Шерлок во Франции

R
Завершён
28
Размер:
25 страниц, 8 110 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
28 Нравится 6 Отзывы 13 В сборник

Часть 4

Настройки
Завтрак начался в тёплой дружеской обстановке. Шерлока и Джона усадили в гостиной, и даже сам хозяин дома почтил их своей компанией. Адриана не было, видимо, уже ушёл в школу, Натали с ними не осталась, скорее всего ей было не по статусу. Холмс, по обыкновению, выпил чашку кофе, и решил этим ограничиться. Джон же решил поесть как следует, понимая, что следующий приём пищи с этим гением может состояться когда они уже вернутся домой в Лондон (другие варианты исхода их расследования он решил не рассматривать). Поэтому, пока Ватсон отдавал должное свежайшим круассанам, что таяли не то что на языке, а от одного дыхания, когда он подносил их ко рту, и пробовал все предложенные к ним джемы и сорта мёда, Холмс завёл разговор с хозяином дома. Тот тоже на их глазах выпил одну-единственную чашечку кофе, и больше ничего брать не стал. — Мистер Агрест, могу я узнать, для чего такая таинственность? — начал Шерлок. — Проверить, как быстро я вычислю ваше имя? — Не без этого, — Габриэль вопреки всем правилам этикета поставил локти на стол, а кисти сцепил в замок. — А также потому, чтобы вы не отказали мне сразу. — Хорошо, мы не отказали. Хотя доверительные отношения с клиентом — залог успешного сотрудничества. Ваше же поведение… — Шерлок не договорил, наткнувшись взглядом на улыбку Габриэля. — Моё поведение? Я оплатил ваш перелёт сюда спецрейсом. Только члены королевской семьи могут похвастаться таким обслуживанием. Предоставил в ваше распоряжение лучшие комнаты, уверен, вы оценили мебель, — тут он посмотрел на Ватсона. Тот кивнул, не имея возможности ответить вслух. — Этот завтрак… не в каждом ресторане Парижа вы найдёте такой. Джон снова кивнул и чуть прикрыл глаза, пытаясь таким образом сказать Шерлоку «Не нарывайся, а лучше попробуй этот круассан». — Я сделал всё по высшему разряду. Принял вас, как своих лучших друзей. И вам не нравится моё поведение? — Мне не нравится ваша ложь, — Шерлок оставил чашку и вперил в Габриэля свой самый проникновенный взгляд. — Давайте поговорим начистоту, раз уж выпала такая возможность. Габриэль кивнул. — Я весь внимание. — Это ведь не вашего сына интересует личность Леди Баг, а вас. И первый вопрос — зачем? Агрест пожал плечами. — Хочу помочь Адриану. Эта девочка вскружила голову всем парням пубертатного возраста. Мой сын, из-за издержек воспитания, привык получать всё, что он хочет, как немного избалованный принц. — И опять вы лжёте! — в голосе Шерлока помимо торжества разоблачения зазвучали первые нотки ярости. — И зачем же Леди Баг мне? — Габриэль даже руками развёл для правдоподобия. — Хороший вопрос, — Шерлок встал из-за стола. Видимо, иначе ему недоставало пространства и ощущения свободы. — Эта девочка творит настоящие чудеса. Значит, скорее всего, обладает некоей вещью, которая даёт ей эту силу. И эта вещь нужна вам. Но зачем? — Незачем, — Габриэль тоже встал. Он не переставал улыбаться и изображать удивление. Джон поспешно дожёвывал завтрак, запивая его божественным кофе, чтобы быстрее проглотить. — Денег у вас предостаточно, — Шерлок сделал шаг, чтобы встать поближе к Джону. — Мировое господство? Габриэль усмехнулся. — Вот уж глупости. Как и все прочие ваши обвинения. — Первое правило в любом расследовании — ищи кому выгодно, мистер Агрест. И раз уж именно вы вызвали нас, да ещё с таким антуражем, выводы напрашиваются сами собой! Шерлок явно распалился. В его голове крутились десятки комбинаций, как действовать дальше, от «отказаться от расследования и уйти» до «сказать этому индюку, что он раскрыт». Но сделать выбор Шерлок не успел. Джон увидел как к сыщику подлетела бабочка. Очень странная бабочка, откуда бы ей взяться в доме, за которым следит такая педантичная особа, как Натали? Холмс тоже заметил насекомое. С удивлением и интересом посмотрел, как оно, совершенно не боясь, садится ему на запястье. — Шерлок, берегись! — попытался предупредить Джон, отважно бросаясь на помощь. Но не успел.

