Размер:
планируется Макси, написано 159 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
244 Нравится 118 Отзывы 181 В сборник Скачать

Побег из поезда

Настройки текста
      Джек предполагал, что мартышка могла сойти по дороге, так что постоянно смотрел на компас. Также, чтобы вовремя сойти с поезда, Джек осведомился у контролёра, как это можно сделать.       —А что, что, если мне вдруг понадобится срочно остановить поезд, я могу как-то это сделать? — спросил Джек украдкой у мужчины.       —Для этого есть стоп-кран. Дергаете его, и поезд резко останавливается, — ответил проводник, указывая на кран в стене в начале вагона. — Если причина остановки не будет экстренной, то вам придется заплатить штраф.       Джек не понял значения слова «экстренной» и «штраф», но сделал вид, что осознаёт всю ответственность. Он вернулся на своё место и продолжил бдение за стрелкой компаса.       —И почему мы не оставили эту чёртову обезьяну на Исла-де-Муэрте? Сейчас бы уже купались в золоте! — ворчливо сказал Пинтел.       —Это было бы жестоко: бросать животное на произвол судьбы. Тем более, что остров затонул, — ответил Раджетти.       —Она же бессмертная, сидела бы себе на сундуках с золотом, отмокала.       —Когда мы делали ноги подальше от острова, Норрингтона и его «Разящего», нам было совсем чуточку не до высаживания мерзких макак, — ответил Гиббс.       —А! — резко и пронзительно вскричал Джек. Он вскочил на ноги, схватил компас и побежал к выходу из вагона. Джек дернул стоп-кран и через несколько секунд поезд резко остановился. Все попадали со своих мест, а Джек впечатался в двери вагона.       —За мной! Живо! — крикнул Джек команде, открыл двери и вышел в тамбур. Вслед за командой уже шёл проводник, который желал знать, в чем дело. Джек тем временем открыл дверь и выпрыгнул из вагона.       —Остановитесь немедленно! — крикнул проводник пиратам, что толпой ссаживались с поезда где-то в пригороде Лондона.       —Бежим! — закричал Джек и рванул прочь от поезда, не забывая сверяться с компасом. На горизонте виднелся небольшой городок. Туда-то и устремились пираты.       —Джек, сбавь скорость! За нами нет погони! — крикнул Гиббс бежавшему впереди всех капитану спустя минуту бега.       Джек резко остановился и медленно обернулся. Позади него так же резко остановились и теперь тяжело дышали остальные пираты, а поезда или погони уже давно не было видно.       —Чудненько, — улыбнулся Джек, пытаясь отдышаться. Он повернулся обратно, сверился с компасом и продолжил идти в сторону города.       —Капитан, я сомневаюсь, что мы быстро найдём мартышку в этом огромном городе. Команда уже умаялась. Нужно найти ночлег и еду, — выразил Гиббс всеобщее желание.       —Ну хорошо, — делающим одолжение тоном сказал Джек. — Признаюсь честно, я тоже порядком устал от этой беготни. Нужно раздобыть нормальной еды и рома в первую очередь.       —Было бы неплохо ещё одеться, как местные. Уж больно мы выделяемся, — добавил Гиббс.       —Сначала ром, а потом одевайте меня во что хотите, — ответил Джек.       Замученные пираты потопали дальше к городу и вскоре оказались на одной из его улочек.       —Какое тут всё вылизанное, аж тошно, — сказал Джек, оглядывая ряды аккуратных домиков. Он небрежно плюнул на табличку одного из домов. — Так-то лучше, — усмехнулся капитан. — Нужно узнать у местных, где тут есть ночлежка за умеренную плату, — сказал он и пошёл к первому попавшемуся дому. Джек перепрыгнул невысокую живую изгородь и пошёл к двери. Пират постучал пару раз в дверь и в ожидании уставился в неё, но никто не открывал.       —Наверно, никого нет дома, — сделал вывод он и пошёл к следующему дому. Обойдя парочку домов, наконец-то Джек остановился у того, где ему открыли. Дверь распахнулась, на пороге стояла старушка. Она увидела Джека. Её глаза округлялись по мере того, как она оглядывала всего пирата с головы до ног, она вскрикнула, схватилась за сердце и упала на пол.       —Что это с ней? — спросил Джек, наклоняясь над ней. — Мистер Марти, проверьте пульс, — скомандовал он.       Невысокого роста пират тут же подбежал к телу и попытался нащупать пульс у старушки.       —Кажись, померла, — констатировал он.       —Ну вот, только прибыли в будущее, как уже два трупа, — с досадой сказал Джек. — Господа Пинтел, Раджетти, Коттон, обыщите дом.       Названные пираты убежали в дом осматривать его. Вскоре Пинтел и Раджетти вернулись, таща в руках еду, что награбили из холодильника.       —Капитан, дома больше никого нет, зато мы нашли кучу еды, — заявили они.       —Идиоты, верните еду на место. Кажется, мы нашли место для ночлега, — улыбнулся Джек.       —Но Джек, а как же старушка? — спросил Гиббс.       —Похороним где-нибудь во дворе ночью, и дело с концом. Уберите её пока куда-нибудь, — скомандовал Джек.       Радостные пираты вошли в дом и оттащили тело несчастной старушки подальше от двери. Обшарив весь дом, пираты обнаружили спальню хозяйки, в которой был большой шкаф с кучей её платьев, а также тайничок с золотом и внушительными сбережениями. Чтобы не вызвать у соседей подозрений, что старушка почила в бозе, было принято решение переодеть Раджетти в её одежду и периодически выпускать на улицу, чтоб он поливал цветы и делал вид, что всё в порядке. Также пираты нашли ещё комнату принадлежавшую скорее всего сыну старушки. Там лежала одежда, которая пришлась как раз по росту и размеру Джеку. Разобравшись более-менее с домом, пираты обчистили холодильник, сожрав всё, что было хоть сколько съедобно по их мнению.       —Что теперь будем делать, капитан? — спросил Гиббс, когда после сытного ужина пираты разлеглись в гостиной.       —Как ни прискорбно это признавать, я думаю, нам всем необходимо вымыться, чтобы от нас не несло за милю, а то весь наш план с переодеванием и внедрением в люди пойдёт крахом, — сказал Джек.       —Пусть Раджетти моется, ведь ему старушку изображать. А нам зачем, мы никуда не идём! — воспротивились пираты.       —А мартышку я один буду по городу искать, пока вы будете тут штаны просиживать, ленивые бездельники?! Ну уж нет! — возмутился Джек. — Как ваш капитан и самый храбрый пират всех семи морей, я вымоюсь первым и пойду ночью в разведку, осмотрю город и, если повезёт, поищу обезьяну.       —Вы — наш герой, — с уважением сказал Пинтел, когда Джек вышел из душа, вытираясь полотенцем.       Вся команда встретила его, с уважением сняв шляпы. Они ахнули от удивления, когда Джек отложил полотенце и предстал перед ними нагишом.       —Что уставились? Никогда капитана голого не видели? — возмутился Джек и ушёл одеваться.       Вскоре к ним спустился одетый с иголочки, чистый и свежий капитан Джек Воробей. Дреды свои он с большим трудом расплёл, местами пообрезал и вымыл, так что теперь его волосы просто волнами свисали до плеч. Он надел спортивные штаны, потому что в них было удобно бегать, а мало ли придётся, кроссовки и футболку, примерно из того же расчёта. Шпагу на пояс он вешать не решился, но пистолет и подзорную трубу на всякий случай спрятал в карман.       —Так, я на разведку, а вы пока закопайте труп, — скомандовал Джек и вышел на улицу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.