Глава 9. Самостоятельность
8 августа 2022 г., 23:24
Было утро. Летний воздух и маслянистый свет проникали в комнату через открытое окно, едва касаясь края стеганого покрывала. Фред и Джордж Уизли лежали под ним, тепло прижавшись друг к другу. Один из братьев едва приоткрыл глаза, но его взгляд был прикован к рыжим волосам его близнеца, обрамленным ярко-золотым на фоне солнца. Он снова закрыл их. Другой придвинулся ближе и издал глубоко удовлетворенный звук. Ничто не призывало их подняться с этого места, пока нет. Это была их постель, в их доме, на их собственном избранном пути.
Фред и Джордж купили довольно ветхое здание на углу дома 93 Косой аллеи. В здании сильно пахло пылью, сажей и дымом. Они задолжали своему очень дорогому другу приличную сумму галеонов, но всем вовлеченным сторонам казалось вполне вероятным, что инвестиции будут возвращены с процентами. Над витриной магазина, которая в настоящее время пустовала и ждала ремонта, располагалась скромная квартира, в которой теперь жили мальчики. Когда они приехали, он был заброшен и без мебели, но они сразу почувствовали себя как дома.
В тот первый вечер они расстелили свои мантии на неубранном полу и легли на них; планировали, смеялись и ели шоколадные котелки, пока у них не закружилась голова от содержавшегося в них огневиски. Они открыли все окна, которые нашли, чтобы впустить ночной воздух: здесь было теплее, чем в горах, к которым они привыкли. Несмотря на поздний час, улица все еще была полна болтовни и активности, и звуки наполняли их квартиру, как хорошая компания.
Мальчикам потребовался всего один день неприкосновенного уединения, чтобы переступить через последнюю границу между ними. Каждый испытывал это скрытое искушение, каждый испытал слабость в коленях и дрожь в животе, которые сопровождали его, — вопрос был только в том, чтобы увидеть, к чему это приведет. Не было ни противостояния, ни разговора, это произошло импульсивно в ту же ночь.
Фред отпустил шутку, которая была немного чересчур пошлая для его брата, и в следующий момент они уже безудержно резвились на паркете. Джордж попытался возразить, но его заставили замолчать грязным поцелуем. От этого у него закружилась голова сильнее, чем от спиртного. Они приземлились в кучу перепутанных конечностей, и, не помня, как это произошло, Джордж обнаружил, что его рука глубоко засунута между ног брата. Фред издал звук, не похожий ни на один из тех, что он издавал раньше, и это вызвало поразительный жар на поверхности кожи Джорджа. Он уткнулся лицом в воротник брата, и все более хриплый звук его дыхания выворачивал его внутренности. Он потянулся, чтобы немного грубо расстегнуть ремень своего близнеца, и обнаружил, что руки брата помогают ему, неуклюжие от отчаяния. Наконец он прикоснулся к своему брату, они оба дрожали, задыхались и желали, и внезапно эта последняя непреодолимая граница полностью исчезла.
Наступило утро, и не было ни стыда, ни секретности. Они открыто шутили об этом романе, давали знать о своих чувствах и желаниях с помощью непринужденной безопасности непринужденного подшучивания. Каждый из них знал, что другой хочет пойти дальше. Каждый из них знал, что у них есть время подойти к нему.
Да, наконец-то у них появилось время. Время узнать больше о себе и друг о друге, время ответить на сложные вопросы, время оплакать трудности, с которыми они столкнулись, чтобы попасть сюда. Время также создать сильно предвзятую историю в свою пользу, когда их мать услышала, что они покинули Хогвартс, сопровождаясь парадом фейерверков еще до окончания учебного года. Она запланировала визит, чтобы прийти и тщательно изучить их решения и условия их жизни, и они действительно с нетерпением ждали этого. Именно этим утром, после достаточного количества ночей, проведенных мирно и без последствий вместе, Джордж перестал считать дни, до момента приезда их матери.
