***
Почти год спустя Рождественская вечеринка в Малфой-мэноре была в самом разгаре. Хозяева вечера, выбравшие наряды в цвет рождественских украшений: он — в тёмно-зелёной мантии, она — в красном, как вино, платье, приветствовали немногочисленных гостей. По их просьбе, Луна Лавгуд провела экскурсию, продемонстрировав обновлённый в соответствии с её проектом интерьер поместья Джинни, Рону и Лаванде Браун, девушке Рона, не отпускавшей его от себя ни на шаг. После чего гости уютно разместились в празднично украшенной гостиной, где в углу под увешанной изумрудными и рубиновыми шарами елью переливались зачарованной бумагой коробки с подарками. — Это просто отпад! — поделилась своими впечатлениями Джинни, одной рукой обнимая Гермиону, а второй подхватывая бокал эльфийского шампанского с парящего рядом подноса. — Больше всего мне понравилась твоя комната. Луна сказала, что кровать стоит в точке пересечения нескольких магических линий. Там такие симпатичные резные столбы по углам, мне любопытно… — Джинни! — поспешно прервала её Гермиона. — Хах, я всё равно спрошу у тебя позже, — хитро улыбнувшись, пообещала подруга. Тем временем Рон, сыграв на слизеринском самолюбии, уговорил Драко на игру в магические шахматы, назвав Малфоя своим единственным достойным соперником. Они заняли половину длинного дивана, расположившись на нём с доской. С другой стороны сидели Гарри и Блейз, с наслаждением потягивая шампанское и вполголоса обсуждая политику. Невидимые домовые эльфы, разумеется, получавшие достойнейшую заработную плату, подали закуски: канапе и фрукты. Гермиона, удерживаемая женской половиной компании, бросала на беседующих мужчин тревожные взгляды: у неё были основания опасаться, что Забини уговорит Гарри голосовать на приближавшихся выборах министра за Эдди Кармайкла вместо Сьюзен Боунс, и её тщательная агитация пропадёт втуне. Эдди Кармайк, ещё в Хогвартсе выделявшийся нетипичной для студента Равенкло предприимчивостью, запомнился ей «чудесными» эликсирами, продаваемыми им перед экзаменами менее сообразительным сокурсникам, и вызывал непреодолимое желание смыть его пустые предвыборные обещания в унитаз, как когда-то она смыла конфискованные зелья. В этот момент Драко, как будто бы не поднимая глаз от шахматной доски, достал из кармана палочку и бездумно покрутил её в пальцах. «Оу!» — шокированная Гермиона чуть не поперхнулась шампанским, сразу же забывая о политической борьбе, когда по её телу прокатилась волна удовольствия. Вспыхнув между ног, она поднялась под шёлком платья до кончиков пальцев рук как нежное тёплое дуновение воздуха, вызывающее мурашки. Что-то подсказывало ей, что ощущения были связаны с новым бельём, подаренным Драко накануне, и очередным проигранным ему желанием. Она медленно выдохнула, восстанавливая дыхание, и подумала, что, возможно, стоило пересмотреть свои жизненные решения и перестать заключать с ним пари. — Через месяц начнётся нерест морских киззляков, мы с Блейзом снова отправимся на острова, — сообщила Луна, загадочно улыбаясь. — Вы с Драко не хотите взять отпуск и поехать с нами? — Ммм, спасибо за приглашение, — смутилась Гермиона. — Но мы уже запланировали отпуск весной во Франции. Нарцисса скучает по Драко и ждёт нас в гости. — Ага, а ещё хочет испытать невестку, — насмешливо отметила Джинни. — О, вы собираетесь пожениться? — оживилась Лаванда. — Это будет событие года, вы попадёте во все журналы! — Мы пока ничего не планировали… — Гермиона попыталась остановить полёт девичьей фантазии, но подруги уже развивали перспективную тему. — Какой твой любимый цвет? — допытывалась у неё Лаванда. — Зелёный, а что? — Зелёный? — Лаванда неверяще посмотрела на неё. — Может тебе нравится какой-то ещё? — Лиловый? — неуверенно предложила Гермиона, поднимая бровь. — Великолепно! Лиловый такой нежный цвет, мы можем собрать палитру и из тёплых, и из холодных оттенков, так что у нас всех будут идеальные платья