ID работы: 12473005

Фальшивые Бездельники | Fake Slackers

Слэш
Перевод
R
В процессе
219
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 170 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
219 Нравится 17 Отзывы 83 В сборник Скачать

Глава 1. Я слышал, что он даже жульничал на вступительных экзаменах в среднюю школу.

Настройки текста
Примечания:
«Следующая остановка - Блэк-Уотер-стрит. Пожалуйста, выйдите через заднюю дверь» Общественный автобус выехал из пригорода Б-Сити, сделал круг и медленно свернул в деловой район. Улицы тянулись во все стороны и суетились пешеходы. Диктор говорил резко. В отличие от обычного путунхуа¹, слова диктора звучали механически, и даже мелодия в его последнем слове казалась нарочитой.

[1] Путунхуа́ - стандартный диалект мандаринского языка.

Се Юй, сидевший на угловом сиденье в последнем ряду, повернул голову, чтобы посмотреть в сторону палящего солнечного света за окном. Он чувствовал, что температура в автобусе была слишком низкой, но ему было жарко. Автобус уже двигался медленно. Теперь, когда он был окружён со всех сторон потоком людей, его скорость резко упала до скорости старого дедушки автомобиля. Он встретил красный свет, и его длинное тело яростно содрогнулось, прежде чем замедлиться до полной остановки. Се Юй держал в руке телефон. Он смотрел в окно, ожидая, пока другой человек возьмёт трубку. Некоторое время звучал гудок, прежде чем звонок наконец соединился. Из динамика донёсся знакомый фоновый шум, за которым последовал женский голос. Её голос был громким и подавлял хаос; это было сильно и немного хрипло. Она с кем-то ругалась. - Кто знает, когда прибудут эти шесть партий товаров. Ни один из них не является надёжным. Эта компания весь день оправдывается. - В один момент они говорят завтра, в другой - послезавтра. Они продолжают менять его, и в конце концов они сказали мне, даже не зная... Чёрт возьми! Се Юй спокойно выслушал разглагольствования женщины. - Спешат, моя задница! Теперь они даже не отвечают на мои звонки и заставляют меня исчезнуть. Их, должно быть, вытащили из собачьей задницы. Они ничего не знают? Кто на всей Блэк-Уотер-стрит посмеет меня раздражать, Сюй Яньмэй? Она могла прокричать целое мини-сочинение из 800 слов, не останавливаясь, чтобы перевести дух. Услышав, как её ругательства становятся все хуже и хуже, Се Юй наконец что-то сказал. - Тётя Мэй. Мгновенно все проклятия прекратились. Сюй Яньмэй махнула рукой другим людям и закрыла рот. Она даже без колебаний затушила зажатую между пальцами сигарету, небрежно прижав горящий конец к углу стола. Затем она указала на телефон на столе, который неожиданно подключил вызов, указывая на то, что «Встреча для обсуждения шести поставок, которые не были доставлены вовремя» отложена. Потушив сигарету, она опустила свои длинные ноги, которые подпирала, и скрестила их на дешёвом конторском столе. Когда она заговорила дальше, её голос был нежным до такой степени, что другие присутствующие никогда не слышали её прежде, как будто она была совершенно другим человеком, чем сумасшедшая, чьи проклятия были весомы в две тонны. - Во время обеда мы собираемся вместе, чтобы поболтать, ничего особенного, просто для удовольствия. Жизнь такая скучная. Иногда ругаться полезно для духа... Се Юй не стал разоблачать её. Он только спросил. - А как насчёт курения? Курение тоже полезно? Сюй Яньмэй, от которой пахло никотином, солгала сквозь зубы, полагая, что он все равно не сможет выдавить себя через её телефон, чтобы подтвердить. - Я не курю. После того, как ты сказал мне бросить курить, я бросила. Ах, не говори со мной об этом. Если ты заговоришь об этом, я боюсь, что у меня может случиться рециди́в². Не провоцируй меня.

[2] Рециди́в - возврат болезни после полученного курса лечения и временного облегчения (ремиссии).

