ID работы: 12467674

Эра драконов и дыхание зимы.

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
426
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 108 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
426 Нравится 82 Отзывы 164 В сборник Скачать

Часть 12. Битва Бастардов.

Настройки текста
Лорд-пиявка. Русе Болтон видел что произошло. План его бастарда Рамси был рискованным, как, впрочем, и все остальные его «развлечения». Рамси всегда нравилось «играть» со своей жертвой. Ещё в те времена, когда в Винтерфелле правили Старки, Рамси постоянно устраивал охоту на простолюдинов. Разумеется, лорд Русе заботился о том, чтобы информация об происходящем не доходила до лорда Эддарда Старка. Ему не понравились бы подобные слухи. Однако все это время ему везло вплоть до начала войны. И сейчас план Рамси казался лорду Русе такой же авантюрой. Однако когда он увидел как бастард лорда Старка поскакал через все поле к мальчишке, то он позволил себе решить, что план Рамси был идеально реализован. Впервые в жизни он подумал, что жестоко ошибся, когда увидел чем закончилась атака кавалерии Болтонов на предводителя вражеского войска. Громоподобный крик и плотная волна воздуха, которая снесла кавалерийский строй, дотянулась и до авангарда войска Русе Болтона. От этой волны, солдаты кое-как удержались на ногах, а лошади задергались, закричали и встали на задние копыта. — Держать строй! Стоять на месте! — кричал капитан войска лорда Русе, когда среди гвардейцев прошлась волна испуга и тревоги. В это время на поле боя, оставшаяся часть кавалерии погибала в сражении с кавалерией Сноу. Среди кавалерии мятежников лорд Болтон увидел железный кулак Гловеров, лося Хорнвудов, медведя Мормонтов, серые клинья Слейтов, зелёные шары Лейков а также доспехи и гербы рыцарей Станниса Баратеона. «Этого следовало бояться.» — мелькнула мысль лорда Болтона. Появление гигантов шокировало его не так сильно, по сравнению с его войском. Пехота Болтонов, Карстарков и Дастинов шумно перешёптывались между собой и испуганно поглядывали на четырех огромных чудищ, что размахивали оторванными стволами деревьев. Внезапно, сражающийся строй кавалерии дрогнул и начал рассыпаться. Уцелевшие кавалеристы начали быстро отступать. Организованное отступление у Болтонов не было долгим и через полминуты конный отряд начал полностью возвращаться на свои позиции. Лорд Русе понял, что наступил подходящий момент и отправил навстречу отступающим подкрепление. Вторая волна кавалерии по сравнению с первой была намного больше по численности. Параллельно с этим лучники Карстарков, Болтонов, Дастинов и Рисвеллов пустили залп стрел в кавалерию мятежников. От залпа стрел один великан был ранен, а удары мечей и пик наступающей конницы добили его. Другой великан продержался дольше и успел убить две дюжины тяжёлой конницы, прежде чем его тоже добили мечи и копья Болтонов и Рисвеллов. Однако к удивлению лорда Русе, Джон Сноу не погиб под лавиной конницы, а продолжал уверенно размахивать своим мечом. Вместе с ним кавалерия мятежников продолжала упорно сопротивляться, и поэтому очень быстро битва превратилась в резню. Тяжелая конница с обеих сторон падала и втаптывалась в землю. Лошади постепенно покидали поле боя, а всадники, теряя лошадей, быстро превращались в обычных пехотинцев, которые сражались на земле. — Сейчас подходящий момент, отец. — хищно улыбаясь, проговорил Рамси. — Подожди. — сказал лорд-пиявка и по его взгляду Рамси понял, что на поле битвы что-то происходит. Он повернул голову, но лишь спустя полминуты он увидел, то на что намекал его лорд-отец. Так как основная часть конницы Джона Сноу была занята битвой с конницей врага, то на стороне бастарда со Стены осталась только пехота, которая уже спешила на помощь. Чтобы атаковать Болтонов им придется подбираться к ним с боку, тем самым позволив лорду Русе атаковать уязвимые фланги пехоты врага. И лорд Русе решил воспользоваться моментом. В тот самый момент, когда отряды одичалых и северян, атаковали кавалерию Болтонов и Рисвеллов, лорд Русе отдал приказ и тут же пехота Дастинов и Карстарков подняли щиты и копья и ринулись в гущу сражения. Они атаковали в тот момент, когда пехота Джона Сноу добивали остатки кавалерии Болтонов и Рисвеллов. Однако прежде, чем пехота Карстарков добралась до