ID работы: 12470179

Чайник, милый чайник

Слэш
PG-13
В процессе
426
Размер:
планируется Макси, написано 229 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
426 Нравится 388 Отзывы 108 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
Примечания:
      Дело близится к закату, когда экспедиция, ведомая Итэром, заходит в оговорённый книжный магазин. Син Цю с Чун Юнем сидят там, очевидно, уже некоторое время — в специально отведённом месте читальни, за небольшим столиком, где стоят две чайные чашки, блюдца из-под, кажется, пирожных и стопка книг. Нос Син Цю спрятан за каким-то тоненьким романом, в который он погружён целиком и полностью — сосредоточенно порхает взглядом по строчкам, то хмурясь, то охая. Хитринка во взгляде и серёжка в ухе по-прежнему при нём, а вот костюм он сменил на дорожный — всё такой же дорогой и элегантный, но гораздо практичнее и совсем без кружев. Чун Юнь же одет во что и был, сидит с исключительно ровной спиной, прикрыв глаза и положив руки себе на колени — кажется, медитирует.       — Мы за ребятами, — сконфуженно поясняет Итэр продавщице, окинувшей шокированным взглядом их столпотворение, и кивает в сторону стола.       Та, конечно, бровь изгибает, но приглашающий жест всё же делает, пропуская их в читальню. А затем потерянно глядит, как мимо неё плывут: восторженная полуголая блондинка с татуировками, на плечах которой сидит не менее восторженная маленькая девочка; блаженного вида голубоглазый блондин, который несёт в ладони, кажется, недоеденный древесный гриб и сосредоточенно его рассматривает; очень хмурый мужчина с таким взглядом, будто у него только что любимою собачку придушили и ему теперь жизнь не мила, который тащит в одной руке зеленоглазого мальчишку, восхищённо вертящего головой по сторонам, а во второй — лохматого пацана с какими-то звериными повадками; чуть менее хмурая, но явно чем-то недовольная шатенка, которая, сложив руки на груди, буравит взглядом спину хмурого мужчины; и, наконец, высокий, стройный, смуглый красавец с каких только картины писать и в обмороки падать — пожалуй, хорошо, что один его глаз прикрыт повязкой, потому что взгляни он на продавщицу двумя, та бы точно на пол рухнула.       Их процессия настолько длинна, что пока продавщица ещё только пытается вдохнуть после мимолётного взгляда Кэйи, Итэр уже доходит до Син Цю с Чун Юнем.       — Я так понимаю, у вас всё получилось? — с улыбкой спрашивает он.       Отзывается только Чун Юнь — приоткрывает глаза, сдержано улыбается ему и кивает, а затем поворачивается к другу и легонько хлопает его по коленке:       — Син Цю, они пришли, — мягко зовёт он.       Встрепенувшись, тот наконец отрывается от книги и удивлённо оглядывает подтягивающуюся к ним толпу. Поспешно кивает и, подняв палец вверх, снова утыкается в книгу:       — Сейчас, сейчас, одну секундочку, — очевидно, хочет дочитать страницу.       К этому моменту до них доползает — а точнее агрессивно дотопывает — Дилюк и буквально вжимает Беннета в малость растерявшегося от этого Чун Юня:       — Ни на шаг от него. Ни на миллиметр, — приказывает он отчаянно кивающему на это Беннету, явно находясь уже в том состоянии, когда на более длинные предложения у него не хватает самообладания.       Хотя базовое подтверждение гипотезы Чун Юня его не слишком сильно убедило, после того как, за те несколько часов, что они провели в ресторане без Чун Юня, Беннет едва не ошпарил официанта, нечаянно сломал два стула — в двух совершенно независимых друг от друга инцидентах — и набил три шишки себе и одну Эмбер, Дилюк если не уверовал, то как минимум усомнился. Да и в конце концов, раз уже всё решено, и Беннет в любом случае едет с ними, в его же интересах, чтобы эта гипотеза оказалась верной. Иначе помогите им всем архонты.       Рука Беннета опускается на плечо Чун Юня, и Син Цю тут же захлопывает книгу, мгновенно забыв, чего он там хотел дочитать, и даже не удосужившись оставить закладку. Быстро откладывает томик на стол, поднимается и вклинивается между ними.       — Ну что сразу так радикально, — беззаботно усмехается он, ненавязчиво отодвигая Беннета в сторону. — Прямо-таки ни на миллиметр — не обязательно. Личное пространство, в конце концов… — невинно хлопает глазами он, при том, что сам находится в этом личном пространстве буквально с ногами. — На расстоянии вытянутой руки будет вполне достаточно, — заверяет он Беннета, похлопывая его плечу и заодно отодвигая ещё на шаг.       