Собака поместья Транси

PG-13
Заморожен
6
автор
Фэндом:
Размер:
11 страниц, 4 606 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник

Глава 4. Ханна Анафелоуз.

Настройки
В этот раз завтрак прошел рано, и Сиэль, облаченный в повседневный костюм, приготовился к приему посетителя. Клиент не опоздал ни на секунду - как только часы пробили десять, Клод Фаустус вошел в кабинет в сопровождении молодой женщины. Возраст последней было трудно определить. Небольшого роста, с выдающимися формами, она производила впечатление очень скромной и милой дамы. Выражение ее лица казалось опечаленным; синие глаза смело смотрели на Фантомхайва и его демона из-под спадающей светлой челки. Фиолетово-белый костюм горничной свидетельствовал о том, что она отнюдь не белоручка, и в то же время спокойная, уверенная осанка выдавала в ней истинную леди. - Ханна Анафелоуз, - представил ее Клод. - Здравствуйте, граф, - поприветствовала Сиэля Ханна. - Клод попросил меня сегодня присутствовать при вашем разговоре. Как-никак, граф Транси был нашим общим хозяином. - Присаживайтесь. Если я правильно вас понял, то по приезде в Лондон с вами произошло нечто не совсем обычное? - Мы не придали этому особое значение, граф Фантомхайв. По-видимому, над нами кто-то подшутил. Но сегодня утром я получил вот это письмо, если только оно заслуживает подобного внимания, - ответил Клод. Он положил на стол конверт, и Сиэль вместе с Себастьяном стали его разглядывать. Конверт оказался самым обыкновенным, из серой бумаги. "Клоду Фаустусу и Ханне Анафелоуз" - было написано крупными печатными буквами; время отправления - вечер предыдущего дня. - Кто-нибудь знал, где вы остановились? - спросил Фантомхайв, бросив пытливый взгляд на гостей. - Никто не знал. Место мы выбрали спонтанно, после того, как Клод вернулся со встречи с вами, - пояснила Анафелоуз. - Значит, вашими передвижениями кто-то очень интересуется. Сиэль вынул из конверта сложенный вчетверо лист бумаги, развернул его и положил на стол. Посередине страницы стояла одна-единственная фраза, составленная из подклеенных одно к другому печатных слов. Она гласила следующее: "Если ваши жизни дороги вам, держитесь подальше от торфяных болот". Слова "торфяных болот" были написаны от руки, чернилами, а так же к некоторым словам были подклеены окончания. - Так вот, граф, - сказал Клод, - может быть, вы разъясните, что все это значит и кто проявляет такой интерес нам? - А что скажете вы, Клод? На сей раз тут как будто нет ничего сверхъестественного? - Да, граф, но, может быть, письмо послано человеком, который убежден в том, что вся эта история совершенно сверхъестественна. - Какая история? - резко спросила Ханна. - Мы посвятим вас во все. Без этого вы не уйдете отсюда, - сказал Сиэль. - А сейчас давайте займемся этим весьма любопытным письмом. Себастьян, есть у нас вчерашняя газета? - Вон там, в углу, - ответил демон. - Я не стал ее выкидывать. - Дай мне ту страницу, где передовая статья. - Он быстро пробежал ее глазами. - Прекрасная передовица! Разрешите мне прочитать вслух один абзац. "Если кто-нибудь будет стараться внушить вам, что та отрасль промышленности, в которой вы лично заинтересованы, находится под защитой протекционных тарифов, держитесь подальше от таких людей, ибо рассудок должен вам подсказать, что подобная система в конце концов подорвет наш импорт и нарушит нормальную жизнь нашего острова, интересы которого дороги всем нам". Что скажешь, Себастьян? - воскликнул Сиэль. - Блестящая мысль, не правда ли? Фаустус посмотрел на Фантомхайва, как смотрят заботливые врачи на тяжело больных пациентов, а Ханна обратил к нему недоумевающий взгляд своих синих глаз. - Я не очень-то разбираюсь в таких вопросах, как тарифная политика, - сказал Клод, - но мне кажется, что мы несколько отклонились от нашей темы. - Напротив! Мы идем по горячим следам. - Мой господин прав, - сказал Микаэлис. - Связь очень тесная. "Если", "вам", "держитесь подальше от", "рассудок", "жизнь", "дороги". Неужели вы не догадываетесь, откуда взяты эти слова? - Черт возьми! Какая блестящая догадка! - воскликнул Клод. - Если вы все еще сомневаетесь, то взгляните на слова "держитесь подальше от" - они вырезаны подряд. Знание шрифтов - одно из самых элементарных требовании. Но передовицу ни с чем не спутаешь, и эти слова могли быть вырезаны только оттуда. А поскольку письмо было отправлено вчера, все говорило за то, что нам следовало прежде всего заглянуть во вчерашний номер. - Значит, граф, - сказала Ханна, - кто-то составил это письмо, вырезав ножницами...