотреть прекрасные фигуры на колонах и столбах, гравюры вдоль стен и красивые мозаики, которые покрывали потолки и стены. Любая краска была бы смыта за века пребывания под соленой водой, но сами сохранившиеся декоративные элементы создавал впечатление о том, насколько прекрасным было это здание.       Глаза Гул’дана горели как никогда ранее. Он жаждал одной лишь вещи, лишь одной вещи, и это была магия, ожидающая его в склепе, в самом его сердце. Теперь, достигнув двери склепа, он остановился, чтобы насладится моментом. — Теперь, Саргерас. — Прошептал он. — Я заберу все, что осталось от твоей силы — и поставлю этот мир на колени. — Да, именно так, чернокнижник никогда и не думал оставаться пешкой Легиона, он хотел править сам, ну или хотя бы союзником демонам, а не их марионеткой.       Он лишь ощущал присутствие силы, и это уже заставляло его чувства плясать, а разум дрожать от нетерпения. Шар зеленого света, который раньше помещался у него в ладони, стал в два раза больше его головы, его падшее зеленое сияние ослепляло его глаза, из-за его жара чернокнижнику пришлось направить руку к центру зала, чтобы не расплавить ручку в двери. И это происходило лишь от близости к источнику! Какой бы силой он завладел, и на что был бы способен, подчинив ее себе? С этими мыслями Гул’Дан жестом приказал чернокнижникам отойти назад, и те отошли к дальней стене комнаты. Тогда он протянул руку и схватил ручку массивной двери из темно-серого железа. Это было единственное неукрашенное место храма, и ее абсолютная простота придавала ей великолепие, на фоне которого проигрывали декоративные фигурки и мозаики. С нетерпением увидеть то, что хранилось внутри, Гул’дан со всей силой потянул ручку. Он сразу понял, что этой дверью давно не пользовались. Так же он ощутил покалывание, будто от некоего заклинания. Это было не защитное заклятие, скорее заклинание определения цели, и Гул’Дан мог почуять куда более могущественные чары, которые должны были следовать за этими. Но заклятие наведения на цель навилось на него, а потом отступило, так и не вызвав защиту посерьезней. Саргерас предупреждал его, что так и будет. Эгвинн сделала так, что эти врата не мог открыть ни человек, ни эльф, ни дворф, ни даже гном — короче, не один представитель любой расы. Любой расы этого мира. Но он был орком, а Эгвинн никогда не слышала о Дреноре, и потому заклинание не относилось к нему. Таким образом, Гул’Дан взялся за ручку, приоткрыл со щелчком дверь и резко дернул, чтобы полностью открыть ее.       За дверным проемом лежала тьма, и даже свет Гул’Дана не смог развеять ее. Тьма столь холодная, что обморозила его пальцы, которые сразу же оцепенели, и охладила дыхание. Тьма медленно обрела форму, соединяясь в смутно различимые образы, ползающие, корчащиеся, трусливые образы, чьи глаза были темнее мрака вокруг. И затем эти образы улыбнулись, и покинули свою извечную тюрьму. Они шли к Гул’дану и его чернокнижникам.       Демоны. Но не такие, которых он видел прежде. Гул’дан считал, что раньше стыкался с ужасными существами, но они оказались просто расплывчатыми тенями перед этими тварями. — Нет! — Прокричал Гул’дан в уме, не способный сказать это вслух. Все должно было быть не так! Саргерас обещал! Он пытался произнести заклинание, поднять руки, бежать — сделать что-нибудь, но простой вид этих демонов парализовал его мысли и тело, он больше не способен был управлять собою — лишь дрожать и смотреть, как темные сущности подходят к нему, тянутся когтями к его лицу…       Первого их прикосновения было достаточно, чтобы развеять скованность, и Гул’дан побежал, в отчаянном желании выбраться из этого места. Драк’Тул и другие стояли прямо позади него. Теперь их нигде не было видно, должно быть они давно сбежали. Крики эхом отражались от стен склепа, и вместе с Гул’даном бежали от коридора к коридору. Его лицо в месте, где к нему притронулись когти твари, горело, и лишь теперь, прикоснувшись к лицу, он понял, что ранен, причем глубоко. — Будь ты проклят, Саргерас! — крикнул Гул’дан, споткнувшись между колоннами и столпами, среди коридоров и альковов. — Ты не одолеешь меня! Я — Гул’дан! Я — воплощение Тьмы! Все не может закончиться… вот так.       Его предательство было раскрыто.       Он остановился, чтобы отдышаться и прислушаться, что происходит позади. Ничего. Крики прекратились. — Проклятые, трусливые глупцы, — думал Гул’дан, размышляя о судьбе своих слуг, чернокнижников из Штормовых Грабителей. — Они, наверное, уже мертвы. — Его щека болезненно пульсировала, и он прижал ее рукою, пытаясь остановить кровь, которая сочилась из раны. Он чувствовал головокружение и слабость в конечностях. — Я должен продолжать идти, — сказал он про себя мрачно. — Моей силы должно быть достаточно, чтобы…       Он запнулся и стал прислушиваться. Какой-то звук? Такой слабый и глухой, но проникающий до дрожи, он сочетал в себе жестокость и — потеху? — Этот смех… это ты, Саргерас? — Спросил он. — Ты смеешься надо мной? Посмотрим, кто будет смеяться последним, когда я доберусь до твоего Ока.       Он завернул за угол, и оказался в комнате c, на удивление, чистыми стенами. Вдохновленный чем-то непонятным, Гул’дан начал писать на ближайшей стене своей кровью описание склепа и его хранителей. Он несколько раз пошатнулся, его рука была слишком тяжелой на подъем. — Заманен в осаду…стражами. — Написал он с трудом. — Я… умираю. — Он знал, что это правда, и всеми силами старался закончить писать рассказ, пока силы еще не покинули его. Но он слышал позади то же сухое голодное поцарапывание, которое слышал в склепе. Они пришли за ним. — Если бы слуги не оставили меня, если бы я был дальновиднее. — Писал он, хотя его глаза не могли сосредоточиться, а горло не могло выговорить ни слова. Зато теперь он понял, что это не их вина, лишь его собственная. Он все время считал, что понимает положение вещей, а на самом деле был не более чем марионеткой, пешкой, рабом. Все его бытие было обманом, обычной шуткой. И теперь оно подходит к концу. — Каким же я был дураком! — Подумал он и обернулся, понимая, что уже слишком поздно. И когда когти вонзились в него, у него оказалось достаточно сил, чтобы закричать. Но даже так, он не оставил попыток выжить. В конечном счёте он был величайшим варлоком, поэтому даже на грани смерти он искал выход. Он преобразовал свою душу в кристалл, как делал это миллионы раз с другими существами, а затем перенёс все свои знания, всю свою суть внутрь собственного черепа, превратив тот в могучий артефакт, который в теории поможет ему воскреснуть.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.