Размер:
планируется Макси, написано 159 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
244 Нравится 118 Отзывы 181 В сборник Скачать

Полёты на птеродактилях

Настройки текста
      Неожиданно прямо над «Жемчужиной» пролетел назгул на своём крылатом чудовище, что истошно вопило. Пираты зажали уши и полегли на палубу от страха.       —А ну собрались живо! — вскричал Джек, который в общем-то тоже закрывал уши, пока назгул не улетел. — Ещё раз увидите эту тварь, палите из всех пушек, её нужно сбить! Она посмела портить мой чуткий слух!       Пираты быстро исполнили, что велел Джек. Оставшиеся на корабле спрятались в укрытие и зарядили пушки, готовясь бить по кружащим над ними назгулам.       —А теперь все в бой! Пленных не брать! — скомандовал Джек, и пираты ломанулись по трапу вниз. Сам же Джек всё ещё страдал от похмелья, поэтому бежать сломя голову не собирался. Он достал очередную бутылку и отпил из неё. Мимо снова с криком пролетела крылатая тварь. Недолго думая, Джек схватил самые узкие пробки от бутылок и затолкал себе в уши. Это облегчило ему жизнь. Изрядно похмелившись, Джек закричал: «Эй ты, мышь летучая! Поймай меня, если сможешь!». Назгул, сидевший на крылатой твари, дал ей команду атаковать пирата. Та резко спикировала, стараясь схватить Джека своими когтями. Тот недолго думая, скрылся за бочками, а после, когда угроза миновала, полез наверх в воронье гнездо. Назгул потерял его из виду. Крылатая тварь приземлилась на корабль и начала реветь, перепугав всех, кто там остался. Джек схватился за верёвку и спрыгнул с вороньей высоты, пролетев по дуге над головой назгула. Тварь заметила Джека, оттолкнулась и взлетела за ним, клацая челюстями. Джек сделал полкруга вокруг мачты, а после верёвка запуталась за поперечную балку мачты, отчего пират резко сменил направление и сделав круг уже параллельно самой мачте плюхнулся на крылатую тварь позади назгула. Тот не успел сориентироваться и понять, что случилось, как Джек пальнул по нему из пистолета прямо в голову. Назгула покорёжило, он скорчился и рухнул со своего мерзкого птеродактиля прямо на пристань, а ударившись об землю разлетелся на кусочки.       —Не дурно, — пробормотал Джек, проводив взглядом назгула. Он тут же пересел на его место. — И как тобой управлять, тварь? — пробормотал он, а после заметил уздечку и ухватился за неё. — Ну что, полетаем? — улыбнулся он и дал твари шенкеля, спрятав импровизированные беруши в карман.       Разумеется, птеродактиль сразу понял, что что-то не так. Он попытался укусить Джека, но тот связал ему пасть куском верёвки.       —Кусачая тварь! Ты либо слушайся меня, либо я тебя отправлю к твоему прежнему всаднику, понял?! — возмутился Джек, пнув тварь по бокам.       Наконец-то совладав с мерзким птеродактилем, пират направил его на врагов, заставляя снижаться и убивать орков цепкими и сильными лапами. Однако другие назгулы были тоже не дураки. Увидев, что Джек завладел птеродактилем, они погнались за ним. Заметив погоню, капитан «Жемчужины» достал пистолет и пристрелил одного из птеродактилей. Его всадник рухнул на землю вместе с ним. Разбился он или нет — Джек не понял, уворачиваясь от второго. Однако осознав, как легко пират может убить их, назгулы решили не преследовать Джека, а вернулись к уничтожению войска противника. Сам Воробей же заметил огромных мумаков, с которыми было трудно совладать воинам. Он направил птеродактиля прямо на одного из них. Тот впился когтями в глаза зверя и расцарапал их ему. Обезумевший от боли и ослепления зверь кинулся на соседнего, отчего оба рухнули и задавили друг друга. Джек обернулся и увидел, как Леголас пристрелил ещё одного мумака, а после элегантно и грациозно съехал по его хоботу прямо на землю. Леголас заметил Джека и очень удивился, округлив глаза. Пират приземлился рядом с эльфом и с улыбкой посмотрел на него.       —Ну как тебе мой орёл, цыпа? — усмехнулся Джек и похлопал по шее крылатую тварь. — И при этом я не выпил ни капли рома!       —Как тебе это удалось? — спросил Леголас, подходя к нему.       —Ты забываешь, я — Капитан Джек Воробей. Для меня нет ничего невозможного! — ответил Джек. — На белого коня он, конечно, не похож, но я и не принц, чтобы на них разъезжать. Хочешь прокачу? — он протянул Леголасу руку.       —Не откажусь, — Леголас взял его за руку и уселся позади него.       Джек дал шенкеля птеродактилю и тот взлетел. Леголас с воздуха отстреливал орков, а Джек правил тёмной тварью.       —Я думал, ты не придёшь, — сказал Леголас, целясь.       —Ты плохо меня знаешь, цыпа, если считаешь, что я брошу тебя в беде, — ответил Джек и уклонился от летевшего в них камня.       —Твои пираты бросили меня и отступили к кораблю, как последние предатели! — пожаловался Леголас.       —И правильно сделали. У них кончился порох. Без пороха пушки ни на что не годятся. Они не я, чтобы защищать тебя до последнего вздоха. Хотя, куда уж мне до твоего главгнома. Он-то вон, скачет по полям, как в жопу ужаленный, — Джек указал на Арагорна, что прорывался сквозь тучу орков.       —Джек, когда ты уже поймёшь! Между нами и правда ничего не было! — негодовал Леголас. — Я люблю только тебя!       Джек промолчал, сделав вид, что не услышал. Он ждал от Леголаса какого-то безрассудного романтического поступка, например, поцелуя, который бы точно отвлёк Джека и создал бы возможность падения, но Леголас был слишком увлечён битвой, серьёзен и сосредоточен, чтобы что-то такое вытворить. Разочаровавшись оттого, что не сбылись его собственные надуманные ожидания, Джек заставил птеродактиля исполнить мёртвую петлю. Леголас, не ожидавший такого манёвра, свалился с твари, но Джек вовремя успел развернуться и схватить его за руку.       —Ты мог меня убить! — возмутился Леголас, плюхнувшись обратно.       —Но не убил же! — возмутился в ответ Джек. — Поверь мне, цыпа, если б я хотел, я бы сделал это гораздо проще, — он достал из кармана пистолет, взвёл курок и направил прямо на Леголаса. Тот замер, перестав дышать. Джек же резко отвёл дуло в сторону и выстрелил в летевшего за ними очередного назгула. Его птеродактиль словил пулю и сдох, рухнув на орочье войско.       —Ты совсем с ума сошёл… — выдохнул Леголас.       —И слава Богу, нормальный не пошёл бы на такое! — отмахнулся Джек. — Все нормальные аргоны бегают по полям пешком, а не летают на крылатых крысах.       —Смотря что ты считаешь нормой.       —То же самое, что ты считаешь сумасшествием только наоборот, —Леголас подвис, пытаясь понять, что только что выдал пират, а Джек, довольный собственным остроумием, уверенно правил птеродактилем.       —Джек! — закричал Леголас, заметив, как снизу в них устремилась огромных размеров стрела, пущенная из арбалета защитников Минас-Тирита. Джек попытался увести птеродактиля от столкновения, но тот сам нацелился на стрелу. Та пронзила ему основание левого крыла. Птеродактиль вошёл в штопор, из которого Джек пытался его вывести максимально безопасно, и рухнул у стен Минас-Тирита. Леголас и Джек свалились с него и откатились в сторону.       —Эй, цыпа, ты жив! — вскричал Джек, поднимаясь на ноги.       —Жив, но боюсь, это ненадолго, — ответил Леголас.       Он лежал, распростёртый на земле, у него на боку была резаная рана, из которой сочилась кровь. Наверно, порезал когтём птеродактиль при падении. Джек заметил лошадь, на боку которой висело тело всадника, которое она влачила за собой по земле.       —Тпру, стоять! — тормознул её Джек. — Я смотрю, у нас тут лишний пассажир, — пират критически оглядел всадника. — Прости, брат, — он попытался отцепить ногу павшего воина, которой он запутался в стремени. — Вот ведь зараза, — пробурчал он, дёргая, но безрезультатно. Воин так и болтался, волочась руками и головой по земле. — Ладно, к чёрту седло, — Джек разрезал подпругу и седло рухнуло на него. Обрадовавшись, Джек перекинул Леголаса через холку, сам забрался на спину коня, схватился за уздечку, зарядил пистолет и дал коню шенкеля.       —Джек, куда мы? — спросил бледный Леголас.       —На «Жемчужину», — ответил Джек.       Леголас хотел сказать что-то ещё, но не успел и потерял сознание. Отстреливая ближайших к нему орков, Джек быстро вырвался из основного поля боевых действий.       —Гиббс! Марти! — позвал Джек пиратов, которых заметил недалеко от корабля.       Втроём они быстро перевязали рану, но Леголас в себя не приходил.       —Папа, что случилось? — спросил Питер, прибежавший из трюма, куда его отправили перед битвой.       —Леголаса ранили, но это не смертельно. Я надеюсь, по крайней мере.       —Я могу ему как-то помочь? — предложил свою помощь ребёнок.       —Боюсь, что нет, мистер Птенчик, — ответил ему Гиббс. — Нам остаётся только ждать.       —Арагорн… — тихо пробормотал Леголас.       —Что он сказал? — переспросил Питер.       —Опять о своём абыргноме думает, — пробурчал недовольно Джек.       —Прикажете его найти и притащить сюда?       —Я думаю, не стоит. Он занят битвой. Что у нас с порохом и патронами?       —Почти все израсходовали. Команда выбилась из сил. Прикажете отступать?       —Да. Хватит с нас на сегодня.       Через какое-то время уставшая и взмыленная команда построилась перед Джеком. Пиратам повезло: их не сильно ранило, пал только один. Джек осмотрел их, нуждающимся была оказана помощь. Джек объявил ужин, на который все пираты с радостью накинулись, а после уставшие повалились спать. Джек же остался стоять в карауле, потому что посчитал себя самым неуставшим. Плюс ко всему, он регулярно проверял дышит ли Леголас, так что сон был явно не для него. Солнце быстро зашло, а с ним звуки битвы стихли. Арагорн же быстро заметил, что Леголас опять пропал. Он спросил Гимли об эльфе, на что тот ответил, что видел, как Джек увозил его верхом на коне в сторону пристани. Арагорн сразу понял, что Леголас ранен, однако добраться до него смог только совсем поздним вечером. Джек стоял на палубе «Жемчужины», разглядывал звёздное небо, пытаясь понять, чем оно отличается от того неба, которое он видел каждый день в своём времени.       —Что-то мне не спится, пап, — из каюты появился Питер в пижаме, с накинутым на плечи одеялом, что тащил за собой за лапку своего любимого цыплёнка.       —Тебя что-то беспокоит? — спросил Джек. Он взял сына на руки и получше закутал его в одеяло.       —Ты слышал, как кричали эти страшные птицы?       —Их голоса могут внушить ужас кому угодно. Даже такому храброму мальчику, как ты, — сказал Джек. — Но мне повезло, я оседлал одного такого. Он был жутко непокорный.       —Доброй ночи, — раздался голос Арагорна, который поднялся на палубу.       —Что ты здесь делаешь? — спросил Джек, поворачиваясь к нему боком, закрывая сына.       —Я видел, как ты увёз Леголаса с поля боя. Где он? Что с ним?       —Не твоё дело. С ним всё в порядке, — огрызнулся Джек.       —Значит, я могу с ним поговорить? — Арагорн подошёл ближе к Джеку.       —Он не хочет тебя видеть.       —Пап, зачем ты ему врёшь? — возмутился Питер. — Леголас ранен. Он лежит в нашей каюте. Ему очень плохо.       —Пустите меня к нему. Я могу его вылечить, — попросил Арагорн.       —Твоё счастье, что Питер не спит и почему-то слишком болтлив сегодня, — пробурчал Джек, но нехотя пошёл в свою каюту, куда следом за ним вошёл Арагорн. Он осмотрел Леголаса и его рану.       — Ложись спать, — сказал Джек, опустив сына на кровать.       —Зачем ты ему соврал? Вдруг он сможет помочь Леголасу? — спросил тихо Питер, побоявшись отвлечь Арагорна.       —Потому что я не хочу, чтобы он увёл его у меня, — гневно ответил Джек.       —Леголас — один из моих самых близких друзей, — сказал Арагорн. — Твоя ревность здесь неуместна.       —Не твоё дело, — снова огрызнулся Джек. — Делай, что тебе там надо, и проваливай, пока я тебе не прописал свинцовую пилюлю с доставкой в голову.       Пират демонстративно отвернулся и принялся укладывать сына, пока Арагорн с помощью ацеласа лечил Леголаса.       —Ты храбро сражался, — заметил Арагорн. — Я видел, как ты оседлал одну из тёмных тварей, на которых летают назгулы, и убил ещё одного.       —Во-первых, твоя лесть здесь неуместна, — передразнил Джек манеру речи Арагорна. — Во-вторых, не одного, а двух. И я надеюсь, гном учтёт это, в своих расчётах, когда будет отдавать мне награду.       —И как Леголас решился связать свою жизнь с таким как ты, — подколол Арагорн.       —Что значит «связать жизнь»?       —То и значит. Он сказал, что вы женаты.       —А когда вы успели? — спросил Питер. — Вы что без меня поженились? — тут же обидевшись, надул губки он.       —Нет. Леголас обманул тебя. Я планировал доставить Леголаса сюда и сделать ему предложение, а не лезть в битву с чудовищами.       —Что ж, тогда могу лишь пожелать терпения и удачи, потому что вряд ли Леголас вернётся с тобой в ближайшее время. Война ещё не закончена.       —Почему? Ты победил. Трон короля Гордона твой. Что тебе ещё надо?       —Во-первых, королевство называется Гондор. Во-вторых, с чего ты взял, что я воюю, чтобы отбросить зло от него?       —Во-первых, мне абсолютно плевать, как называется твоё королевство. — снова передразнил манеру речи Арагорна Джек. — Во-вторых, на то, с кем ты там воюешь мне тоже так же плевать. Я тебя удивлю, быть может, но мне нет дела ни до тебя, ни до твоего королевства, ни до вашей войны. Единственное, что меня интересует, это Леголас и моя куча золота, обещанная карликом. И если ты чаешь надежду, что я с командой буду и дальше тебе помогать, то спешу тебя разочаровать, только карлик выплатит нам нашу награду, ты не успеешь сказать «Гордон», как паруса «Жемчужины» уже будут чернеть далеко на горизонте.       —Ты просто алчный трус, неспособный осознать ценность любви и дружбы. И что только Леголас нашёл в тебе, — заявил Арагорн. Ему давно был противен Джек, пахнущий перегаром, сам корабль и куча грязных пиратов, из которых симпатизировал будущий король Гондора только маленькому Питеру.       —Убить меня ты можешь, а вот оскорблять не смей! Кто я по-твоему?! — возмутился Джек.       Арагорн вместо ответа вопросительно посмотрел на Джека, не понимая, какого ответа он ждёт. В этот момент Леголас пришёл в себя и открыл глаза, увидев перед собой пирата.       —Джек, Джек Воробей, — слабо улыбнулся он.       —Вообще-то, Капитан Джек Воробей, смекаешь? — ответил раздражённо-возмущённо Джек, а после заметил, что это сказал не Арагорн, а Леголас. — Ты жив! — обрадовался он, кинувшись обнимать эльфа. Леголас сдавленно охнул, но всё же тепло ему улыбнулся.       —Леголас! — тут же подбежал к ним Питер и тоже обнял его. — Мы думали, ты погиб!       —У эльфов раны затягиваются гораздо легче, чем у людей. Многие смертельные для нас раны, для эльфов сущий пустяк, — ответил Арагорн. — Жду тебя завтра к обеду, Леголас. С утра устроим военный совет, обсудим, как быть дальше, а после я жду всех своих друзей к столу.       —Хорошо, я обязательно буду, — сказал эльф и попытался сесть, но Джек остановил его движением руки.       Арагорн кивнул ему и ушёл с корабля.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.