и наклеил их на бумагу. Но почему же тогда слова "торфяных болот" написаны от руки? - Потому что автор письма не нашел их в газете, - пояснил Сиэль. - Все остальные слова довольно обыкновенные, их можно встретить в любом тексте, а эти попадаются сравнительно редко. - Весьма правдоподобное объяснение. А что еще вам удалось здесь вычитать, граф? - Кое-что удалось, хотя автор прилагал все старания к тому, чтобы уничтожить малейшую улику. Как вы сами можете убедиться, адрес написан крупными печатными буквами. Человек нарочно изменил почерк, по-видимому опасаясь, как бы вы не узнали его, если не сейчас, то потом. - Мы, кажется, вступили в область догадок, - заметил Клод. - Скажите лучше - в область, где взвешиваются все возможности, с тем чтобы выбрать из них наиболее правдоподобную. Вы, разумеется, назовете это чистой догадкой, но я почти уверен, что адрес писался в какой-то гостинице, - подумав, заметил Себастьян. - Почему вы так думаете? - Осмотрите конверт повнимательнее, и вы увидите, что писавшему не повезло с письменными принадлежностями. - А теперь расскажите, не случилось ли с вами чего-либо из ряда вон выходящего с тех пор, как вы приехали в Лондон, - попросил Сиэль. - Да нет, граф, как будто ничего такого не случилось, - покачал головой Клод. - Никто вас не подкарауливал, не выслеживал? Неужели вам не о чем рассказать мне? - Смотря по тому, что вы считаете достойным вашего внимания. - Все, что так или иначе выходит за рамки обычного уклада жизни. - Вчера вечером я выставила туфли за дверь, а утром там оказался только одна, - вздохнув, сказала Ханна. - Вы думаете, кто-то украл вашу туфельку? - мигом повернулся к ней Сиэль. - Не знаю. Только она была одна. - Если это кража, то довольно бессмысленная, - сказал Сиэль. - А теперь, - решительно заговорила блондинка, - довольно рассуждать о том, чего я до сих пор толком не знаю. Пора вам сдержать свое слово и объяснить мне, к чему клонятся все эти разговоры. - Законное требование, - согласился Сиэль. - Клод, по-моему, вы должны сами все рассказать Ханне, как рассказывали нам. Ободренный этой просьбой, Фаустус вынул из кармана рукопись и газету и повторил слово в слово свой вчерашний рассказ. Анафелоуз слушала с глубоким вниманием, время от времени прерывая доктора удивленными возгласами. - Это письмо, которое мы получили. Оно, по-видимому, как-то связано с общим ходом событий, - наконец, произнесла Ханна по завершении рассказа. - Да, судя по нему, кто-то знает гораздо лучше нас о том, что происходит на торфяных болотах, - сказал Клод. - Но теперь, надо решать по существу: можно ли вам ехать обратно в поместье Транси или нельзя? - А почему бы нам туда не поехать? - поинтересовался Клод. - По-видимому, это небезопасно. - Откуда же эта опасность исходит - от семейного пугала или от людей? - Вот это мы и должны выяснить. - Как бы там ни было, но ответ мой будет таков: ни адские силы, ни людские козни не удержат нас здесь. Мы вернемся. Это решено окончательно. - Его темные брови сошлись в одну линию. - Я еще не успел обдумать то, что мне пришлось услышать от вас. Мне бы хотелось обсудить все с Ханной. Знаете что? Сейчас половина двенадцатого, и мы отправимся прямо к себе. Что, если вы и ваш дворецкий придете к нам позавтракать часа в два? К тому времени я все-таки что-нибудь надумаю. - Мы приедем, - кивнул Сиэль. - Значит, в два часа мы увидимся. До скорой встречи, всего хорошего. Было слышно, как посетители спустились вниз по ступенькам и захлопнули за собой входную дверь. Фантомхайв мгновенно преобразился - он снова стал человеком действия. - Следуй за ними, Себастьян. Нельзя терять ни секунды. Демон буквально тут же последовал на улицу за вышедшими. Он отслеживал их передвижения по всему городу, держась на приличном расстоянии. Микаэлиса мучил только один вопрос: что-то в Клоде и Ханне было не так. Только если... демоны. Такие же демоны, как и он. Около одного из магазинов Клод и Ханна остановились, разглядывая витрину, и Себастьян остановился тоже. Секунду спустя он вдруг перевел взгляд на стоявший по ту сторону улицы кэб, в окне которого виднелся седок, и медленно двинулся вперед. В боковом окне кэба мелькнула короткая шевелюра и чьи-то глаза смерили демона пронзительным взглядом. Сейчас же вслед за этим приоткрылось верхнее окошечко, седок что-то крикнул кэбмену, и кэб стремительно понесся по улице. Себастьян понял, что нет больше никакого смысла наблюдать за Ханной и Клодом, а следовало нагнать кэб. Но, к сожалению, тот ловко скрылся за поворотом и демон не смог отследить, куда тот направился. Потому, Микаэлис вернулся в поместье Фантомхайв, что бы доложить обо всем господину. - Обойди по очереди все гостиницы. Осмотри все, что можешь, но выясни, откуда был тот человек, - выслушав доклад, велел Сиэль. - Да, мой господин.
6 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник