ID работы: 12451954

Дорогой дневник,

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
9
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 12 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник Скачать

пролог,

Настройки текста
Примечания:
      Xан Джисон мчался по коридору на своё следующее занятие. Он думал, что перемены ему будет достаточно, чтобы сходить в библиотеку, но, оказалось, что нет. Парень опаздывал уже на десять минут, а всё потому, что он чересчур увлёкся своей новой историей.       Пока Джисон нёсся с сумасшедшей скоростью, он бегло читал книгу, глядя на нее сквозь линзы очков. Он перевел взгляд на следующую страницу и начал просматривать верхний абзац, как вдруг почувствовал сильную и резкую боль по всему телу.       — ВОУ, — Джисон взмахнул руками, потеряв равновесие, и упал прямо на спину, ударяясь головой. Когда Хан падал, его книга вылетела из рук, приземлившись где-то в коридоре. Он лежал так около минуты, пытаясь осознать, что вообще только что произошло. После этого Джисон прикрыл глаза и сел, потирая затылок.       Вот что он и таинственный человек, в которого он врезался, получили за то, что оба не смотрят куда идут.       — О боже, ты в порядке?       — Ага, я в по…       Глаза Джисона устремились в человека, в которого он врезался, и на мгновение он перестал дышать. Хан почувствовал, как жар ударил в щёки, увидев парня возвышающегося над ним, что с беспокойством его рассматривал.       Джисон столкнулся с парнем по имени Ли Минхо, в которого был тайно влюблён, просто потому, что в неподходящий момент уткнулся носом в книгу. Как же повезло опозорится именно перед Минхо.       — Ты Джисон, верно? — обратился старший. Джисон внезапно осознал, что он какое-то время беспардонно пялился на Минхо, и кивнул.       — Вот, позволь мне помочь тебе подняться, — Минхо наклонился и, улыбнувшись, протянул свою руку младшему.       Прикоснувшись ладонью к протянутой Минхо руке, Джисон мгновенно почувствовал, как его сердце пропустило удар. Минхо поднял Хана, потянув его, и оставил свою руку в руке младшего немного дольше, чем ему следовало.       О боже мой, Минхо держит меня за руку.       Минхо опустил взгляд на свою руку и быстро убрал её, в последствии засунув обе руки в карманы. Джисон немного встряхнулся и поправил очки на переносице.       — Прости, что я врезался в тебя, хён, я не смотрел, куда бегу, — немного протараторил Джисон.       Минхо рассмеялся в ответ на слова Джисона. Боже, его смех такой красивый. Его смех способен вызвать улыбку на лице кого-угодно.       — Нет-нет, всё в порядке! На самом деле, я тоже не смотрел, куда иду, — Минхо разблокировал телефон и показал его Джисону. — Я печатал другу ответ на его сообщение, уткнувшись в этот дурацкий экран.       Джисон покачал головой.       — Я бы предпочел почитать книгу, чем … о боже мой, МОЯ КНИГА! — Джисон схватился руками за голову. Отчаявшимся взглядом он огляделся вокруг. — Боже, я потерял свою книгу.       Минхо внимательно осмотрел пол коридора и хмыкнул, заметив неподалёку книгу. Он подошел и поднял её.       — Это твоя?       Джисон положил руку на грудь и облегченно выдохнул.       — Спасибо, Минхо-хён, - щек старшего едва коснулся румянец, когда он услышал Джисона, зовущего его по имени. Его голос сладок, словно мёд. Хан подошел к Минхо и забрал у него книгу. Он окинул её взглядом и удрученно застонал.       — Я не помню, на какой странице я остановился, — бегло пролистав книгу страницу за страницей, пробормотал Джисон.       — Надеюсь, ты быстро её найдешь, — Минхо положил руку на плечо младшего.       Голова Джисона метнулась в сторону лежащей на его плече руки старшего. Оба парня смотрели на это простое, но, по всей видимости, волнующее действие. Сердца обоих забились быстрее. Минхо убрал руку с плеча младшего и прокашлялся.       — Эм, увидимся? – Джисон кивнул в ответ на слова старшего.       — А…ага, я бы с радостью, — произнес тихим голосом младший. Затем он быстро развернулся и помчался по коридору, на этот раз внимательно глядя по сторонам.       Это был первый раз в жизни, когда я говорил с Минхо... и он знал моё имя, о боже мой, он знает меня в лицо, И как меня зовут. Мне кажется, я сейчас свалюсь в обморок!       