*
— Драко! — среди разноголосицы суетящихся наемников, общего гомона верзил из банды Фенрира Сивого, и снующих туда-сюда — переговариваясь с
праздношатающимися егерями, – зевак-
адептов Темной Метки, — Да пропустите же! — завистников, но
воспевателей «
боевой предприимчивости Гарри Поттера», что пришли поглазеть на столь редкое явление – вернувшегося в родную обитель: еще и на своих двоих, без видимых повреждений – бывшего пленника, — Драко! — раздался хриплый окрик Тео.
Из
лап противоборствующих истязателей –
поэтично именующих себя Орденом Феникса, вырывались немногие, и ни один из них,
по понятным причинам – не был
прежним. А вчерашние союзники, будучи такими же подонками, выжав скудные сведения о логове сопротивленцев-идеям Волдеморта, чаще всего сами добивали мало на что пригодных – без долгого периода
реабилитации – маг-товарищей. «
Топить котят», — похохатывая, называл эту
процедуру бессменный палач Макнейр.
— Салазарово благословение! — пробравшись к Малфою: без разбора растолкав весь этот люд, словно экспансивно резвящаяся собака: вылитый
ирландский водяной спаниель – из-за томительного ожидания рискующий в приветственных ласках: снося всё вокруг, – повалить на землю и хозяина, — Теперь ты дома, в безопасности! — налетев с разбега, взъерошенный Нотт – идя на поводу у эмоций, со смесью восторга и нежности – пылко стиснул того в объятиях, и только уже после: минуту –
не-знающее-границ-мгновенье – спустя, справившись с собой, профессиональными движениями принялся ощупывать неестественно спокойного друга – запоздало остерегаясь
поднять на поверхность малейшие отголоски
потонувших в теле, требующих целительского внимания проклятий и травм, — Всё закончилось, мой хороший... — шептал он, не в силах наглядеться, — Закончилось...
— А с добычей-то не густо! — вспугнув обнявшихся юношей – нарочно клацая зубами где-то над самым ухом, гаркнул Сивый, — Чтоб Хвосторога твой геройский член отгрызла, Поттер! Поведай-ка
страждущим – во сколько безошибочных Авад
встало освобождение
Принцессы?
— Не надоело паясничать? — перестал улыбаться Теодор, неприязненно покосившись на оборотня – очередная, ничем не брезгующая
боевая машина Темного Лорда, будучи
накоротке с наиболее разнузданными Пожирателями, вдобавок – цепляя наемников
на ровном месте, выводила из равновесия и его.
— Извини, но сегодня –
закрытый показ отменных воспоминаний: кого, как и в какой последовательности – поимел
раззадоренный магической бойней герой, устраивается –
максимум для Волдеморта! — почесывая
прорастающий сосновыми иглами, небритый подбородок, — К тому же, хотелось бы лично –
на свежую память – проследить, чтобы парни – по-честному получили выигранные галеоны в вашем
пройдошливом волчьем тотализаторе, — с
плесневеющей зеленью напускной скуки в глазах – от вынужденного обмена любезностями, — Так что до собрания Пожирателей – умирай от любопытства, Фенрир! — не рисуясь –
наступил на хвост Гарри.
— Вот уж на чьем
горбу всегда приятно зарабатывать! — ухмыльнулся еще шире оборотень, подмигивая Тео, — Да и Лорд не из тех, перед кем – хвастаясь успехами, удастся замолчать промахи...
— Толкучий рынок! — в толпе – кутаясь от ночного холода и сырости в
абсолют прессованной сажи, возник Северус Снейп, — Господа, не задействованные в операции, расходитесь по
своим делам! — с суровым выражением лица – отдавая распоряжения на грани ультиматума: — Наемникам эльфы накроют в малой столовой. Мистера Малфоя нужно увести в дом! Мистер Поттер, часа через два зайдите ко мне.
— Я пойду с вами, ужин подождет, — Гарри озадаченно задержался взглядом на Тео и Малфое: в
безъязыкой беседе бесхитростно
застывших посреди двора – взявшись за руки. Подобный, вполне невинный дружеский жест –
подступил к горлу чем-то слишком
чувственным, не вписывающимся в суматошность окружающей обстановки, — Люциусу сообщили?
— И он, и...Повелитель в курсе. Нарциссе – отправят филина, —
чеканил Снейп, — У Беллы – неотложное поручение, поскольку в Министерстве снова... — оборвав сам себя, он махнул рукой: «
не здесь» и направился к парадному входу, слегка подталкивая крестника, и потянувшегося за ним Теодора. Гарри поплелся следом.
Если не брать в расчет
причитания переполошившихся домовиков: от радости заламывающих
ручки-лапки в связи с прибытием младшего Малфоя, они вчетвером беспрепятственно добрались до второго этажа, где располагались покои хозяев Поместья. Масштабы этого –
без преувеличения –
дворца и общее количество всевозможных комнат – для проведения церемоний любого толка, позволяли разместить в отдельном крыле Мэнора гостей благородного семейства, наиболее ценных наемников –
особое мясо, вроде Поттера, и еженедельно добивающихся аудиенции Волдеморта чистокровных волшебников:
охочих задарма погреться пусть даже от
всполохов грандиозного
костра всевластия и торжества темной магии – что в центре Магической Британии на костях грязнокровок и маглов
играючи развёл Волдеморт.
— Драко
желательно переодеть... — Снейп замолк – невольно накрыв ладонью собственное предплечье: по-видимому,
перекручивающее от властного
зова Метки, и вместе с тем –
подобравшись, заслонил побледневшего юношу: — Повелитель уже здесь.
В доказательство – освещение на протяжении длинного коридора замерцало, а из-за поворота показалось зигзагообразно-изгибающееся – завораживая металлическим отблеском чешуи, – массивное тело Нагайны, и затем – отвыкшему за полгода Малфою заново пришлось переживать этот
яркий сенсорный опыт: сильнее прочих ощущая потяжелевший, в некотором роде – сравнимый со скручивающейся в плотную воронку сахарной ватой,
потрескивающий воздух, – давая
прочувствовать свою магию, появился Темный Лорд.
Смолевые складки мантии объемисто драпировали его высокую фигуру.
Своенравная
любимица Повелителя – плавно скользя и отталкиваясь от вылощенного пола, проигнорировав всех – кроме склонившего голову Малфоя, тугими кольцами – до самых коленей – вкруговую обвила длинные ноги, раздвоенным язычком недовольно
собирая запахи с магловской одежды.
Попробовав их на вкус, она угрожающе зашипела.
— Безупречная работа, Гарольд.
— Иного от меня не требуется, — в каждом выполненном
капризе Повелителя – легко
предсказывался быстро множащийся
желтый металл за дверями Гринготтс.
— Милый Драко, — немигающий,
пропитанный сугубо животным
варварством взгляд Волдеморта,
с которым тот
разделывал щуплость Малфоя – по мнению недоумевающего Гарри: впервые ставшего свидетелем сцены – до странности достойной –
эстетики голода: побуждающей –
обобщив зрительные впечатления, – задаваться вопросами разной степени
вменяемости, – можно было бы отнести к категории
плотоядных, — Нам так не хватало твоего присутствия в Поместье, — притом: шелестящие, обволакивающие
полутона в голосе мага выражали
тоску и
участие – свойственные родителю –
отцу, –
какому-нибудь Артуру Уизли, встречающему сыновей – приехавших в Нору на каникулы, — Далеко же ты забрался... — вот только отцом юноши был Люциус, а не протягивающий для
церемониального поцелуя: усиливая неестественность зрелища, сухощавую руку – Темный Лорд.
Облизнув бескровные губы, Малфой продолжал
изучать прожилки и переливы слюды на плитке под ногами – упрямо играя в молчанку.
— Мне видится: плен никоим образом не отразился на тебе, мой мальчик? — терпения Волдеморту было не занимать, и Гарри с мрачным торжеством отметил: не только его внутренний
дьявол в деталях – насмешливо прозванный Теодором: в данный момент не знающим – куда деться, пока Повелитель улыбчиво созерцает
хорошенькую добычу, – «
интеллектуальной интуицией Поттера»,
в комплекте с пытливым умом –
заинтересованы в поиске ответов.