Дилюк смеряет их не самым довольным прищуром, но не возражает. Сбрасывает Рейзора возле Беннета и велев вот ему уж точно ни на шаг и ни на миллиметр от друга не отходить, уходит в самый хвост процессии и встаёт рядом с Кэйей, складывая руки на груди. Тот, воспользовавшись тем, что они стоят позади всех, посылает ему сочувственный взгляд и ласково поглаживает по спине. Правда руку приходится быстро убрать, так рядом тут же вырисовывается Эмбер, сканирующая их внимательным прищуром.       — Син Цю, я так понимаю, ты не просто так назначил встречу именно в книжном? — интересуется временно отвлёкшийся от гриба Альбедо, смеряя взглядом внушительную стопку книг на столике.       — О, проницательный Альбедо, — усмехается Син Цю, который совсем не торопится отходить от Чун Юня, а так и стоит за его спиной, мягко уложив ладони ему на плечи. — Конечно, я не могу отправиться в путешествие без хороших книг. Душа моя иссохнет и зачерствеет, если я так долго не буду читать, — драматично выдыхает он.       — Книжки — это правда здорово! — радостно улыбается Ёимия. — Нам тоже надо прихватить какую-нибудь, да, Кли? — она чуть подкидывает малышку на своих плечах, и та радостно смеётся:       — Да! Ночью зажжём огонёчки и будем читать под одеялом!       — Отставить огонёчки под одеялом! — на последнем издыхании рычит Дилюк за их спинами.       Кли лишь оборачивается через плечо и показывает ему язык. Дилюк мечется где-то между желанием выдать ей тираду о пожарной безопасности и желанием банально самовоспламениться. Кэйа уже не знает за что его жамкать, чтобы успокоился, поэтому просто тянет в сторону какой-то витрины с бестселлерами, чтобы хоть временно отделить его от источника нервотрёпки. Эмбер ненавязчиво отползает следом за ними.       — Много, — коротко бросает Рейзор, глядя на стопку книг на столике.       Стопка и правда внушительная, в ней книг пятнадцать, штуки четыре в твёрдом переплёте, остальные в мягком, и все совершенно разной толщины — от брошюрок до семисотстраничных талмудов. Чун Юнь как-то тяжко вздыхает в ответ и бормочет:       — Это только ручная кладь.       — Кладь?.. — потеряно повторяет Рейзор, переглядываясь с таким же удивлённым Беннетом.       — Ну само собой, — закатывает глаза Син Цю. — Думаете, мне этого хватит на два месяца? Мы забираем отсюда вот этот стеллаж, — он указывает пальцем на широченный и высоченный книжный шкаф справа от себя, — и вооон тот, — он машет куда-то вдаль за Кэйю, Дилюка и Эмбер, которые в гнетущей неловкой тишине рассматривают витрину бестселлеров. — Я хотел ещё вот этот, — он мотает головой за свою спину на относительно небольшой, по сравнению с двумя другими, стеллаж, — но Чун Юнь меня отговорил. Так что, если на исходе экспедиции я вдруг начну лезть на стену от того, что мне нечего читать, вы знаете, кого винить, — он ласково щиплет друга за щёку.       — Син Цю, — беззлобно уворачивается от его руки экзорцист. — Ну мы же это обсудили. Невежливо сгружать на Итэра целый книжный магазин.       — Ты говоришь это так, будто он эти книги в руках понесёт, — Син Цю вздыхает так, как вздыхают люди, которым воспитание не позволяет цокать. А затем щурится и оборачивается к обозначенному путешественнику: — Вот скажи ему, Итэр. У тебя ведь какое-то переносное жильё, дарованное адептами, так? Там наверняка полно места.       Итэр согласно кивает:       — Конечно, твои книги вполне поместятся в мой чайник, не волнуйся.       — Чайник?.. — ещё более потерянно бормочет Рейзор.       — Чайник, — кивает Итэр.       — Чайник? — изгибает бровь Син Цю.       — Да чайник, чайник, — не понимая, в чём беда, хмурится Итэр.       — Чайник? — уже с откровенно скептичной интонацией щурится Ёимия.       — О, архонты, я же вам ещё не показал! — хлопает себя по лбу Итэр.       А затем делает короткий взмах обеими руками и призывает… чайник. Действительно чайник. Искусно расписанный, пузатый глиняный чайник с носиком, ручкой и крышечкой — всё как положено. Довольно большой, но не настолько, чтобы в него влезла хотя бы одна книга, что уж говорить о двух шкафах.       — Вот, — довольно поясняет Итэр, держа его в ладонях. — Это наше с вами место ночлега на всю ближайшую экспедицию. Внутри огромное подпространство, пять островов, просторный дом, кладовые, сады — всё, что нужно.       Альбедо склоняется к диковинке почти вплотную и заинтересованно стукает пальцем по глиняному боку. Итэр аккуратно убирает его руку и качает головой, чуть укоризненно хмуря брови. Тот понимающе хмыкает и больше руками экспонат не трогает, но разглядывать не перестаёт — разве что носом в него не утыкается.       — А как мы туда… залезем? — непонимающе склоняет голову на бок Беннет.       — Есть специальный мелок, — улыбается ему Итэр. — Рисуешь дверь, на ней печать — и открывается вход. Сейчас покажу примерно… — хмыкает он, отпуская чайник, и тот под дружный испуганный вздох остальных повисает в воздухе прямо перед ним. — Внутрь пока заходить не будем, но нам всё равно туда книжки перемещать… Син Цю, дай-ка одну? — просит он, и тот живо тянет одну с полки.       Благодарно хмыкнув, Итэр берёт её в руки, призывает самый обычный на вид мелок и рисует им на обложке замысловатый символ. Пару секунд ничего не происходит, и Син Цю уже успевает схватиться за сердце от такого вандализма в отношении книг, но тут символ вспыхивает золотом. Тёплое свечение охватывает всю книгу, распространяясь словно пожар. И та вдруг распадается золотой пылью, растворяясь в воздухе.       — Всё, — довольно сообщает Итэр поражённо глядящим на это товарищам. — Книга теперь в чайнике. Таким образом можно переместить туда что угодно. Кроме людей, — спешно исправляется он. — Людям нужна дверь с такой печатью.       — Итэр, ты будешь так на каждой-каждой книжке рисовать? — сочувственно выдыхает Кли, окидывая взглядом заваленный томиками книжный шкаф.       — О чём я и говорил, Син Цю, — сводит брови Чун Юнь. Тот обиженно поджимает губы и складывает руки на груди.       — Нет, нет, — спешит успокоить их Итэр. — Я могу нарисовать такую печать прямо на самом шкафу, и он переместится целиком, вместе со всем содержимым. Конечно, придётся тогда и сам шкаф тоже выкупить… или взять напрокат у магазина… — сконфуженно чешет затылок он.       Но Син Цю уже снова весел и сверкает довольной хитринкой во взгляде, чуть сжимая плечи Чун Юня в очевидно триумфальном жесте.       — То есть, я всё же могу взять с собой три шкафа, если выкуплю их вместе с мебелью? — ухмыляясь спрашивает он у Итэра.       — Ты можешь взять хоть всю библиотеку Нефритового Дворца, — усмехается тот. — Всё поместится без проблем.       Глаза Син Цю тут же загораются искрящимся энтузиазмом.       — Итэр, что ты наделал, — обречённо бормочет Чун Юнь, глядя на это.       Но Син Цю уже окликает продавщицу, которая под равноценно недовольными взглядами Дилюка и Эмбер восторженно расхваливает Кэйе бестселлеры:       — Драгоценнейшая, у нас к вам исключительно заманчивое предложение…       Они покидают магазин всего через каких-то десять минут, оставив там буквально голые стены и крайне растерянную продавщицу — правда, не ясно, вызвано ли её замешательство тем, что она не знает, как дальше вести торговлю или тем, что Дилюк молча выдернул Кэйю у неё буквально из-под носа и утащил на выход первым.       Когда все оказываются на улице, Дилюк внимательно проверяет, все ли вышли, на месте ли Рейзор, держится ли он рядом с Беннетом, и не отходит ли сам Беннет от Чун Юня. И когда в этом вопросе всё оказывается чинно-мирно, кивает Кэйе и на время отходит к Итэру, чтобы поинтересоваться дальнейшими планами.       — Всё? Теперь наконец на корабль? — хмуро интересуется он, поправляя перчатку и ещё раз на всякий случай окидывая взглядом всю процессию, уже шагающую за ними вдоль по улице.       — Не совсем, — качает головой тот. В ответ на короткий хмык он поясняет: — Осталась всего одна минимальная остановка, — обещает он. — Прямо на пути к докам есть небольшая ювелирная лавка. Там мы подхватим господ Камисато.       — Господ Камисато? Здесь?! — ахает бредущая рядом Ёимия, спешно нагоняя разделяющие их два шага. — Я думала они в Инадзуме. Они с нами не плыли, — она очевидно имеет в виду собственное прибытие в Ли Юэ с Бэй Доу.       — Да, они здесь всего три дня, — оглядывается на неё Итэр. — В наполовину туристической поездке — что бы это ни значило… Аяка наша сопровождающая экспедиции, — поясняет он. — Вот они и подождали нас денёк, чтобы обратно плыть вместе со всеми. Заберём их, и сразу в порт.       Ёимия восторженно пищит и радостно мотает головой, стискивая ножки Кли на своих плечах. Затем оглядывается в сторону остальных и спешно находит взглядом капитана.       — Кэйа, Кэйа! — зовёт она, продираясь к нему сквозь их разношёрстную толпу. — Держи, временно сдаю ценный груз, — выдыхает она, снимая со своих плеч Кли и передавая ему на руки. — У меня тут, оказывается, лучшая подруга в городе! А я ни сном, ни духом!       — Подруга? — спрашивает Кли, переглядываясь с таким же сбитым с толку Кэйей.       — Ага, — радостно кивает Ёимия, упирая руки в боки. — Аяка Камисато — ваша сопровождающая. Оказывается, они с братом тоже сейчас в Ли Юэ, — поясняет она уже Кэйе, потому что эту часть малышка слышала.       — Госпожа Камисато… — бормочет тот, припоминая свой полуночный разговор с Дилюком перед отъездом.       — Я вас обязательно познакомлю, — обещает Ёимия, — но сперва мне надо будет её основательно затискать, — с усмешкой поясняет она, стукая Кли пальцем по носу. — А для этого мне нужны обе свободные руки и манёвренность!       — Поняли, — усмехается Кэйа, поудобнее перехватывая малышку на своих руках. Та тоже кивает с улыбкой. — Попутного ветра.       Довольно хмыкнув, Ёимия хлопает Кэйю по плечу и уносится обратно в самый нос их процессии. Бодро шагает впереди — даже ещё бодрее чем раньше, на целых два шага обгоняет Итэра и орлиным прищуром вглядывается вдаль.       — Ёимия, — мягко усмехается тот. — Мы ещё даже не на нужной улице. Иди спокойно, я скажу когда.       Та кивает, но идти спокойно у неё уже не получается ни коим образом. Она всё равно лезет впереди паровоза, дважды сворачивает не на ту улицу, а возвращаясь, нетерпеливо подпрыгивает на месте, бурча о том, какие все медленные, и в целом, начинает чем-то напоминать Рейзора — который, кстати, наоборот идёт максимально спокойно, аккурат между Беннетом и Чун Юнем, куда его зачем-то поставил Син Цю. Поэтому никто не удивляется, что, стоит им только свернуть на нужную улочку, как окрестности оглашает восторженное «Аяка!!!» и Ёимия уносится вперёд, совершенно не собираясь дожидаться остальных.       Летит она к элегантной, миниатюрной девушке, которая сосредоточенно рассматривает какие-то ювелирные украшения на прилавке, негромко переговариваясь с продавцом. Та одета в строгое платье с элементами доспехов, на ногах у неё традиционная для Инадзумы обувь — такая же, как у Ёимии. Её белоснежные волосы собраны в высокий хвост, за её поясом заткнут веер, а на спине в сложном креплении блестит крио Глаз Бога.       Услышав своё имя, она едва не подпрыгивает и скорее оборачивается к несущейся на неё Ёимии. Как раз вовремя, чтобы поймать её в свои объятия. Или, скорее, быть сграбастанной в чужие. Ёимия, как и обещала, тискает её без зазрения совести, пища приветствия. Аяка отчаянно краснеет от такого громкого и не сдержанного проявления эмоций, спешно отстраняет подругу и смущённо оглядывается на оборачивающихся на них прохожих — но всё равно глядит на неё с улыбкой и очевидно рада встрече.       — Привет, Аяка! — выдыхает Ёимия, всеми силами держась, чтобы не стиснуть её снова и просто нетерпеливо подпрыгивает на месте.       — Здравствуй, Ёимия, — тепло улыбается та, а потом почти шёпотом добавляет. — Пожалуйста, давай поспокойней. Кругом люди.       Та поспешно кивает в ответ и отчаянно сцепляет руки в замок, чтобы хоть как-то себя осадить.       — Откуда ты тут? — с улыбкой оглядывая её спрашивает Аяка.       — Оказывается, нам с тобой домой на одном кораблике плыть, — восторженно сообщает ей Ёимия. — Здрасьте, Аято, — мимоходом взмахивает рукой она, наконец вспомнив ещё об одном носителе фамилии Камисато, который стоит тут же, привалившись плечом к стене, а затем сразу же возвращает всё своё внимание его сестре.       — Добрый вечер, госпожа Наганохара, — приветствует тот её своим бархатным баритоном, хоть и видит, что его уже никто не слушает. Очевидно, он сталкивается с подобным не в первый, и вероятно, не в последний раз.       — Надо же… А я как раз тебе заколку выбирала, — смущённо улыбается Аяка, глядя на сияющую подругу, и кивает на разложенные по прилавку драгоценные украшения.       — Аяк, ну что ты! — ахает та, оборачиваясь на всю эту красоту. — С ума сошла, они же дорогущие!       — Какой смысл быть богатой наследницей, если я не могу привезти дорогой подруге подарок из Ли Юэ, — легонько пихает её тонким пальцем в плечо та.       Они переглядываются и совсем по-девчачьи хихикают. Но Аяка тут же ловит взгляд продавца и мгновенно краснеет, смущаясь своим неаристократичным поведением. Неловко прочищает горло, расправляет плечи и возвращает лицу невозмутимое выражение:       — Благодарю за вашу консультацию, но, как видите, теперь моя подруга здесь, и сама может выбрать заколку, — сообщает она ему мягчайшим, но вполне уверенным тоном. Продавец лишь приглашающе взмахивает над рядом украшений, которые обсуждал с Аякой до появления Ёимии.       