Размер:
планируется Макси, написано 159 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
244 Нравится 118 Отзывы 181 В сборник Скачать

Второе желание

Настройки текста
      —Питер, ну что ты всё плачешь и плачешь? — спросил Воробей, посадив ребёнка на собственную постель, устало глядя в его заплаканное личико. Однако мальчик ничуть не собирался сидеть в одиночестве на кровати. Он встал на ноги, подошёл к Джеку и залез к нему на колени, опираясь маленькими ладошками на его грудь, в процессе успокаиваясь. Тяжело бухнувшись своим мягким местом на бедро Джека, Питер полез в его карман, силясь достать оттуда что-то.       —Что ты хочешь? — спросил Джек, доставая из кармана компас и пистолет.       Мальчик взял ладошками увесистый пистолет и начал ощупывать его, дергая за всё, что дёргалось, чувствуя каждую неровность. Нажать на курок у него не было сил, но пистолет очень сильно заинтересовал его.       —Когда подрастёшь, я тебе свой подарю. Будешь самым метким стрелком в моей команде, малыш, — с улыбкой сказал Джек, обрадовавшись, что мальчик перестал плакать.       Вскоре Питер начал клевать носом, так что Джек уложил его на постель рядом с собой, ожидая пока он окончательно заснёт. Мальчик прижался к его боку, схватив маленькой ручкой за одно из «девяти песо», что Джек стал носить в качестве кулона на шее, когда ему пришлось попрощаться с банданой. Сам Джек вскоре не заметил, как уснул. Проснувшись под утро, он первым делом с ужасом вспомнил, как заснул, испугавшись, что ночью придавил ребёнка, но ему повезло. Питер спокойно спал там, где он его положил, а сам Джек ночью откатился к стенке и уткнулся в неё, не мешая ребёнку. Капитан направился в гостиную, желая проверить, всё ли в порядке. Стоило ему выйти на лестницу, как он услышал громкий храп, возвещавший о том, что вся команда успешно дрыхла в своих укрытиях. Джек только хотел было будить их, как проснулся Питер и начал плакать, потому что был заперт один в комнате. От его громкого плача команда проснулась сама.       —Чёртов ребёнок, что ему не спится в такую рань! — возмутился Пинтел, потирая глаза кулаками.       —С добрым утром, капитан! — радостно сказал Раджетти, заметив Джека.       Пинтел разлепил глаза и деланно радостно улыбнулся Джеку, что смотрел на него как на последнюю мразь, направив дуло пистолета ему на нос.       —Последнее предупреждение, — сказал он тихо, но сурово, убирая пистолет обратно в карман.       —Капитан, мы же нашли вчера бутылку. Пора бы уже и честь знать. Надо загадать желание и возвращаться обратно, — сказал Гиббс, подходя к Джеку.       —Точно! Колдун! — вспомнил Джек. Он вернулся в спальню, взял на руки Питера, схватил бутылку, что спрятал за кроватью, и вернулся в гостиную. — Выходи давай, — он открыл бутылку и вытряхнул из неё колдуна.       —О, наконец-то вы нашли меня. Я уж думал, что навечно останусь в доме с той истеричной бабёнкой, — пробурчал пират-колдун.       —Нам нужно вернуться обратно в наше время, — сказал Гиббс, глядя на пирата.       —А от меня вы что хотите? Я разве вам не объяснял? Вернуться обратно без корабля, на котором вы попали сюда, невозможно. Но есть ещё кое-что. Если дадите мне выпить, я вам раскрою этот секрет.       Выпивку ему организовали очень быстро. Колдун стоял на кухонном столе, попивая ром из самой маленькой чашки, в которую могло поместиться двое таких как он. Выпив немного рома, пират продолжил:       —Ну и пойло у них тут в будущем, — брезгливо поморщился пират. — Ну да чёрт с ним. И так о чём я? Ах, да. Вообще, если быть честным, желание вам и не нужно загадывать, чтобы вернуться. Нужно просто на корабле подплыть к тому месту, где вы появились, когда перенеслись в это время, и вас закинет обратно.       —Вот видите. Осталось только раздобыть корабль! — улыбнулся Джек.       —А куда вы его дели? — спросил колдун.       —У нас его отобрали какие-то люди на пляже. Они поколдовали, уменьшили его, забрали с собой и исчезли.       —Они были в таких странных плащах с рукавами, а колдовали палками для риса? — уточнил колдун. Пьяный он становился очень разговорчивым.       —Именно так, — подтвердил Джек.       —Это местные колдуны. У них тут целый колдунский мир. Есть своя школа и Министерство, что-то вроде правительства, типа как король Англии, только министр магии. С ними лучше не связываться. Они не понимают юмора и чужеземцев. Как-то бывал я у них в гостях, так они меня потом…       —И как нам забрать у них «Жемчужину»? — перебил Гиббс.       —Легко и просто, — ответил вместо колдуна Джек. — Нужно всего лишь открыть их письмо, что они оставили мне на пляже. Так, подержите Птенчика, мистер Гиббс, я схожу за письмом, — Джек отдал ребёнка Гиббсу и ушёл в спальню.       Пока Джек ходил за письмом, команда объяснила колдуну, откуда в доме ребёнок и почему Джек считает его своим сыном.       —Вот письмо, — Воробей открыл конверт и зачитал вслух:       Уважаемый мистер Смит!       Сотрудниками Министерства был изъят ваш галеон «Чёрная Жемчужина». Он будет храниться в Министерстве до того, как вы отыщите то, что вам необходимо. Когда ваши поиски будут завершены, будьте любезны явиться по адресу ул. Уайтхолл, Лондон, Англия, Великобритания в Министерство Магии, где вам вернут ваш корабль и проводят из нашего времени в ваше.       