левого фланга врага воздух над полем снова загрохотал. — Ис! На глазах всего авангарда защитников Винтерфелла сотни пехотинцев дома Карстарков покрылись льдом и инеем. Морозный пар со стремительной скоростью пролетел через авангард лорда Винтерфелла, ударил в лицо и растрепал волосы Русе Болтона. — Гребанный колдун. — выругался Рамси, когда поток морозного тумана долетел до него и бастард внезапно чихнул. — Лорд Амбер! — внезапно воскликнул лорд Русе. Стоявший рядом Маленький Джон, повернул голову. — Вы со своими людьми, поможете Дастинам и повысите давление на правый фланг врага. — сказал лорд Болтон. — Мы должны атаковать врага, а затем окружить. Наш план был таким изначально. — возразил Малый Джон Амбер. Лорд Болтон посмотрел на него взглядом не терпящим возражения. Лорд Амбер не стал спорить и шепотом выругался. Он повернулся к капитану своего войска и кивнул ему. Капитан ответил своему лорду кивком и криком велел войску приготовиться к атаке. — За Север! — закричал Амбер и войско ответило ему многоголосым рёвом. Он вынул меч и вместе со своей конницей поскакал на лошади прямо на плотный строй пехоты Дастинов. Через минуту на глазах лорда Болтона, конница на полной скорости врезалась в строй Дастинов, а за ними в бой начала вступать и пехота Амберов. Рамси выругался и пробормотал, что-то про предателей, а лорд Болтон только сильнее сжал поводья. — Лорд Роджер! — крикнул лорд Болтон. Лорд Рисвелл посмотрел на него. — Направьте свой отряд к Карстаркам! Их уже теснят! Лорд Рисвелл, поклонившись, повернул лошадь в сторону своего войска и знамя с лошадиной головой поднялось ещё выше, а пехота Риссвелов начинающим маршем двинулось в сторону левого фланга. — Рамси! — крикнул лорд Русе, когда Рисвеллы атаковали одичалых, а Карстарки стали плотнее сжимать свой строй для контратаки Бастард повернулся к своему отцу. — Мне нужна голова предателя! — лорд Болтон посмотрел на Рамси непроницаемым взглядом. Рамси улыбнулся. Получив приказ, он повел своё войско прямо на Амберов. Из всех домов «дружественных» к лорду Болтону, дом Амберов был малочисленным по количеству солдат. Чуть меньше тысячи человек с ревущим великаном на стягах сопротивлялись тому, чтобы не оказаться окружённым или не оказаться зажатыми с двух сторон пехотой Дастинов и Риссвелов. Поэтому болтонский бастард был уверен в себе, когда для этой задачи снова вытащил свой лук со стрелами. Джон. Валирийская сталь, не без усилия, смогла пробить кольчужный доспех воина дома Карстарков, а затем отбила удар вражеского меча и нанесла режущий удар владельцу вражеского меча из дома Дастинов. Свободной рукой он пустил разряд молнии в одного воина из вражеской конницы, а слева от него его огромный белый лютоволк одним прыжком разметал вражеский строй мечников. Даже в столь неприятной для него ситуации, исход битвы может сложиться в пользу войска Джона, если только на левый фланг, помимо Карстарков, обрушатся все силы Болтонов. Тогда он сможет применить свою ловушку. Ситуацию изменило наступление Амберов, которые врезались в тыл к Дастинам. Джону на мгновение показалось что узел неприятных ощущений внутри него развязался. Однако только на мгновение, потому что как только Амберы врезались в ряды Дастинов, сразу же прямо на Амберов в атаку пошла пехота Болтонов из оставшегося резерва. Нужно было как можно быстрее разобраться с Карстарками, однако и тут его поджидала неприятность. К Карстаркам на помощь шло войско дома Рисвеллов. Испытывая неимоверную досаду и злость, Джон собрал большую часть своей пехоты и направил её на прорыв между силами Дастинов и Карстарков. Проблема была в том, что пехота Дредфорта и Кархолда преимущественно состояла из пикинёров и щитоносцев и пробить такую силу может либо конница, либо точно такая же сила. Поэтому Джон не стал тянуть время и поле боя снова огласили его громогласные крики. Бесплотная волна воздуха снова сбила строй пехоты Дастинов и Болтонов и в открывшуюся брешь бросилась толпа пехоты и мечников северян. Они с ходу бросались на врага, разбивали головы булавами и топорами, царапали кольчуги и кожаные доспехи и рассекали мечами руки и ноги. Болтоны и Дастины падали под ударами своих врагов и Джону сейчас показалось, что враги дрогнут и станут убегать с поля боя. Однако Джон заметил, что они слишком сильно