Аято тем временем, смерив подруг малость снисходительным, но тёплым взглядом, переводит его на уже подтягивающуюся к ним экспедицию — замечает Итэра и тут же отходит от стены. Оправляет свой безупречно белый дорогой костюм, тёмную жилетку под ним, лацканы с традиционными украшениями. Отряхивает плечо, выпрямляет спину, возвращая себе гордую осанку, и кладёт одну руку на катану на своём поясе. Гидро Глаз Бога тихонько звякает о рукоять. Всем своим видом он выражает, что готов гордо представлять дом Камисато перед лицом всех собравшихся.       Кэйа охает и, извинившись перед Кли, срочно передаёт её Эмбер и убегает к Дилюку. Потому что последнее, на что тот сейчас способен — это гордо представлять дом Рагнвиндр. А, памятуя, о его опасениях по поводу — да, госпожи, а не господина Камисато, но всё же — Кэйа считает необходимым максимально отгородить его от контакта с данной фамилией, чтобы после Дилюк не ушёл жить отшельником на Драконий Хребет, дабы восстановить честь Мондштадта.       И не зря, кстати, потому что тот как раз останавливается напротив Аято вместе с Итэром и в ответ на вежливое приветствие первого выдает только агрессивный хмык.       — Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте, — выпаливает Кэйа, подлетая к ним, здороваясь очевидно избыточное количество раз, видимо, в противовес Дилюку. — Кэйа Альберих, капитан кавалерии Мондштадта, — спешно представляется он едва заметно удивившемуся Аято. — А вот это вот, — он хлопает по плечу Дилюка, — господин Дилюк Рагнвиндр. Он сейчас не в духе, у нас был тяжёлый день, ради архонтов, не принимайте это на свой счёт, — просит он, с надеждой на понимание заглядывая в глаза Аято.       — Куда ты лезешь? — недовольно бурчит Дилюк. — Я и сам в состоянии…       — Ты хмыкнул, — коротко поясняет ему Кэйа.       — Хмыкнул? — непонимающе переспрашивает Дилюк.       — Господин Камисато поздоровался, а ты в ответ просто хмыкнул, — многозначительно зыркает на него Кэйа.       — Я просто хмыкнул? — хмуро и недоверчиво переспрашивает Дилюк у Аято.       — Боюсь, что так, — секундно опешив, мягко усмехается тот. — Вы… просто хмыкнули, — подтверждает он.       Дилюк как-то полустонет-полурычит, запрокидывая голову, и отчаяно трёт лицо ладонями. Потом снова глядит на Аято, которого, кажется, происходящее вполне себе забавляет, и смущённо прочищает горло:       — Тогда прошу прощения, очень рад знакомству и… всё что он сказал, — он кивает в сторону Кэйи.       — Полагаю все беседы лучше отложить до завтра, на свежую голову, — исключительно подкупающе улыбается Кэйа Аято, уже уталкивая Дилюка подальше от опрометчивых слов и поступков. — Нижайший поклон вашей сестре.       — Кэйа… — шипит Дилюк, но всё же послушно уталкивается на задворки цивилизации.       Аято провожает их очень внимательным и капельку лукавым прищуром, а затем переводит взгляд на малость сконфуженного Итэра. Тот неловко усмехается.       — Господа из Мондштадта? — с понимающей улыбкой спрашивает Аято.       Итэр кивает:       — Дилюк Рагнвиндр и его… — он запинается, пытаясь сообразить, каким словом очертить отношения этих двоих. — Кэйа… — неловко заканчивает он.       — Его Кэйа? — с улыбкой изгибает бровь Аято.       — Нет, я… — в ужасе машет руками Итэр. — В смысле, я не уверен, кто они друг другу. То есть, они общаются, но вроде не друзья. Но при этом иногда ужасно фамильярны друг с другом, — потерянно хмурится он. — А когда мы только познакомились казалось, что они вообще друг друга на дух не переносят. Насколько я понял, они знакомы очень давно…       — Кто знаком давно? — с улыбкой интересуется Аяка, наконец отворачиваясь от прилавка и Ёимии, которая уже восторженно хвастается обновкой подоспевшим Эмбер и Кли.       — Да… — Итэр мнётся, не представляя, как уложить это всё в одно предложение, и поэтому просто отмахивается: — Долгая история. Обязательно расскажу и всех вас перезнакомлю, но давайте уже на Алькоре, — он переглядывается и с Аякой, и с Аято. Оба понимающе кивают. — Рад тебя видеть, Аяка.       — Здравствуй, Итэр, — тепло улыбается та. — Прости, Ёимия немного выбила меня из колеи, — смущённо поясняет она своё отсутствие манер.       — Это она умеет, — смеётся Итэр, оглядываясь на девушку.       Та перехватывает его взгляд и радостно демонстрирует ему новую заколку, занявшую почётное место в её причёске. Тот радостно морщит нос и показывает ей большой палец. И Ёимия тут же снова отвлекается на Эмбер, которая уже спешно передаёт ей Кли, отчаянно вертя головой по сторонам, будто потеряла кого-то из виду.       — Ну что же, — хлопает себя по бёдрам Итэр, снова возвращая своё внимание к господам Камисато. — Тогда вперёд на Алькор?       — Только одну секунду, — мягко прикрывает глаза Аяка и оборачивается к Аято: — Дорогой брат, оплатишь покупки?       Тот сдержано кивает и обходит их, чтобы пройти к прилавку. Как только он рассчитывается с торговцем, Итэр даёт всем отмашку, и процессия снова трогается с места, продолжая своё шествие к докам. По пути Итэр успевает в общих чертах обозначить Аято, почему их гораздо больше, чем планировалось, а Ёимия за это время рассказывает Аяке про их с Кли планы на ближайшие пару месяцев и очень сетует, что подруга наоборот будет со всеми в экспедиции и пропустит всё веселье. Но, по сути, до воды они доходят всего за пару минут — спускаются по широкой каменной лестнице и выходят на ту же набережную, где нашли Беннета всего несколько часов назад. Останавливаются, чтобы оглядеться.       — Какой из этих корабликов наш? — интересуется Кли, довольно вертя головой по сторонам — с плеч Ёимии у неё прекрасный обзор.       Итэр тоже вертит головой по сторонам, но гораздо более потеряно. И отвечает:       — Никакой… — а затем озадаченно сводит брови: — Странно. Может, мы слишком рано?..       Но тут Ёимия замечает если не то, что они ищут, то как минимум то, что может их к этому искомому приблизить:       — Вон там! Кадзуха! — она хлопает Итэра по плечу, указывая пальцем куда-то в сторону разгрузочной территории доков.       В паре десятков метров от них на возвышении из нескольких ящиков, укрытых брезентом, сидит молодой человек с единственной красной прядью в светлых волосах. Традиционные одежды, обувь и катана за поясом безоговорочно выдают в нём выходца из Иназдумы. Он сидит, прижав одно колено к груди и свесив вторую ногу с ящиков. Его глаза прикрыты, у губ он держит травинку, насвистывая какую-то меланхоличную мелодию. Лёгкий ветерок развевает его волосы и колышет анемо Глаз Бога за плечом.       — Кадзуха! — окликает его Ёимия уже громче, направляя всю экспедицию в его сторону.       Парень открывает глаза и оборачивается на голос. Сталкиваясь взглядами с Ёимией, он мягко улыбается и тут же спрыгивает со своих ящиков и идёт ей навстречу. На полпути они сходятся и останавливаются.       — Ёимия, — тепло улыбается Кадзуха. — Как хорошо. Я боялся тебя придётся искать отдельно, — голос его негромкий и очень спокойный, почти как у Чун Юня, но будто бы легче, воздушней.       — Привет! — усмехается лучница в ответ. — Признавайся, куда вы спрятали Алькор?       — Об этом… — поджимает губы Кадзуха, бросая мимолётный взгляд на Кли разглядывающую его с огромным любопытством, а затем переводя его на обступающую их полукругом толпу. Он быстро находит в ней знакомые лица и так же приветствует их тёплыми улыбками: — Итэр. Господа Камисато. Очень рад всех видеть. И… ваших товарищей тоже, — добавляет он, снова окидывая взглядом остальных. — Мне казалось, вас должно быть поменьше… — задумчиво тянет он, снова поднимая взгляд на Итэра.       — Долгая история, — хмыкает тот, переглядываясь с Альбедо. — Успеется ещё. Так что там с Алькором? — обеспокоенно интересуется он.       — У Южного Креста случилось небольшое… — он мягко вздыхает, — недопонимание с миллелитами. Алькору запрещён вход в гавань. Временно, — добавляет он, услышав пробежавший по толпе ропоток.       — Насколько временно? — настороженно интересуется Итэр.       — Ближайшие… пару недель, — поджимает губы Кадзуха. Но тут же успокоительно поднимает ладони: — Не волнуйтесь, нас всё равно возьмут на борт сегодня. Просто это… недопонимание… случилось буквально сегодня утром, и мы весь день пытались его уладить. Как видите, не удалось, — вздыхает он. — Капитан оставила меня здесь, чтобы я встретил вас в оговорённое время и отвёл на новое место стоянки — это в паре часов ходьбы от города.       Откуда-то из толпы раздаётся недовольное ворчание, но его быстро перебивает успокоительное шиканье. Неловко кашлянув, Кадзуха добавляет:       — Если поторопимся, успеем туда до темноты.       — Кадзуха, с нами ещё двое товарищей, — подаёт голос Аято.       Ворчание усиливается, а с ним и шиканье. Кадзуха потерянно глядит, как от их столпотворения отпочковывается синеволосый мужчина, оттаскивающий в сторону красноволосого, а следом за ними украдкой пятится шатенка помладше. Растеряно хлопнув глазами, он снова глядит на Аято.       — Я полагал, мы сможем подождать их, — говорит тот.       — Как долго? — спрашивает Кадзуха, оглядываясь на стремительно катящееся к горизонту солнце.       — Час. Максимум два, — хмыкает господин Камисато.       Кадзуха отводит взгляд и берёт несколько секунд на раздумья. Но затем снова поднимает его на Аято и качает головой:       — Полагаю будет целесообразней оставить им записку с нашим местоположением. Они ведь смогут сориентироваться по карте?       Аято кивает, хоть и не слишком довольно.       — Прошу прощения, что так получилось, — извиняется Кадзуха не столько перед ним, сколько перед всеми сразу.       — Заминка в пару часов — это не так уж страшно, — заверяет его Итэр. — Всякое бывает.       Кадзуха благодарно поджимает губы, кивает ему и без лишних разговоров сразу направляется к лестнице, чтобы покинуть доки. Остальная экспедиция переглядывается и выдвигается за ним следом. Итэр машет Кэйе, усиленно перемигивающемуся с недовольным Дилюком, и Эмбер, крайне заинтересованно разглядывающей голубей рядом с ними. Замечает сигнал только Кэйа и, обречённо вздохнув, тянет обоих пиро-товарищей за собой.       Экспедиция оставляет у Катерины быстро набросанную Кадзухой карту и чёткие инструкции от Аято, кому её отдать, и направляется вон из города.       Во главе процессии идёт Кадзуха, чётко следя за маршрутом и параллельно созерцая красоту закатного солнца. Следом бредут Итэр и Аято, переговариваясь о предстоящей экспедиции. За ними всё так же идёт Ёимия и болтает обо всём на свете с Аякой — точнее болтает в основном Ёимия и иногда всё так же сидящая на её плечах Кли, а Аяка лишь слушает их с тёплой улыбкой и иногда тихонько смеётся в свой веер. Остальные просто идут следом молча. Альбедо всё ещё занят своим грибом. Син Цю внимательно следит, чтобы их построение сохраняло буфер из Рейзора между Беннетом и Чун Юнем. Кэйа и Дилюк идут в самом хвосте, проверяя, чтобы никто не отставал, а последний ещё и брюзжит себе под нос как старый дед. Замыкает шествие Эмбер, не отставая от этих двоих ни на шаг.       Они выходят к воде даже быстрее обещанного, всего через полтора часа — в довольно укромном местечке возле ущелья, хорошо скрытого зарослями деревьев и кустов. Останавливаются на пляже, чтобы немного перевести дух, и дружно устремляют взгляды вдаль. И действительно видят там Алькор — гордо подняв паруса, он рассекает водную гладь на довольно значительном расстоянии от берега. Отсюда он кажется почти игрушечным.       Вот только есть одно но…       — Кадзуха, я, конечно, не силён в мореходстве, — подаёт голос Аято. — Так что исправь меня, если я ошибаюсь… Но, кажется, этот корабль плывёт от нас, а не к нам.       Судя по тяжкому вздоху, Кадзуха никого исправлять не собирается.       — Мы очень надеялись, что до этого не дойдёт… — печально сдвигает брови он. — На самом деле Алькору запретили не только вход в гавань… но и в принципе приказали покинуть воды Ли Юэ, — объясняет он, под поражёнными взглядами полутора десятка пар глаз. — Но мы надеялись, что успеем подхватить вас здесь, прежде чем… — он оглядывается на стремительно удаляющийся в сторону почти закатившегося солнца корабль.       Экспедиция потерянно переглядывается.       — И… что теперь? — спрашивает Итэр.       — О, не волнуйтесь, мы обязательно довезём вас до Инадзумы, всё в силе, — успокаивающе разводит руками Кадзуха. — Просто теперь придётся сперва дойти до новой стоянки Алькора. Собственно, на этот случай капитан и оставила в порту меня, а не просто записку.       — И где же эта стоянка? — изгибает бровь Аято.       — У Мыса Веры на Побережье Сокола, — отвечает Кадзуха.       С галёрки раздаётся агрессивный стон отчаяния. Но он быстро превращается в сдавленное мычание, словно стонущему кто-то закрыл рот рукой. Затем слышится приглушённое «ай!» голосом Кэйи. Потом звук пинка и куда более агрессивное «ай!» уже голосом Дилюка — и тут же следом поражённо-укоризненное «Эмбер!» голосом Кэйи и ответное возмущённое «А чего он вас укусил?!» И тут троица понимает, что на них обернулись уже буквально все. Кэйа спешно убирает руку с плеча Дилюка, Эмбер смущённо вытягивается по стойке смирно, а Дилюк сжимает переносицу и чертыхается.       — Извините, что перебили, не обращайте на нас внимания, продолжайте, — посылает всем ослепительную улыбку Кэйа, примирительно поднимая одну ладонь. Потом показывает всем большой палец. Потом знак «окей». А потом два больших пальца. На этом моменте Дилюк цокает и опускает его руки своей — второй продолжая потирать переносицу. Эмбер щурится и, кажется, прикидывает, заслуживает ли это второго пинка.       