подружек невесты, — провозгласила Лаванда, мечтательно накручивая золотисто-русый локон на палец. — Лиловый хорошо сочетается с редисом, — согласилась Луна. — И с изумрудами, — подмигнула Джинни. — Отлично придумано. Осталось дело за малым — Малфой должен сделать предложение. — Всего-то, — закатила глаза будущая невеста. — Как насчёт того, что ещё я должна согласиться? — Мерлин, Гермиона, ты и дня не можешь прожить без этого очаровательного засранца: «Драко написал статью», «Драко проводит новое исследование», — передразнила Джинни. — И после того, что вы сделали с мэнором, уже как-то поздно отступать. — Ты права, сдаюсь на милость потенциальным подружкам потенциальной невесты, — улыбаясь, подняла руки Гермиона. — То-то же, — прищурилась Джинни. — Пойду проверю, как там мой брат. Джинни пересекла комнату и присела на подлокотник дивана, склоняясь над плечом Рона, сосредоточенно смотрящего на шахматную доску. Она что-то сказала и, судя по тому, что оба мужчины мгновенно подняли головы и посмотрели на Гермиону, это явно не касалось игры. — Что ни делается — всё к лучшему, — философски заметила Гермиона, отворачиваясь и допивая своё шампанское. Секунду спустя по её открытой спине прошла невидимая электризующая волна, похожая на горячее дыхание. Она прикрыла глаза, с губ сорвалось невольное «М-м-м», и она покраснела, вспоминая, что окружена людьми. Вечер обещал быть долгим. Ближе к полуночи гости решили расходиться. Джинни и Гарри, Рон и Лаванда по очереди ступили в камин и перенеслись в Нору, где на следующий день было запланировано большое семейное празднество. Все друзья были приглашены на ужин, и Гермиона обещала Джинни, что она обязательно приведёт своего «прирученного Пожирателя» для представления Уизли в новом качестве её парня — «И никаких отговорок на этот раз!» Уменьшившаяся компания переместилась в уютные кресла у камина. Блейз, в свойственной ему ироничной манере, делился с Драко последними новостями. Задумчивая Луна, пристроившись рядом и положив ноги ему на колени, заплетала серебряную бахрому своего платья в косички. Драко поддерживал беседу, иногда он невзначай поправлял палочку в рукаве мантии, и Гермионе казалось, что она плавится, и растечься лужицей Амортенции ей не дают только сжимаемые подлокотники кресла. — Ходят слухи, что антикоррупционный комитет Кингсли начал внутреннее расследование о деятельности Гарета Гринграсса. Драко ничего не ответил, только вопросительно поднял бровь. Блейз ухмыльнулся и пояснил: — Его компания имеет контракт по поставке в Мунго лечебных зелий. Оказалось, что зелья варились в подпольной лаборатории в Лютом, непосредственные изготовители получали сущие кнаты, а Гринграсс перепродавал их варево по министерскому прейскуранту. — Он же мог кого-то отравить! — внезапно вышла из транса Гермиона. — Как такое вообще возможно, неужели в Мунго не проверяли зелья перед использованием? — Пф-ф, — отозвался Блейз. — Один из подпольных зельеваров оказался талантливым мошенником и умел подделывать магические подписи действующих Мастеров зелий. — Как будто это так просто без образцов подписей и специальных артефактов, — высказал своё сомнение Драко. Блейз усмехнулся: — Что означает только одно: большие проблемы для Гринграсса. — Солнце моей души, нам пора домой, — заговорила вдруг Луна. — Твои рассказы расстраивают Гермиону, она так чудесно светилась весь вечер. — Я… — залилась краской Гермиона под обращёнными на неё взглядами. — Кхм, со мной всё в порядке. — Моя леди права, мы испытываем ваше гостеприимство, — тут же поднялся Забини. Спустя несколько минут гости попрощались и отбыли камином. Гермиона развернулась на каблуках и шагнула вплотную к Малфою: — Сними их с меня немедленно! — Разве я могу отказать даме в такой просьбе? — рассмеялся Драко и очертил подушечками пальцев вырез её платья на спине. Он сделал круг запястьем, посылая по её телу уже знакомую дразнящую волну