вклинились в позиции Болтонов и начали застревать в боях. Враг слишком быстро перегруппировался, и Дастины сумели сковать схваткой Амберов, а Болтоны переключились на Джона. Из-за этой проблемы Джон не смог разглядеть и понять обстановку у Амберов и вынужден был вступить в сражение с бастардом Болтонов. Сам Рамси не заставил себя долго ждать. Он показался перед Джоном в тот момент, когда Сноу рассек Длинным Когтем грудь гвардейца Болтонов. Гвардеец издал муки боли и упал замертво. Джон переключил свое внимание вперёд и тут же отскочил в сторону, потому как перед его глазами промелькнул металлический блеск кинжала. Его удерживал молодой тощий парень с маниакальным взглядом и в одеждах дома Болтон. «Один из кампании ублюдка» — мелькнула в голове Джона мысль. Тот размахивал кинжалами не очень умело, но для него проблема быстро упрощалась так как за ним следовали и другие из компаньонов Рамси. В тот момент, когда они напали все вместе Джон крикнул: — ТИД! В следующий момент, Джон невероятно быстрыми движениями взмахнул мечом и двое из парней бастарда упали на колени, судорожно удерживая руками горло, а сквозь пальцы лилась кровь. Третий получил удар рукоятью меча Джона по лицу. Звук, который после этого был услышан, дал понять, что Джон сломал ему нос. Парень упал на землю и удерживал нос, однако уже через секунду двое гвардейцев дома Толхарт вонзили в него свои копья, прекратив его мучения. Четвертый замахнулся мечом, но Джон легко нырнул под удар меча, попутно горизонтальным движением своего меча перерезал туловище бойца. Тот упал на землю, а его внутренности вместе с кровью выглядывали из под одежды. Джон повернулся в сторону Рамси, но тут же почувствовал резкую боль в плече. Стрела, которую пустил Рамси метко попала ему в уязвимое место в его доспехе. Однако для Джона было все не так уж плохо. Заклинание Каменной Плоти неплохо защищает от стрел. Он вытащил стрелу, а затем увидел как Рамси верхом на лошади уезжает от него. Джон собрался было погнаться за ублюдком, но внезапно услышал слева от себя отчаянные крики. Он повернулся и окаменел. Он только сейчас заметил, что прорыв, который он устроил, был тактической ошибкой, ведь атака на центр вражеского войска ослабила фланги у войска Джона. И поэтому прямо сейчас Карстарки и Рисвеллы теснили одичалых, которые еле сдерживали натиск врага и несли огромные потери. Брешь, которую Джон сделал в обороне врага, начала медленно стягиваться. Джон не стал долго ждать и выкрикнул в сторону Волчьего Леса боевой клич, который эхом прокатился по полю. Это был очередной крик, который стал сигналом к атаке и одновременно с этим воодушевлением для отступающих одичалых. Джон бросился в бой и одичалые, издавая неистовые вопли, бросились вместе с ним в контратаку. Двое гигантов своими чудовищными ударами разбили стену щитов и лес копий и противник вынужден был вступить в ближний бой с одичалыми. Однако никто из них не успел крепко завязнуть в схватке. В этот момент со стороны Волчьего Леса послышался приглушённый гул рога, который издавали одичалые или дозорные на Стене. В ту же секунду из Волчьего Леса с оглушительным рёвом стали выбегать тысячи одичалых, а за ними десятки гигантов. Вместе с ними были замечены кавалерия со знамёнами Скагоса и домов с Штормовых Земель. — Ловушка сработала. — усталым, но довольным голосом тихо проговорил Джон. Помимо них там были знамёна Амберов, которых вёл одноглазый громила с белой бородой. Джон без труда узнал в нем Морса Воронье Мясо. Пеших вёл за собой Тормунд, который издавал страшный хохот. Огромная лавина плохо вооруженных дикарей бросилась на пехоту Карстарков и Рисвеллов, как волна на камень. Они не могли разбить строй врага, но вынудили его дрогнуть и спешно отступить. Однако, то, что произошло следом, Джон ожидал ещё меньше. С другой стороны, где правый фланг ещё продолжал держаться, послышался ещё один звук рога, куда более ясный чем звук рога одичалых. Со стороны холмов на них надвигался длинный строй тяжёлой конницы, которая полностью была одета в белое и голубое. Над ними возвышалось знамя с серебряным соколом на голубом полотне, а рядом с ними небольшая группа всадников со белой горой на синих полотнищах. «Рыцари Долины и конница Уайтхиллов.» — догадался Джон.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.