***

Чёрная, с фиолетовыми искрами на крыльях и тельце, бабочка не долго сидела на запястье Шерлока. Миг — и она превратилась в фиолетовую кляксу на рукаве, а затем будто впиталась него, заставив запонку ярко вспыхнуть и засветиться. Запонка была очень красивая. Из перламутра, с инициалами Шерлока. Подарок Джона на прошлое рождество. Холмс с интересом следил за процессом, и только. Даже рукой не встряхнул, чтобы избавиться. А потом выпрямился, вслушиваясь. Весь мир будто исчез для великого сыщика. Он оказался в чёрно-фиолетовом коконе, где не было больше ничего. Только голос. Голос, что вкрадчиво говорил: — Обидно, когда тебя не видят. Не ценят. Не осознают твою исключительность. Насколько ты выше и умнее всех этих простых людишек. Их разумы настолько примитивны, что они даже это понять не в состоянии. А ведь ты читаешь людей не просто как открытую книгу, а как азбуку. Я — Бражник. Я десятикратно усилю твой талант. Шерлок, теперь тебе даже вопросы задавать будет не нужно. Искать улики. Один взгляд — и ты увидишь всё, что только пожелаешь — у любого человека. Проникнешь в самую его душу, в саму суть. В то, что человек от себя самого скрывает. А взамен попрошу лишь одно. Отыщи для меня ту, что называет себя Леди Баг. С новым талантом это не составит для тебя ни малейшего труда. Шерлок выпрямился, вытянулся. То, что составляло кокон, растеклось по всему его телу чёрно-фиолетовым нечто, и он снова увидел столовую, Джона, стоящего совсем рядом, но не знающего, что предпринять, и Габриэля, что смотрел на происходящее всё с той же улыбкой. Очевидно, он ждал чего-то. Например, что Шерлок скажет «да, Бражник», позволит этой силе впитаться в себя, и станет подвластной Бражнику марионеткой. Шерлок же с интересом разглядывал свою руку, чуть поворачивая её, будто любуясь фиолетовыми отсветами на фоне светопоглощающей тьмы. — Вот значит как. Без добровольного согласия эта штука не работает? — Шерлок снова посмотрел в глаза Габриэлю, и улыбка у того на лице, наконец, погасла. — Значит, что я смогу решить твою загадку исключительно своими силами, ты не верил? Обратился… к Бражнику? «Я знаю, что это ты. И ты знаешь, что я знаю. Но я готово сохранить это между нами. Пока». — Я знал, что ты её раскроешь, — Габриэль поднялся из-за стола и развернулся к Шерлоку. Теперь, когда они стояли так, распрямив спины и расправив плечи, глаза в глаза, было видно, что француз так же высок, как и англичанин. Это было редкостью. Шерлоку встречалось не так уж много людей, которым он мог смотреть в лицо, не опуская глаз. — Но сколько это потребует времени? А сила акумы позволит ускорить процесс. Всего-то встать на крышу и окинуть город взглядом. — А это мысль. Не волнуйся, Джон, мы быстро, — Шерлок схватил Агреста за запястье, за то же место, где у него самого внедрилась акума, и рванул с ним к выходу. Двигаться ему было невероятно легко. Холмс не бежал — летел, совершенно не ощущая веса мужчины, что был не легче его самого. За дверями столовой их встретили. Разумеется верная и бдительная Натали и огромный верзила, что коня на скаку мог остановить, куда там Шерлока, но тот ловко обогнул препятствие, и пальцы охранника схватили воздух. Натали мгновенно приложила палец к уху, готовясь давать распоряжения. Дом наверняка был напичкан охраной — хорошо, если не снайперами — но до неё как раз добрался Джон, и попросил: — Не нужно, Натали. Дайте им поговорить. Не вмешивайтесь. Девушка обожгла Ватсона ледяным взглядом, явно собираясь игнорировать как самого напарника сыщика, так и его слова, но Джон продолжил: — Шерлок не причинит ему вреда. Нашим гениям просто нужно пообщаться без свидетелей и без масок. Натали пару секунд смотрела на Джона. Медленно опустила руку. И двинулась туда же, куда Шерлок утащил Габриэля. Они и вправду были на крыше. Сам Холмс легко удерживал равновесие, и также легко удерживал и Габриэля. Во всех смыслах. Не давая тому удрать, и не давая сверзиться вниз. — Второй принцип хорошего сыщика. Ищите женщину. Шерлок ощутил, как Габриэль вздрогнул под его пальцами, лежащими у эксцентричного богача на рёбрах и на пояснице. И взгляд Габриэля изменился. Будто там выключили режим «заморозка», и включили «человечность и вековечная боль». Руки Габриэля легли на плечи Шерлоку, вцепились в него. Тело прижалось к телу так, что разве что чёрное нечто только и разделяло их. Нормальная реакция, когда стоишь на крыше четырёхэтажного дома. — Я не принял силу Бражника, и не могу читать твои мысли… — сказал Шерлок очень тихо, можно даже сказать — проникновенно. — Но вижу, что не ошибся. Женщины… почти всегда — женщины. Замешаны так или иначе. Кто она? Кто-то, кого ты любишь больше, чем кого бы то ни было в этом мире? Габриэль чуть усмехнулся. — Полагаю, не меньше, чем ты своего Джона. Шерлок чуть качнулся, и Габриэль зашипел, помогая тому удержать равновесие. — Я не сомневался, что ты разгадаешь загадку личности Леди Баг. Я не был уверен, что расскажешь о результатах мне. Какие бы деньги я не предложил. Нужен был рычаг воздействия.
Примечания:
28 Нравится 6 Отзывы 13 В сборник