________________________
После того, как без помощи засыпающего Хиггса она вскрыла до смешного огромное количество сложных защитных заклинаний, Гермиона обнаружила нечто, похожее на обсидиановую призму в деревянном ящике. При ближайшем рассмотрении объект выглядел как обсидиан, но не совсем им являлся. Она усмехнулась про себя, когда поняла, что он напоминает ей о воскрешающем камне, но форма, оттенок и текстура были совершенно другими. Артефакт был меньше ее кулака и, должно быть, сделан из какого-то алхимического вещества, сформированного в виде шестиугольной призмы со скосом на одном краю. Она осторожно покрутила камень в воздухе с помощью палочки. Теперь она поняла, почему Хиггс решил, что это парный предмет. Скос выглядел так, как будто он предназначен для фиксации другой части артефакта. На всех сторонах, прилегающих к скосу, была странная гравировка. Похоже, это были руны, но они были на языке, с которым она не была знакома, а Гермиона знала все основные разновидности рунических языков. Сбитая с толку, она поняла, что не узнает ни единого символа, несмотря на большой опыт толкования рун. Что еще более тревожно, объект, похоже, реагировал на ее магию, так как начал испускать слабое гудение и пульсацию. Жуткую тишину разрезал голос: — Он реагирует на тебя! Я не могу в это поверить! Что ты сделала? Я перепробовал все, что только можно! — Хиггс схватил рукой висящий в воздухе артефакт. — Нет! Не трогай! — Гермиона выругалась. А ведь она думала, что Хиггс лежит на полу без сознания буквально несколько секунд назад. Тень и черный дым вырвались изо рта Хиггса, а его тело рухнуло на землю. Темная субстанция растекалась и парила в воздухе, застывшая во времени. Подобно разлитым чернилам, обращенным вспять, вздымающееся призрачное облако устремилось в таинственный артефакт… Мир вокруг Гермионы взорвался.________________________
Гермиона медленно моргнула, прогоняя вспышки слепящего света из поля зрения. Ощущение покалывания скользнуло вверх и вниз по ее позвоночнику. Осознав, что она распласталась на полу, девушка попыталась сесть, только чтобы снова рухнуть от головокружения. Она потянулась, чтобы схватиться за раскалывающуюся голову, но обнаружила в руке что-то ледяное. Гермиона разжала кулак и ахнула, прежде чем тут же выронить проклятый артефакт. Она внимательно осмотрела свою руку. Ничего. Никаких ожогов, отметин или болезненных ощущений. Остался только фантомный холодок на коже ее ладони. Как артефакт оказался у нее в руке? Тревога пронзила все тело. Куда делся Хиггс? Это его душа покинула тело и попала в артефакт? Во время войны и за свою карьеру аврора Гермиона была свидетельницей поцелуя дементора достаточное количество раз, чтобы знать, что увиденное ею выглядело невероятно похоже. Где она была? Артефакт был портключом или каким-то другим способом перемещения? Она совершенно не узнавала это место. Волшебницу окружал четко очерченный радиус взрыва, и там, где она приземлилась, сияли подпалины. По ее оценке, ближайшее дерево было примерно в сотне метров от нее. Рукавами мантии она деликатно подцепила артефакт и бросила его в карман. Пришло время найти ответы. Она хотела аппарировать обратно в резиденцию алхимика, но передумала. Кто знает, что там только что произошло? Девушка чувствовала себя неподготовленной к расследованию прямо сейчас без подмоги. Гермиона аппарировала в свою квартиру в Лондоне. Только это была не ее квартира. Ничуть. Ни один из присутствующих предметов мебели не была узнаваем. Должно быть, она ошиблась. Возможно, ее магия пострадала после взрыва, и ей вообще повезло, что она не расщепилась. Девушка вышла из квартиры и уставилась на адрес на двери. Да, это действительно был ее дом! Что происходит? Она вышла из здания медленными, нерешительными шагами. Что-то пошло не так. Она обошла здание и, огляделась, чтобы убедиться, что у нее нет свидетелей-маглов, затем аппарировала на свою обычную точку в Косом переулке. Грейнджер сразу же пошла в «Дырявый котел», подошла к барной стойке и поздоровалась с улыбающимся лысым барменом и по совместительству трактирщиком. — Эй, Том! Как дела? Ты выглядишь… здоровым в эти дни. — Она была сбита с толку и с опозданием поняла, насколько бестактно это прозвучало. Старый бармен, которого она знала как беззубого, оказался намного моложе, чем она помнила. У волшебника перед ней были все зубы. Взгляд бармена с любопытством блуждал по ней, прежде чем сфокусироваться на ее лице. Казалось, он вообще ее не узнал. — Ах, как мило с вашей стороны, мисс, и добрый вечер. Чем могу быть вам полезен сегодня? Гермиона уставилась на него. Он всегда был дружелюбен с ней за то, что она была героиней войны, и частым посетителем трактира, но на этот раз он был хладнокровно вежлив. — Сливочное пиво, пожалуйста, спасибо. — Она тотчас почувствовала подавленность и крайнее смущение. Она схватила «Ежедневный пророк» на барной стойке рядом с тем местом, где сидела. Гермиона взглянула на дату. 25 ноября 1966 г. Почему газета давностью в более несколько десятилетий валяется здесь? С