Фред снова открыл глаза. Джордж пошевелился и лежал лицом к потолку, слегка приоткрыв губы. Фред наблюдал за ритмичным подъемом и опусканием его груди, ухмыляясь из-под полуприкрытых век. Когда он, не удержавшись, протянул руку и коснулся края его подбородка, Джордж пошевелился. Его ресницы лениво приподнялись, и он посмотрел на своего близнеца. Он тепло улыбнулся.
— Привет, Фредди, — пробормотал он, его голос все еще был хриплым со сна. Фред улыбнулся в ответ и не убрал руку.
— Эй, Джорджи, — сказал он.
— Что такое? — спросил Джордж, расслабляясь и снова закрывая глаза.
— Я думаю, я без ума от тебя, — беспечно сказал Фред.
— Это безумие, приятель, я твой брат, — пробормотал Джордж в ответ. Фред почувствовал, как в нем закипает смех, и не сделал никаких усилий, чтобы скрыть легкомыслие в своем голосе.
— Иди сюда, — сказал он, забираясь на своего брата и целуя его в лоб. Джордж фыркнул и положил руки на плечи Фреда в притворном протесте, но его губы спустились к щеке, затем к челюсти и, наконец, к шее, и Джордж растаял. Фред продолжал целовать еще глубже, когда Джордж потянулся вверх и крепко обнял его. Руки Фреда шарили под одеялом в поисках обнаженной кожи, которую он сразу же обнаружил под ночной рубашкой своего близнеца. Он потянулся вверх, просто чтобы услышать звук, который издаст его брат, и как раз переместил другую руку в теплое пространство под верхней частью бедра Джорджа, когда…
— Фредерик Гидеон Уизли! Джордж, я знаю, что ты тоже там! — Голос их матери можно было безошибочно узнать. Они оба замолчали и изо всех сил старались не рассмеяться.
— Боже, ее голос звучит убедительно, не так ли? — заметил Фред, падая лицом вниз на плечо брата.
— Ну, ты же слышал ее, приятель, — ответил Джордж. — Она позвала тебя — вставай уже.
— Тебя она тоже позвала.
— Не моим полным именем, а значит…
— Джордж Фабиан Уизли! Я открою дверь, если ты не сделаешь это!
На этот раз они не смогли удержаться от смеха и, сбросив одеяло на пол, неистово выпрыгнули из кровати.
— Подожди, мам! — крикнул Фред, стоя у открытого окна. Каждый из них натянул джемпер поверх пижамы, но не потрудился одеться иначе. Они появились у главного входа босиком, растрепанные и сияющие, каждый боролся за место в дверном проеме.
— Мальчики! — недоверчиво произнесла миссис Уизли.
— Мам! — Мальчики ответили в унисон. Она скорчила гримасу, которую всегда делала перед тем, как сделать им выговор (глубокий вдох, сопровождаемый легким поворотом подбородка), но потом просто вздохнула и крепко обняла их обоих.
— Вы заставили меня поволноваться. И вы хоть представляете, насколько ваш отец был не в себе? — сетовала она, приоткрывая глаза ровно настолько, чтобы можно было переводить взгляд с одного на другого. — Ну же, впустите меня, давай посмотрю на ваше жилище.
Быстро и без разрешения она протиснулась между ними в пустую гостиную. На лице Фреда появилась добродушная улыбка, и Джордж осторожно закрыл дверь. Молли стояла, подбоченившись, и оглядывалась по сторонам, как будто решала сложную головоломку.
— Ну что ж! — воскликнула она вслух. — В этом действительно что-то есть, не так ли? Фред, дорогой, возьми мое пальто, хорошо?
Она указала на Фреда, который посмотрел сначала на своего близнеца, а затем на свою мать.
— У нас точно нет чая, чтобы предложить тебе, мама, — сказал он.
— Или печенья, — добавил Джордж.
— Чепуха, мальчики, чепуха, — настаивала Молли, протягивая Фреду свое пальто, не дожидаясь, пока он его примет. — Мы собираемся нормально поболтать, независимо от того, есть ли диван, на котором это можно сделать.