— Мистера Малфоя – предстоит осмотреть и провести
диагностику... —
взял слово Снейп, — Для получения целостной картины.
— Язык проглотил? — не добившись
реакции от Малфоя – Темный Лорд не успокоился.
— ...а мистеру Поттеру... —
позволить своему воображению и дальше
упражняться в полной мере – ведь от этой
парочки – троицы, считая
прилипшую змею, за милю
тянет безысходностью жертвы и предвкушением
карателя: не иначе Волдеморт прямо сейчас – начнет зубами отрывать лучшие куски от
малютки-
Драко – скармливая их Нагайне; с него станется пойти на поводу сиюминутных садистских
причуд – при крепком желудке, мало кого удивляющих своей ненасытной жестокостью, — ...отчитаться о проделанной работе! — чего-чего, а пыточной
насмотренности – Гарри хватало на любые
сюжеты, — Разумеется, если Мой Лорд будет не против – отложить все разговоры до завтра?
Не торопясь принимать решение, Волдеморт запугивающей рваной тенью Дементора – хищно навис над едва моргающим юношей, явным признаком – желая
разъесть чужое сознание:
с религиозной настойчивостью, без особых церемоний – привычно
вломиться в голову и поплывшей, густой чернильной
кляксой прогуляться по свежему
пергаменту разума.
От жесткой ментальной атаки, или же: сопротивления ей, из носа Малфоя заструилась кровь.
— ...Теодор отведёт Драко в его комнату, —
бездеятельно настаивал зельевар, — А я вскоре прибуду туда со всем необходимым! — наблюдая за тем с подлинной жалостью.
— Сколько очарования в твоей непочтительности... — Волдеморт тем временем – задев губы вздернувшего ссутуленными плечами Малфоя, невесомым плавным движением – проведя подушечками пальцев снизу вверх по подбородку:
приостанавливая бегущие капли, – сунул узловатую
триаду в пасть скалящейся Нагайне, — Пожалуй, и правда – дадим
мистеру Малфою пару дней, —
авансом согласился он, — Прийти в себя.
Воспользовавшись поблажкой от Темного Лорда, Снейп перестал
изображать готическую статую и предупреждающе шикнул в сторону Гарри и Тео – будто разгоняя проказливо заигравшихся щенят, – указав головой на пребывающего в прострации: обозревая присутствующих
снулым взглядом, – вымотанного крестника. И тут же Нотт – вцепившись в рукав броской кофты, бормоча
на прощанье: «
Доброй ночи!», коротко поклонился и, стараясь не припуститься бегом, – потащил того прочь.
Гарри был рад, что змея переключила внимание на
угощение и препятствий никому не чинила.
— Сожги эти тряпки, Северус! — с неприкрытой злобой прошипел Волдеморт, удаляясь в свои покои.
— Лично займусь, Мой Господин.
***
В неуютно-идеальной чистоте
покинутых апартаментов –
убивающей неторопливо –
музейностью и педантизмом порядка, – как лезущий в ноздри сигаретный дым, о коварстве которого маглы предупредительно
трещали на каждой охристо-желтой пачке «Голуаза», – Драко: подбирая слова в
размытых ответах на расспросы крестного, пусть и не отличавшихся деликатностью, но всё еще не переходящих
границы,
барабаня пальцами по обнаженному бедру – настраиваясь на
дотошное обследование, и не сводя глаз с разбирающего зелья Теодора, – чувствовал лишь
до перхоты реальную,
неотвязную табачную
вуаль из копчёной соли, чернослива и прогорклого фундука...
Чуть погодя, распрощавшись со Снейпом, они сидели друг напротив друга – соприкасаясь коленями, и Тео вытирал полотенцем мокрые пряди Малфоя – отголоском детской привычки, в один из дней ставшей приятным воспоминанием, после горделивой демонстрации маленьким Драко –
всесторонне отработанного заклинания, создающего потоки теплого воздуха.
— У Поттера – сколько помню, на голове
гнездо-перекати-поле та-такое, будто он до сих пор не в курсе о существовании с-специально предназначенных чар! — Драко – чьи руки были свободны, ощипывал гроздь винограда –
подкармливая Нотта, шутливо лохматившего волосы друга, — И давно наемники обосновались в Мэноре?