К её счастью, она действовала хорошо. Но кто кого провоцировал? Се Юй услышал её хриплый голос курильщика, который с каждым днём становился все хуже. Только когда она проклинала людей, её голос вдруг становился отчётливее. Даже если бы у него были пальцы на ногах вместо мозгов, он бы знал, были её слова правдой или нет. - У тебя каникулы, не так ли? Я слышала от твоей мамы, что твой последний экзамен был 20-го числа. Почему ты не отвечал на мои сообщения? Сюй Яньмэй продолжала менять тему: - Как прошли экзамены? Я очень долго искала в Интернете, прежде чем нашла эти цитаты. Всё настолько литературно, что я чуть не вылетела, когда нашла их. «Не волнуйтесь, когда вы сталкиваетесь с экзаменационной работой. Пока вы делаете все возможное, вы получаете хорошие результаты! Пусть ваши мечты поднимут паруса и отправятся в экзаменационный зал! Пусть твоя жизнь плывет в океане знаний! Маленький кузнечик, сделай все возможное на экзаменах!» Се Юй не был уверен, почему он смог дословно прочитать это неоригинальное сообщение. Это было клише, а афоризмы были узнаваемы с первого взгляда, и это совершенно не вписывалось в эстетику текстовых сообщений сегодняшней молодежи. Автобус въехал в туннель, который закрыло палящее солнце. Вокруг него потемнело. Се Юй был одет во всё чёрное и теперь  полностью погрузился во тьму. Он откинулся на спинку сиденья, вытянул длинные ноги, свернувшиеся в тесноте, и небрежно улыбнулся. - Но ты все равно послала их? Ты же знаешь, какие у меня оценки. Что ты хотела, чтобы я ответил? Спасибо за поддержку, я сделаю всё возможное, чтобы не остаться последним? Отдохнув менее двух минут, старшая сестра улицы Блэк-Уотер, товарищ Сюй Яньмэй, вдруг услышала, как за её спиной кто-то жалуется: - Это лавка черного рынка или оптовый рынок? Цены такие высокие. Это саботаж. — ... Что ты сказал? Обеспокоенная, Сюй Яньмэй не расслышала ответа Се Юя должным образом. - Тут чертовски шумно. Пришла кучка идиотов и попыталась поломать вещи в магазине. Завтра пойду покупать большой громкоговоритель. Я не верю, что не смогу держать в узде эту кучку внуков. Пальцы Се Юя слегка сжались на телефоне. Слова, которые он хотел сказать, какое-то время зависли у него на губах, но, в конце концов, дальше этого ничего не шло. - Я видел текст. Я был занят редактурой и забыл ответить. - Хорошо, хорошо, хорошо. Хотя твои оценки немного плохие, не расстраивайся. Нельзя сдаваться до конца. Кто кого боится, верно? Пока Сюй Яньмэй говорила, её голос снова становился громче. Она отвела от себя трубку и закричала на клиентов, которые все ещё говорили о неприятностях: - Что вы, черт возьми, делаете! Если у кого-то и проблемы, так это у вас, чёртовы ублюдки. Вы покупаете или нет? Если нет, кончайте бездельничать! Автобус выехал из устья туннеля. И в автобус снова начали проникать большие солнечные лучи, начиная с передней части автобуса и заканчивая задней частью. Се Юй слегка сузил глаза. Увидев знакомый пейзаж за окном, он понял, что приближается его остановка. Сегодня был понедельник, третий день летних каникул и рабочий день. В автобусе было не так много людей. Несколько студентов сидели в первом ряду. Девочки заплетали волосы в косы и по-прежнему несли свои ранцы правильно и послушно, хотя собирались повеселиться. Их одежда была белой и чистой. Хотя Блэк-Уотер-стрит находилась в торговом районе, цены здесь были демократичными и недорогими, и это нельзя было назвать экстравагантным. Здания в пригородах были низкого качества, дома ветхие. Но низкая стоимость привлекала многих посетителей, у которых не было большого располагаемого дохода, особенно первокурсников средней школы. Се Юй посмотрел на стеклянное украшение в резинке для волос девушки, прозрачное с оттенком розового. Оно мерцало на свету. - Мы здесь. Готовьтесь выходить. Девушка откинула косу и, держась за перила, поднялась. - Я ела здесь жареный Нянь-гао³. Я отвезу вас туда.

[3] Нянь-гао - китайское печенье из клейкого риса, которое употребляется в течение всего года, но в наибольших количествах - на китайский Новый год.