Фред смягчился, все еще улыбаясь. Он взялся за локоть брата и повел Молли Уизли вверх по лестнице.
***
Кусочек за кусочком, все собралось воедино. Лоскутный диванчик, который можно поставить перед камином, выставочные столики из красного дерева, на которых можно представить свои новейшие товары, кровать с балдахином и теплым лоскутным одеялом, красивая вывеска с блестящей латунной инкрустацией с надписью «Всевозможные Волшебные Вредилки». Это было началом их карьеры, а также началом их совместной жизни. В то первое лето их навестили оба родителя (даже Перси приходил по делам министерства, чтобы убедиться, что здание соответствует установленным стандартам), и те были дружелюбными и обнадеживающими. Когда они предложили устроить Встречу выпускников Уизли прямо в магазине, Молли предложила им обустроить это место, иначе она даже не скажет их братьям и сестрам, где они обосновались. Впрочем, для них это было даже лучше, так как они хотели произвести как можно более яркое первое впечатление.
Был август, и они оба надеялись, что ежегодная доставка школьных принадлежностей в Косой переулок приведет их семью к их порогу. Они сидели наверху перед камином, пили тыквенный сок и ели пирог, который Джордж принес домой из «Прыгающего горшка». Приближалась дата их Торжественного открытия, и они были невероятно заняты подготовкой инвентаря к продаже. Уже дважды они не смогли правильно применить дублирующее заклинание, и им пришлось избавиться от кучи инертного продукта. Они также пережили магический взрыв, когда варили экспериментальное Парфюмерное зелье, которое заставило их пахнуть как их собственная бабушка в течение недели, и в квартире все еще пахло лавандой. Они оба были измучены и невероятно удовлетворены.
Не говоря ни слова, Фред потянулся к Джорджу и взял его руку за кончики пальцев. Джордж повернул руку в ответ и крепко сжал ладонь брата.
— Я люблю тебя, Джордж, — тихо сказал Фред. Джордж моргнул. После стольких лет его сердце все еще подпрыгивало, когда он это слышал. Он потянул руку брата вверх и поцеловал ее.
— Я тоже люблю тебя, Фредди. Всегда буду, — ответил он. Фред удовлетворенно вздохнул, глядя в огонь. После минутного молчания он спросил:
— Что мы наденем, когда придет мама и все остальные? — Джордж рассмеялся, предвкушая собственную шутку.
— Ну, Фред, я чертовски надеюсь, что мы достаточно приличны, чтобы надеть одежду, когда к нам придут гости.
— Ты мерзавец, — сразу же сказал Фред, улыбаясь.
— Ты действительно хочешь ответ с огромной смысловой нагрузкой на это? — Джордж продолжал, наклоняясь, пока их плечи не соприкоснулись.
— Если ты сможешь это сделать, — ответил Фред, обнимая его за плечи. Джордж вздохнул и замолчал, чтобы подумать.
— Нет, — сказал он, потирая большим пальцем костяшки пальцев своего брата и слегка нахмурив брови, — я не думаю, что мы должны делать с этим, Фред. — Он наклонился, пока его щека не прижалась к плечу брата. — В конце концов, это… никуда не приведет.
— Нет, — сказал Фред с мягким смешком. — На самом деле это не так.
Джордж почувствовал, как к нему подкрадываются эмоции. Он чувствовал благодарность за то, что был здесь, со своим лучшим другом и партнером, свободным от обязательств и скептицизма. Его переполняла любовь к Фреду, к их семье и к жизни. Он почувствовал щекотку от растущего чувства приключения, которое возникло, когда он подумал о том, что может ожидать их в будущем. Он улыбнулся про себя, потому что знал, что успокоит его брата.
— Не волнуйся, любовь моя, — сказал он, — мы просто будем самими собой.
— А после этого? — спросил Фред. Джордж встретился взглядом с братом и не скрыл ни капли нежности, которую испытывал.
— Ты хочешь посмотреть, к чему это приведет?