— Несколько месяцев: охраняют Поместье, участвуют в рейдах... Гарри проводит обучение новичков и тренировки...
— Вы ладите?
— Мы вместе.
— Что, п-прости?
—
Гарри Поттер – мой парень, — покраснев от незатейливости формулировки, Тео улыбнулся Малфою – жующему ягоду с излишним усердием, — Пожалуйста, не торопись с выводами... Как ты обычно делаешь.
— Всё-таки
втрескался в тупого охотника за головами?! — Драко
буравил Нотта хмурым взглядом: осуждающим всё
несовершенство гиблого мира, и в особенности –
новоявленных любовников, — Те-теперь объяснимо страстное увлечение колдомедициной, — не без иронии заметил он, — А Поттер-то и счастлив прибрать к рукам ч-чистокровного волшебника – раз тот
п-приблудившейся кошкой сам всюду следует за
героем!
— Мы на полном серьезе станем обсуждать
причины зарождения моей симпатии к Поттеру? — невесело рассмеялся Теодор.
— Собираешься отнекиваться?
— Может, лучше расскажешь о произошедшем в
тот день? — вопросом на вопрос ответил Тео, — Мы ведь прибыли в Мэнор из Дурмстранга после...
случившегося. Я слышал лишь
перетолки и домыслы.
— «
Тот день»... — издав какое-то неразборчивое восклицание, — Сначала крестный с теориями за-заговора, что в этом теле наверняка дремлет
Мордредова-пропасть медленнодействующих смертельных п-проклятий... — бубня и с трудом перебирая конечностями, Драко полез взбивать и укладывать подушки, хрустящие накрахмаленной новизной.
— Твоя палочка осталась у Фениксов?
— Ошарашив меня вне-незапными новостями о с-своем
унизительном романе – мог бы и про-проявить немного чуткости и небезызвестного ноттовского
прекраснодушия! Бессонную н-ночь за рассказыванием
удивительных историй я не потяну...
— Охотно верю, извини, — Теодор прошелся по комнате – зажигая старинные подсвечники-литофаны, с проступающим узором в виде заснеженных домиков, — Мы справимся. Найдем каждого из Уизли...
— Непременно. Повелитель об э-этом позаботится, — сухо кивнул Малфой, — Побудешь здесь? Или
Гарри –
изжогой от ре-ревности изойдёт? — поровну издеваясь и нет, — Насколько хв-ватит терпения
героя, прежде чем сюда явится
буйствующий Патронус?
— Оставь Поттера в покое, — Нотт
сцепил челюсти и, повернувшись спиной, добавил –
смягчая вырвавшиеся слова: — Я не перестал любить тебя, Драко.
— ...только и нужно притвориться, что мой лучший друг не связался с
у-убогим полукровкой...
Не желая спорить, Тео прилёг рядом поверх одеяла, устроив подбородок на макушке
разом обретенного друга, в
клочковато-спутанном томлении – от робкой близости – медитативно
перетирая в пальцах воротник расстегнутой пижамной рубашки Драко, заголившей плечо. Пока молчание обоих не перешло в стадию досадной неловкости.
— ...они причиняли тебе боль? — очертив след от непонятной
раны, присмотревшись – он сбивчиво продолжил: — Как тебе удалось выжить в
подвалах Ордена? — страшась услышать-таки
беспощадные подробности, — Уизли не шли ни на какие переговоры – отклоняя все наши запросы. Не выдвигали ни одного требования. Миссис Малфой отослали во Францию примерно через месяц после того, как ты пропал. Волдеморт
раздавал Круциатусы направо и налево, хотя сам виноват – не приняв в Пожиратели. Искать с Меткой было бы гораздо проще! В какой-то момент мы решили – Орденцы не оставили тебя в живых... Люциус озвучивал сумасшедшие суммы в качестве выкупа, умолял выдать
тело для погребения по всем правилам... Это был ад, — закончил он, — Драко...?
Но судя по размеренному, глубокому дыханию, мягким линиям бровей и разомкнутым губам, сраженный усталостью Малфой – согревшись, тихо-мирно видел далеко не первый сон.