магии. — Дра-а-ко, — выдохнула Гермиона, выгибаясь и вжимаясь в него, — ты терзаешь меня весь вечер! — М-м-м, в этом и была задумка, — в серых глазах плясали весёлые искры. Она наклонилась ближе, прикрыла глаза и провела кончиком языка по его нижней губе. Подняв руку, Гермиона вытащила из волос палочку, скреплявшую причёску наряду с изумрудным гребнем, и медные кудри тут же рассыпались по её плечам. Она поймала зубами нижнюю губу Драко, взмахнула палочкой вдоль груди, расстёгивая пуговицы его мантии, и тут же пробралась рукой под нижнюю рубашку. Он ответил ей тем, что снова слегка повёл запястьем, вызывая её стон. Ещё одна волна — и Гермиона впилась ему в спину ногтями, дрожа от наслаждения. — Дра-а-ко, сними с меня эти чёртовы трусики, я не могу дальше терпеть. Мне нужно почувствовать тебя внутри. — Думай, что говоришь, ведьма, — прошипел Малфой, сжимая пальцами её обтянутые шёлком ягодицы и прикусывая место на шее, где лихорадочно бился пульс. Он подтолкнул её вверх и приподнял над полом, так что ей ничего не оставалось, как обхватить его ногами. Аккуратно, как самую драгоценную ношу, Драко понёс её через комнату и посадил на фамильный столик ручной работы, инкрустированный чешуёй русалок. Гермиона потянула его за воротник мантии, наклоняя его голову к себе, и провела горячим языком по чувствительному месту за ухом, шепча: — Что сказал бы дедушка Абраксас о таком варварском использовании его стола? — Дедушка Абраксас для того его сюда и поставил, — хрипло ответил Малфой и накрыл её губы своими. Сверху справа послышался одобрительный хмык портрета упомянутого дедушки. Не разрывая поцелуй, Драко вскинул палочку и бросил заклинание, создавшее ослепляющую дымку у каждой картины в зале. Их руки блуждали по телам друг друга, жадно касаясь, лаская, сжимая любой дюйм доступной под одеждой кожи. Оставленные на столике палочки скатились на пол от очередного толчка, когда Гермиона, запрокинув назад голову, свела ноги за поясом Драко и притянула его вплотную к себе, так, что его твёрдый член сквозь все слои ткани касался её половых губ. Она жалобно всхлипнула и стала тереться о него, опираясь руками на стол позади себя и ритмично приподнимая бёдра. Взгляд Малфоя потемнел от возбуждения, он жадно вбирал в себя открывавшуюся картину: её пылающие румянцем щёки, прикрытые от наслаждения глаза, распухшие от поцелуев губы, бесстыдно задранное алое платье, которое ему хотелось с неё сорвать. Он зарычал и потянул ткань наверх, высвобождая её великолепное тело для своих ненасытных ласк. Теперь на ней оставались одни чёрные кружевные трусики, и он ненадолго отвлёкся, соблазнённый её грудью. Драко наклонился, обвёл языком контуры её сосков и самодовольно усмехнулся, когда она застонала. Он спустил руку ниже и провёл по мокрой ткани белья. — Ещё, сделай так ещё раз, — отозвалась Гермиона, выгибаясь навстречу его пальцам. Он хмыкнул и левой рукой притянул её к себе, прижимаясь губами к её шее, засасывая и помечая чувствительную кожу. Пальцами другой руки он отодвинул ткань в сторону и стал ласкать её клитор, описывая небольшие восьмёрки подушечкой большого пальца. Дыхание Гермионы перешло в ритмичные всхлипы, она дрожала от медленно нарастающего удовольствия. — Разденься, я хочу трогать тебя, — попросила она. Драко поспешно сбросил мантию на пол, расстегнул ворот рубашки и стянул её через голову. Пока он разбирался с застёжкой брюк, Гермиона водила ногтями по его груди, любуясь рельефом мышц, она сжала пальцами и чуть скрутила его соски, отчего Драко резко втянул воздух. Когда его брюки и обувь оказались где-то позади на полу, она принялась ласкать его член через тонкую ткань боксёров. Закусив нижнюю губу и глядя ему в глаза открытым, полным желания взглядом, она нежно гладила его сверху вниз, проводя пальцами по всей длине, чуть сжимая мошонку в конце каждого движения. — Ты сводишь меня с ума, я так хочу тебя, Гермиона, — прошептал он