В то же время. «Южный вокзал, Блэк-Уотер-стрит. Пассажиры, пожалуйста, выйдите через заднюю дверь. Спасибо за ваше сотрудничество» Автобус замедлил ход до остановки. Как только двери открылись, внутрь ворвался порыв горячего сухого воздуха. Сюй Яньмэй подумала, что она неправильно расслышала. - Кузнечик, ты где? Почему я услышала в объявлении «Блэк-Уотер-стрит»? Се Юй встал и вышел из автобуса. - Товарищ Сюй Яньмэй, минут через десять я буду у входной двери оптового рынка. Подумай как следует, как ты собираешься бороться с запахом сигарет и как ты собираешься объяснить это мне. Подумай и о том, что ты обещала мне тогда. Подними голову, когда встретишь меня. Сюй Яньмэй повернулась и взглянула на пепельницу, полную окурков, стоящую на рабочем столе. - .... - Мэй-цзе, что случилось? Почему у тебя такое хмурое лицо? Сюй Яньмэй толкнула дверь и вышла. Засучив рукава, она вошла на склад и стала помогать владельцам магазинов в их работе. - Не говори об этом. Я умру от разочарования. Сюй Яньмэй управляла оптовым рынком одежды на Блэк-Уотер-стрит. Она работала в швейном бизнесе более десяти лет. Вначале она поставила придорожный киоск с несколькими своими друзьями. Позже он стал настоящим магазином. В конце концов они заняли два этажа выставочного центра Гуан Мао посреди Блэк-Уотер-стрит, и на этих двух этажах располагалось более сотни небольших магазинов, образующих оптовый рынок. Имя Мэй-цзе, женщины-хозяйки оптового рынка, было хорошо известно на Блэк-Уотер-стрит. - Ты действительно расстроена? Мне кажется, что эта твоя лёгкая улыбка совсем не лёгкая, - сказал один из владельцев магазина. Сюй Яньмэй сказала: - Что за вздор ты говоришь? Кроме того, у тебя есть духи или что-то в этом роде? Позволь мне одолжить их. Сяо Юй-эр вот-вот приедет, а от меня воняет сигаретным дымом. Если он поймает меня, он устроит мне ад. Хозяин магазина выпрямился и отряхнул штаны: - Так это твой драгоценный сын. Смотри, как ты напугана... У меня есть духи. Позволь мне найти их для тебя. - Как мне не бояться? Мой Сяо Юй - хороший мальчик. Голос Сюй Яньмэй был очень тихим. Одной рукой она с усилием взялась за маленький нож, чтобы открыть мешок с бечёвкой, говоря себе: - Я не могу сбить его с пути. - ... Он все равно не твой биологический сын. Просто твой крестник, верно? - Какой ещё хороший мальчик? Мой сын учится в одном классе с Се Юем. Он колючий. Не говоря уже о его плохих оценках, никто в классе не осмеливается делить с ним парту. Он даже лидер какой-то школьной банды и смешивается с такой толпой. Только ты, Мэй-цзе, держишь его, как сокровище, и даже не ругаешься перед ним. - Я слышал, что он даже жульничал на вступительных экзаменах в среднюю школу. В противном случае, с его оценками, он сдал бы экзамен только в том случае, если бы встретил призрака. Даже если Эр Чжун не такая уж хорошая школа, даже обычная средняя школа⁴ на самом дне - все равно обычная средняя школа.

[4] Средняя школа с академической направленностью, в отличие от «средней школы для взрослых» и «профессиональной средней школы».

- Забудьте об этом, не говорите больше об этом. Возвращайтесь к работе. К тому времени, как Сюй Яньмэй развязала верёвку, болтливые работники магазина уже разошлись. Каждый встал перед своим прилавком, ширина которого не превышала метра, и начали торговать своим товаром. - Два по 99, два по 99! Если вы пропустите сегодня, возвращайтесь в следующем году! Пуховики не в сезон, а это распродажа! - Иди сюда и посмотри! Два по 99! Сюй Яньмэй подошла, за ней последовало облако из духов. - Я выйду ненадолго. Если что-нибудь случится, позвони мне. Если есть идиоты, которые не умеют читать, не пытайся их урезонить, понял? Просто накричи на них. Разум, моя задница. Разум для людей, а не для идиотов. Се Юй пошел окольным путем и, побывав в трёх разных магазинах безделушек, наконец нашёл громкоговоритель с усилителем громкости. Он был красно-белым, и он нашёл его на дне кучи разных товаров. Владелец магазина хотел показать, что он все ещё работает, хотя и покрыт слоем пыли; он тут же подключил его и заиграл песню «Damned Gentleness». Это было действительно очень громко. Он был таким громким, что могли лопнуть барабанные перепонки. Уши Се Юя болели от громкости. Достав деньги, он сказал. - Хорошо, хватит. Сколько это стоит? Владелец магазина был очень близко к громкоговорителю и вообще не слышал, что сказал Се Юй. Он протёр рукавом пыль на динамике и повысил голос, чтобы изо всех сил продолжать продвигать предмет. Это был пожилой и очень старый человек, и было невероятно, что он мог ещё так громко кричать. - Прочный! Если он сломан, полный возврат! Полное возмещение! - Сколько? - Качество гарантировано! Если есть проблемы, просто приходите ко мне! Этот магазин небольшой, не изменит своего направления деятельности и не изменит своего названия! Товары Цзянь Син! - .... Перед стариком протянулась рука. Стройная, худощавая, ухоженная, с чистыми ногтями - рука. С пустым лицом Се Юй нажал на кнопку включения-выключения. Наконец стало тихо. - Сколько?. - Двадцать... двадцать пять. Пожилой мужчина поднял два пальца, затем пять, прежде чем сказать. - Хочешь? Если хочешь, я заверну это для тебя. Прежде чем Се Юй успел кивнуть, старик уже подобрал полиэтиленовый пакет и положил в него громкоговоритель. Быстрее, чем мог видеть глаз, он вытащил из толстой стопки под столом несколько листов неизвестного происхождения и тоже засунул их в пакет. - Женская поликлиника. Безболезненный аборт. Мужское благословение. Он не только владел магазином безделушек, но и нёс тяжёлую ответственность за раздачу листовок. Теперь Се Юй по-новому осознал активность и профессионализм жителей Блэк-Уотер-стрит. Старик ещё не закончил набивать пакет, как бросил туда ещё несколько листов. Судя по разным цветам, вообще говоря, все листовки казались уникальными. - Подработка, подработка. Я откликаюсь на зов горна и стремлюсь к среднему классу. Я много работаю, чтобы заработать состояние... Вот тебе сдача, не урони её. Приходите ещё!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.