***
Сознание на грани пробуждения от
потенциального присутствия у постели постороннего – спиралью кружило в знобкой прохладе предрассветного полумрака, а поначалу невнятное, инстинктивное ощущение тревоги –
загустело до первобытного ужаса, когда Драко – проморгавшись, разглядел присевшего на покрывало Темного Лорда.
Подобное – незапланированный визит Повелителя – происходило впервые, отнимая последнюю крупицу и без того мнимого чувства неприкосновенности в собственной спальне. Традиционный ритуал приветствия не вышел: в горестном изумлении, поддавшись паническому приступу, Драко только и мог –
на равных правах с выловленной рыбешкой – беззвучно открывать и закрывать рот, с тягостной настороженностью вжимаясь в обшитое шелком изголовье кровати.
— Не нужно бояться, —
приманчиво придвинув к ногам Малфоя обернутый тканью сверток, — Иди ко мне, — Волдеморт отвёл от лица Драко блестящие
всей холодностью перламутра, рассыпчатые пряди:
по-хозяйски оценивая, — Иногда я становлюсь таким
сентиментальным. Надо полагать, причина – в твоем длительном
отсутствии, мой мальчик... — выдержав паузу, сообщил он, — Можешь взглянуть на подарок.
Повинуясь – словно в бессилии перед
стихией, Драко заставил себя сдвинуться с места, отчего-то не ожидая, что негласно установившееся между ними правило: «
отдай – возьми», которому сам же Волдеморт – подверженный перепадам настроения – следовал по принципу
шального маятника, – и его теневые стороны – возобновят свое действие
настолько скоро.
За бережно расправленными складками
рытого бархата по кончикам пальцев прошла естественная с детства, уникальная магическая
рябь.
Проснувшееся тепло древка боярышника – волшебная палочка, находящаяся у Волдеморта всё это время.
Игнорируя пощипывание в носу, с повлажневшими глазами Драко совершил утонченный пасс рукой – на пробу создавая незатейливые чары.
Страх понемногу рассеивался, и кровь приливала к щекам; не воображаемые, а вполне реальные – тяжесть и
волнующе-искренняя вибрация возвращенной палочки напополам с предвкушением от возможности колдовать полноценно – вернее всего
снимали мышечные зажимы.
— Будь она с тобой, плена удалось бы избежать, — голову
благосклонно прижали к груди, положив ладонь на затылок – диктуя свои условия: без права уклониться или
отползти подальше.
— Как же я с-скучал по ней.
— А я – по твоей дивной коже... — рука Лорда,
нырнув под пышное одеяло – как под шапку морской пены –
в излюбленной манере огладила тёплое колено, — И восхитительной покорности, — настойчиво пробираясь выше, — Поблагодаришь меня?
— В-в...Вы хотите сделать это...здесь? — вполголоса осмелился
уточнить Драко, не в состоянии толком
выровнять дыхание от быстрой череды поцелуев:
до боли знакомо –
находя зверем беззащитное, –
вымарывающих подставленную шею, — С-сейчас?
— Жаль упускать
всякую возможность, — почти в губы прошептал Волдеморт, — Впрочем, время не на моей стороне... — с нетерпеливостью желания –
синонимичного помешательству – оцарапав дрожащий живот Драко, — Безмозгло восставших
горных выкормышей необходимо призвать к ответу, и я отбываю на континент. Вся их
порода – на один
покрой, и перестройка существующих порядков заслуживает значительной крови, — сжимая зубы до
исступленного хруста, — Потребуются недели – уладить дела и
поправить устои в общинах... — при этом – отстраняясь, — Что до тебя – будь на виду и развлекай себя второй частью подарка.
Подобрав ноги и слабо вслушиваясь в полубезумные речи, Драко перебирал разлезшиеся страницы «Malleus maleficarum».
— Чтобы немного
притушить горечь от расставания с предателями крови и дружественными им грязнокровками, которые – судя по отчетам Снейпа –
на редкость невнятным, – с какой-то целью столько времени удерживали и
берегли наследника Пожирателя Смерти, — прищелкнув языком, Темный Лорд пояснил: — Не польститься осквернить такую красоту... Поднимайся! Хочу посмотреть, что мне вернули.
*