Джисон быстро нашел нужный кабинет и постучал в дверь. Его учительница, госпожа Пак, открыла дверь и с непониманием уставилась на него, перед тем как отошла в сторону, освобождая Джисону дорогу.       — Как мило с Вашей стороны, что Вы наконец удосужились присоединиться к нашему уроку, Хан Джисон.       — Прошу прощения, госпожа Пак, этого больше не повторится, — пробормотал Джисон.       Хан прошел к своей парте в конце кабинета и сел за свое место. Урок госпожи Пак продолжался еще около часа, пока не наступило время для самостоятельных занятий.       Джисон покопался в рюкзаке и достал из него блокнот, где он записывает всё, что чувствует. По сути, это его дневник.       Хан щелкнул ручкой и начал писать. Он наклонился и немного сгорбился над партой, закрыв своим телом блокнот так, что никто вокруг не мог прочесть того, что он собирался написать на пролинованной бумаге.       2021/01/31       Дорогой дневник,       кажется, сегодня был самый замечательный день за весь учебный год. Парень, в которого я тайно влюблён, Ли Минхо, мало того, что врезался в меня, так ещё и заговорил со мной! Сам факт того, что он знает меня в лицо, а также мое имя, заставляет меня почувствовать резко выбитым из колеи.       С ним так приятно разговаривать. Его голос так изящен и мягок, когда он говорит, что это все равно что слушать очаровательно сладостный голос сирены, которая заманивает тебя в свое логово. Его кожа так чиста и безупречна, что будто бы излучает золотое свечение. И его улыбка, такая очаровательная. Такая, словно он одной своей улыбкой может уладить все невзгоды в этом мире. Хоть его глаза такого глубокого темного оттенка, они настолько ослепительные и блестящие, что я готов смотреть на них сутками напролет. И кошачий разрез глаз, который делает его внешность ещё более потрясающей. И его изящный, маленький носик, такой словно бы высечен богами свыше; своей остротой он мог бы разрезать воздух на осколки.       Знаю, всё это звучит довольно странно, однако раньше это было так легко – восхищаться им издалека. Сейчас же, мой взгляд на него, пока мы находились лицом к лицу на таком коротком расстоянии друг от друга, заставил восхищение им в моем сердце расти.       Конечно же, из-за моей неуклюжести, я врезался в него пока торопился на урок. Я буквально уткнулся носом в книгу, пока бежал по коридору. После того, как мы столкнулись, я упал на пол. Когда я ударился головой и увидел Минхо, что пялился на меня сверху вниз, в голове промелькнула мысль, что у меня сотрясение мозга из-за падения, и от этого начались галлюцинации, но, слава Богу, это не так.       И он знал моё имя! Он сказал: “Ты Джисон, верно?” Я не могу похвастаться популярностью в этой школе, поэтому я просто всегда наблюдал за Минхо со стороны. Хотя, вместо наблюдал, я бы сказал скорее "влюбленно таращился сзади". Да, так звучит гораздо правдоподобнее. У меня было несколько уроков вместе с Минхо, но я никогда не думал, что он вообще может знать, кто я такой. Я ведь простой человек-интроверт, всегда сидящий позади всего класса, которому нравится читать. Как кто-то мог бы знать, кто я, если я даже не рассказываю никому о себе. Но Минхо знал, и от этого мое сердце трепещет, словно бабочка, лихорадочно хлопающая своими крыльями.       Минхо был так вежлив и даже нашел мою книгу в тот момент, когда я подумал, что потерял её. В его голосе не было никакого яда, и он не выглядел разозленным из-за того, что врезался в него просто потому, что читал книгу на ходу. Это заставляет мои чувства внутри к нему расти даже больше, зная, что он полностью…       Прежде, чем Джисон закончил выписывать свои мысли, в школе прозвенел звонок. Он поднял взгляд на висящие на стене часы и осознал, что время покидать школу уже давно пришло. Джисон посмотрел на множество разбросанных по парте цветных ручек, блокнот и несколько карандашей на углу. Его охватила паника: как он мог не посмотреть на время до того, как начал писать?       Джисон начал торопливо пихать вещи с парты в рюкзак с мыслями о том, что ему надо идти как можно скорее. Покидав всё в рюкзак, он поправил очки на переносице и быстро покинул кабинет. Однако, до того, как в спешке уйти, он забыл сделать одну очень важную вещь.       