Удачи в поисках!       Начальник Отдела Временных Аномалий       Арнольд Итон Грэйвс       —Вы хотите отправиться в их Министерство, капитан? — спросил Гиббс.       —Вы можете использовать одно желание, и я перенесу вас вместе с «Жемчужиной» на пляж, — предложил колдун.       Пираты переглянулись. Предложение выглядело очень заманчиво, учитывая, что до моря надо было ещё добраться.       —Я готов использовать ещё одно желание, но звучать оно будет по-другому, — сказал Джек, подумав. — Дай мне такую вещь, чтобы с её помощью я мог перемещаться в пространстве на любые расстояния, и переносить с собой всё, что захочу, в том числе и корабль в любое время и в любом количестве раз. И во времени тоже.       —Я не могу дать тебе вещь, которая перемещает во времени, потому что только я могу колдовать со временем. Кстати сказать, эти колдуны местные делают вид, что умеют управлять временем, придумали даже специальные часы, которые покрутишь и переместишься во времени, но они ошибаются. Если они переместятся и покажутся кому-то на глаза, то произойдёт временная аномалия, которая приведёт к ужасным последствиям. Так что, время подвластно только мне. Но я могу дать тебе кое-что. Тебе нужно только представить место или сказать, как оно называется, и эта вещь перенесёт тебя. Так как ты капитан, то твой корабль привязан к тебе, и он будет переноситься в то место, что ты укажешь, если ты захочешь, неважно, где он находился до этого, но, чтобы перенести ещё кого-то, тебе нужно взять его за руку или любую другую часть его тела или одежды. Устроит такой расклад?       —Да, — согласился Джек.       —А, ещё забыл предупредить. Эта вещь будет работать только в твоих руках и руках того, кого ты сделаешь её хозяином. Но учти, у неё может быть только один хозяин, — добавил колдун.       Джек кивнул, и вся команда уставилась на колдуна в ожидании чуда. Колдун достал пистолет, выстрелил вниз. Всех снова ослепила зелёная вспышка, и на столе появился серебряный перстень с небольшим голубым камнем.       —Когда ты передашь его своему приемнику, камень останется голубым. Но если его возьмёт чужой или ты не успеешь отдать его до своей смерти, камень почернеет. В первом случае он просто не будет работать, а вернувшись к тебе, снова заработает. Во втором случае магия его умрёт вместе с тобой, — пояснил колдун.       Джек схватил перстень и надел его на указательный палец, с интересом разглядывая.       —Ну как, капитан? — спросила команда.       —Я ничего не чувствую, — прохладно заметил Джек.       —Испытайте его, капитан!       —Меня не забудьте только, — напомнил колдун, забираясь обратно в бутылку.       Джек долго вглядывался в камень, потом вспомнил, что на него пялится вся команда, и громко скомандовал:       —По местам, трюмные крысы! Переодевайтесь в ваше пиратское тряпьё! Отправляемся домой!       —Джек, а что мы будем делать с ребёнком? Ему не место на корабле, — заметил Гиббс вовремя.       —У нас нет выбора. Питер отправится с нами на борт «Чёрной Жемчужины», — ответил небрежно Джек.       —Давай отдадим его в приют, пока не случилось худого!       —Я лучше съем свои сапоги, чем отдам его в приют!       —Ты сошёл с ума, Джек!       —Да и слава Богу, нормальный не пошёл бы на такое. Как ты мог заметить в нашем времени у нормальных мужчин не в чести заботиться даже о кровных детях. Так что, Питеру очень даже повезло, что он попал в руки к сумасшедшему Капитану Джеку Воробью, — ответил Джек и ушёл одеваться.       Вскоре все пираты переоделись и ждали приказа капитана.       —Я всё ещё против того, чтобы ребёнок отправлялся с нами, — продолжал настаивать Гиббс. — Я не хочу ныкаться с ним ещё и на корабле. Я старпом, а не нянька.       —Можно подумать, что вы сильно перетрудились, мистер Гиббс. Попросил пару раз посидеть с сыном, а вы уже закатываете истерики, как распутные девки Тортуги, стоит мне появиться перед одной из них в обществе двух других, — высказался Джек. — Давайте мне его сюда и избавьте меня от своих истерик, — он надел свою треугольную шляпу, взял ребёнка на руки и оглядел свою команду. — Хватайтесь за меня кто как может, — вся команда послушалась и сгрудилась вокруг капитана. — На счёт три. Раз… Два… Пляж, где мы появились впервые! — громко произнёс Джек и все мысли направил на воспоминания о пляже. Полыхнула зелёная вспышка, и вся команда оказалась на корабле недалеко от Брайтонского пляжа.       —Ура! — закричали пираты и начали подбрасывать вверх свои шляпы.       На губах Джека заиграла весёлая улыбка. Он медленно поднялся к штурвалу, держа на руках сына, рассказывая ему: «Вот, Питер, видишь, это наш корабль, моя любимая «Чёрная Жемчужина», самый быстроходный галеон во всех семи морях». Подойдя к штурвалу, Джек опустил сына на пол. Тот с интересом разглядывал всё вокруг. Сам же капитан любовно погладил штурвал и встал за него.       —Кончайте веселиться! По местам, трюмные крысы, иначе я вздёрну вас на реях! Поднять все паруса! Курс на горизонт! — вскричал Джек с плохо скрываемой радостью в голосе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.