нарастающим ужасом она оглядела окружающих ее волшебников. Все выглядели чужими. Британский волшебный мир был не таким многочисленным, и всегда были люди, которых она знала из министерства или школы. Разбросанные по всему залу посетители также были одеты по устаревшей магической моде. Гермиона взглянула на свою волшебную броню и облегающую мантию с заколдованными застежками. Они были изготовлены на заказ и идеально подходили для дуэлей. Самое главное, они обычно были достаточно неприметными в целях скрытности, необходимой в ее работе. Она носила свои старомодные формальные мантии аврора только на особых мероприятиях, и теперь она торчит здесь, как рождественское украшение в июле. Должно быть, она совершила прыжок во времени. На четыре десятилетия. Это невозможно. Нет, это сон или кошмар. Должно быть, это тщательно продуманный и сложный розыгрыш, устроенный Джорджем и Роном. Этого не может быть. Она не должна паниковать. Еще нет. Ее тело покрылось холодным потом. С бешено колотящимся сердцем она допила свой напиток, расплатилась и ушла в немом оцепенении. Гермиона бесцельно бродила по Косому переулку, тщательно осматривая все магазины. Она заметила неуловимые различия. Остановившись на месте, она схватилась за карманы и вздохнула с облегчением. По крайней мере, у нее была верная сумочка, расшитая бисером. В ней находилась половина всего её имущества. Она сразу же выругалась, когда поняла, что не носит с собой много денег. Грейнджер быстро подсчитала, что в эту эпоху сможет прожить около недели на те галеоны, которые были в сумке, если она будет каждый день снимать комнату в Дырявом котле. Выживание прежде всего. Ей нужно было оставаться прагматичной. Стоит ей поддаться своим эмоциям (и как же хочется!..), она превратится в рыдающее недоразумение прямо посреди Косого переулка. Если она не вернется в свое время в ближайшее время, у нее закончатся деньги. Гермиона даже не может продать большую часть вещей из своей сумочки: на них либо стоят даты из будущего, либо они невероятно современные. Здесь у нее не было ни надлежащего удостоверения личности, ни связей. Никто не захотел бы нанять ее. Она была абсолютным никем. Ни для кого не имело значения, что Гермиона Грейнджер помогла выиграть волшебную войну, получила высшие оценки по девяти ТРИТОНам и уничтожила бесчисленное количество оставшихся после войны Пожирателей Смерти, — те устраивали беспорядки после вакуума власти, образовавшегося после кончины Волдеморта. Как аврор, она получила множество наград за свою работу в течение последних шесть лет, прошедших после битвы за Хогвартс. Однако здесь никого не волновало, что она была высококвалифицированной, хорошо обученной и компетентной ведьмой. Она никак не могла объяснить свое присутствие здесь. Ей нужно было затаиться и делать то, что у нее получалось лучше всего. Исследовательская работа. Если она отправится в Министерство, ее запрут, заберут артефакт и единственный способ вернуться в свое время. Они заставят ее исчезнуть, чтобы защитить те хрупкие переменные во времени, которые могут возникнуть из-за ее присутствия здесь. В этом она была уверена больше, чем во всем остальном в своей жизни. Ей нравилось работать аврором в Министерстве, но она также знала о коррупции в правительстве, которая после войны свирепствовала. Она не могла точно вспомнить, что творилось с политическим климатом в Министерстве в то время. Любой из взрослых, который мог бы ей помочь в ее собственном времени, в 1966-ом году был всего лишь ребенком. Дамблдор! Ей нужно было найти его и рассказать о своем затруднительном положении. Он обязательно ей поможет. Девушку затопила растущая надежда, но, вспомнив, каким человеком был Дамблдор, весь ее энтузиазм испарился. О, Мерлин, нет, она не может этого сделать. Он бы точно не помог ей. Нет, если только это не помогло ему самому. Дамблдор может быть даже хуже Министерства, потому что будет лишь делать вид, что помогает ей. Она закрыла глаза руками и обмякла, потерпев мысленное поражение. Дамблдор был одним из самых манипулятивных волшебников, которых она когда-либо встречала. В этом отношении он полностью превзошел всех слизеринцев, которых она когда-либо знала, включая Северуса Снейпа. Воспоминания обо всем, через что он заставил пройти ее, Гарри и Рона, заставили Гермиону прослезиться от разочарования и гнева. То, что кто-то из них вообще выжил, было чертовым чудом. Но для него цель оправдывала средства, и в итоге все действительно получилось. Он отдал за это свою жизнь. Его философия много раз спасала её, только это не означало, что она не могла огорчаться по этому поводу. Дамблдор использовал всех, кто верил в него, и оставался скрытным до самой смерти. К сожалению, масштабы его планов не были раскрыты вплоть до его смерти. Нет, она не может доверять Дамблдору. Она не пойдет к нему, по крайней мере пока. Для начала ей нужен план. На время она была предоставлена сама себе. Сегодня вечером Гермиона Грейнджер попытается выжить, а завтра утром выяснит, как она оказалась здесь, в 1966-ом году.