Джисон не застегнул свой рюкзак. Клапан был открыт на распашку, и все содержимое едва ли не вываливалось. Конечно же, Хан не заметил этого.       Инцидент, произошедший перед уроком у госпожи Пак, вылетел из головы Джисона, и он снова нёсся по коридору, проталкиваясь между множества попадавшихся на пути людей. Он отчаянно торопился покинуть школу, чтобы встретиться с Хёнджином и пойти с ним в их любимое кафе, как они ежедневно делали после школы. Когда Джисон выбегал через выход, ведущий к автобусной остановке, его дневник выскользнул из рюкзака, приземлившись на пол около мусорной корзины.       В отличии от Хана, Минхо не торопился покидать школу. Он задержался на занятиях, дабы завершить задания, которые он не понял. Сложно назвать Минхо самым выдающимся учеником в школе, скорее он просто был среднестатистическим учеником. Для него важно учиться в здоровом режиме, и он знал и понимал, когда лучше остаться после занятий, чтобы попросить помощи в разборе того, чего он сам не понял. Это был как раз такой случай.       Где-то через пол часа Минхо закончил своё задание и был очень доволен проделанной работой. Он поблагодарил учителя за то, что тот остался и помог ему, а затем без лишних слов покинул кабинет.       Дальше Минхо поплёлся по пустому коридору на встречу со своим другом Чанбином. Он, конечно, мог бы попросить Чана, чтобы тот подбросил его домой, но Бан должен был отвезти своего брата Феликса на занятие по танцам. Именно поэтому он попросил Чанбина подождать, чтобы они пошли домой вместе, ведь они живут через улицу друг от друга. Минхо не был любителем бродить где бы то ни было в одиночестве. Всякий раз, когда герои книг идут куда-то одни, это всегда заканчивается примерно одинаково: либо похищением, либо нападением, либо преследованием, либо порой даже смертью. И хотя все это – лишь вымысел авторов, Минхо не мог не содрогаться внутри от одной только мысли о том, что такое может случится и с ним.       Минхо шел к одному из выходов из школы, который вёл на автобусную остановку, не думая ни о чем, пока случайно пнул ногой что-то.       Минхо опустил взгляд на пол и заметил лежащую на полу около мусорного контейнера, черную записную книгу, похожую на дневник. Ему стало любопытно, почему она брошена на полу около мусорки. Он был вполне уверен, что никто не стал бы специально оставлять свой дневник на полу, если бы хотел от него избавиться, и точно бы не промахнулся, кидая его в контейнер.       Минхо наклонился и поднял дневник с пола. Он сдул пыль с задней стороны обложки и взялся за неё, а после невозмутимо продолжил свой путь из учебного заведения на встречу Чанбину.       — Привет, хён, — Чанбин улыбнулся, приветствуя. Его взгляд выцепил черную записную книгу в руках старшего. – Что это у тебя?       — Что? А, ты про это? — Минхо поднял книгу вверх.       — Да.       — Это блокнот, который я нашел на полу в школе. Я предполагаю, что это дневник, так что я подумываю вернуть его тому, кто его обронил, - заявил Минхо, откровенно гордясь своим благородством.       Чанбин только кивнул на его слова.       — Ты знаешь, кому он принадлежит?       Минхо покачал головой.       — Сейчас узнаю, — он держал записную книгу перед собой и осматривал её. Он помнил, что снаружи не было никакой подписи, так что он решил проверить сзади.       Ничего.       Минхо нахмурил брови и открыл блокнот на первой странице. Она гласила:       Это принадлежит ___ .       Пропуск, предназначеный для имени, пустовал.       — Хм.       — Ну, чей же он? — спросил Чанбин.       Минхо покачал головой и пожал плечами.       — Я не знаю.       Чанбин сложил руки на груди и был в явном замешательстве.       — Что значит, ты не знаешь?       — Он не подписан.       — Дай посмотреть, — Чанбин выхватил дневник из рук Минхо и проделал то же самое, что и Минхо минуту назад. Чанбин бегло пролистал страницы и вздохнул.       — Да, ты прав, здесь нет имени. Как странно, — он вернул блокнот Минхо.       — Я всё равно верну его, — сказал Минхо.       — Как ты собираешься его вернуть, если он не подписан?       — Полагаю, мне придётся прочесть его, чтобы выяснить, кому он принадлежит.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.