Экспедиция смеряет их скептическими взглядами, но всё же постепенно отворачивается — дольше всех держит их под подозрительным прищуром Кли. Но в итоге и она снова переводит взгляд на Кадзуху. Итэр кивает ему.       — Так вот… — чуть потеряно, но спокойно продолжает тот. — Это приблизительно три-четыре дня пути. Но там я уже гарантирую, нас будут ждать и обязательно заберут. И, — он обращается куда-то в сторону Дилюка, Кэйи и Эмбер, — капитан приносит свои глубочайшие извинения, что господам из Мондштадта пришлось проделать весь путь до Ли Юэ, лишь затем, чтобы снова вернуться домой. Но обстоятельства действительно форс-мажорные, мы не могли такого предусмотреть… — мягко качает головой он. — И, господа Камисато, — обращается он уже к знати другой страны, — перед вами я, конечно же, тоже извиняюсь, и если для вас такая задержка неприемлема, то уверен, вы сможете договориться на завтра с каким-нибудь торговым судном в гавани…       — Всё в порядке, Кадзуха, — качает головой Аято. — Не то, чтобы я рад такой задержке, но сестра всё равно поедет вместе с вами, так что я бы тоже хотел присоединиться.       Кадзуха понимающе прикрывает глаза, а затем переводит взгляд на Итэра. Тот в свою очередь переглядывается с Альбедо, и алхимик меланхолично пожимает плечами. Итэр снова глядит на самурая:       — Мы за тобой хоть на край света, — усмехается он. — Главное довезите в итоге до Инадзумы.       — Довезём, — мягко усмехается в ответ Кадзуха. — Если капитан пообещала, она слово сдержит, — серьёзно добавляет он.       Итэр поджимает губы, чуть вздыхает и оглядывается на остальных.       — Ну что ж, получается, мы возвращаемся на ночёвку в город?       Аято качает головой:       — Пока нельзя. Судя по времени, Тома и Итто уже идут сюда, — поясняет он. — Велик шанс разминуться с ними в сумерках. Надо сперва подождать их.       — О, ваши загадочные двое товарищей, — передразнивает тон Аято Ёимия, — это Тома и Итто? Класс! — восторженно выдыхает она. — Подождём, конечно! — хмыкает она, довольно уперев одну руку в бок — второй она всё же придерживает Кли. Кажется, её всё в ситуации устраивает. — Да и смысл вообще плестись обратно в город? Завтра же всё равно в эту сторону идти. Давайте прямо тут заночуем! Разобьём лагерь, костёр разведём, на звёзды посмотрим… — мечтательно выдыхает она.       Итэр согласно кивает и, чуть улыбнувшись ей, оглядывает остальных:       — Ёимия права, незачем нам туда-сюда ходить. Заночуем тут… Только без костра и лагеря, — добавляет он, лукаво щурясь. Лучница непонимающе склоняет голову на бок.       — Чайник, — подсказывает Кли.       — Чайник? — непонимающе переспрашивают господа Камисато.       — Чайник, — с улыбкой кивает Итэр и привычным взмахом руки призывает своё переносное жильё. А затем тут же подхватывает его и идёт устанавливать куда-то в заросли под ближайшее дерево.       — Чайник? — глядя на это хором выдыхают уже Эмбер и Кэйа, пропустившие демонстрацию в книжном. Дилюк её тоже пропустил, но честно, сейчас его не удивляет уже ничего в этой вселенной.       — Чайник, — с видом эксперта кивает им, вставший рядом Рейзор.       На этом данная глубокая беседа и оканчивается, отчасти потому, что волчонка тут же утаскивает обратно на место Син Цю, а отчасти потому, что Итэр наконец как следует устанавливает этот самый чайник в зарослях. Удовлетворённо хмыкнув себе под нос, он вынимает мел и начинает рисовать дверь.       Двадцать пять глаз внимательно следят за тем, как в воздухе повисает сначала белая арка, а затем и замысловатый вензель ровно по её центру. Как и в прошлый раз пару секунд ничего не происходит, а затем и арка, и вензель вспыхивают золотом, которое мгновенно охватывает всю их поверхность. Только в отличие от книги дверь не распадается золотой пылью, а лишь взрывается ей и преображается: теперь вместо мелового рисунка перед ними висит полотно жемчужного марева с золотой печатью в центре.       Итэр отходит на два шага и довольно оглядывает результат. Затем оборачивается и смотрит на поражённые лица товарищей, подсвеченные последними лучами заходящего солнца и золотым свечением портала.       — Ну что ж, ребята, милости прошу в мой чайник! — широко улыбается он, упирая одну руку в бок, а второй делая приглашающий жест в сторону магической двери. — Проходите и чувствуйте себя как дома!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.