ей куда-то в волосы и начал покрывать её шею поцелуями, рыча и кусая её каждый раз, когда она касалась его члена. Драко снова опустил руку и, проникнув за ткань белья, разместил пальцы между её складок. В ответ Гермиона со стоном опустила ноги на пол и свела бёдра, сжимая его руку, лёгкими движениями она стала тереться о его пальцы и чуть насаживаться на них. Их руки и бёдра двигались, доводя друг друга почти до исступления, пока Драко не отстранился, чтобы снять с себя последний мешавший элемент одежды. В тот же момент Гермиона, хитро улыбнувшись, повернулась к нему спиной и облокотилась на стол, выгибаясь так, что соблазнительные ягодицы, едва прикрытые кружевом, почти касались его ноющего члена. Обернувшись через плечо, она дерзко посмотрела ему в глаза и качнулась назад, прижимаясь. — Мерлин и Моргана, Грейнджер, что ты со мной делаешь, — закричал Драко, хватая её бёдра и начиная вбиваться у неё между ног. — Может ты наконец снимешь с меня эти трусы? — возмущённо простонала Гермиона между толчками. — Теперь самое время, — задыхаясь, согласился он. Одним рывком Драко спустил бельё ей до коленей и почти сразу вошёл в неё, вызывая громкий чувственный стон. — Тебе нравится, когда я беру тебя сзади, моя похотливая ведьмочка? — спросил он, двигаясь в ней. — Да-а, Дра-ако, — простонала она, толкаясь бёдрами ему навстречу, и выдыхая, — я хочу жёстче. Повинуясь их обоюдному желанию, он протянул руку и намотал её волосы на кулак, заставляя её запрокинуть голову. Она ахнула и раздвинула ноги шире, полностью отдавая ему контроль. Он двигался с большой амплитудой, в быстром ритме то почти выходя из неё, то заполняя полностью, срывая с губ Гермионы громкие стоны удовольствия и просьбы не останавливаться. Наконец, он почувствовал, что больше не может откладывать свой оргазм. Отпустив её волосы, Драко прижался грудью к её спине, опустил руку между её ног и принялся ласкать клитор. — Моя хорошая девочка, кончи для меня, — жарко шептал он ей на ухо. Когда он почувствовал, как её мышцы сжимаются вокруг его члена, он больше не мог сдерживаться и ускорил темп, кончая и изливаясь в неё. Ещё дрожа от оргазма, Драко обнял её и зарылся носом в её волосы, вдыхая запах пота и секса. В кольце его рук Гермиона развернулась лицом и блаженно прислонилась к его груди. — Я люблю тебя, — прошептал Драко, поднимая её подбородок и целуя кончик носа.***
Тринадцать лет спустя Субботним утром летнего дня в Малфой Мэноре разгорелся камин, из зелёного пламени один за другим вывалились трое детей, а через секунду после них показался Гарри Поттер. Он поправил очки и попросил возникшего домового эльфа оповестить хозяев об их прибытии. — Ну всё, пап, мы пошли летать! — объявил взлохмаченный черноволосый мальчик, сжимавший в руке «Нимбус 5000». Он сделал шаг к двери, и его младший брат, также имевший при себе метлу, поспешил за ним. — Джеймс! — Гарри, не глядя, левой рукой схватил старшего сына за край мантии, и оба мальчика остановились и картинно вздохнули. Правой рукой Гарри держал палочку и методично чистил от золы нарядную зелёную мантию рыжеволосой девочки, пока она с деловым видом поворачивалась на месте. — Ну пап, Астер уже, наверное, на поле! Зачем нам ждать взрослых? — заныл Альбус. — Это элементарная вежливость. Сначала вы поздороваетесь с Гермионой и Драко, а потом пойдёте играть. — Мы можем сыграть один матч, а потом поздороваться, — начал переговоры Джеймс. — Неужели так трудно пять минут подождать? — закатила глаза Лили и снисходительно посмотрела на братьев. — А сама-то? Сейчас побежишь искать своего Скорпиуса? — широко ухмыльнулся Альбус. — Что ты там за книжку ему принесла? Он резко подскочил и попытался выхватить из рук девочки толстый фолиант, который она прижимала к груди. Она проворно увернулась от его рук и спряталась за Гарри. — Не твоё дело, Альбус! Ты, наверное, читать уже разучился и в квиддичных журналах смотришь одни картинки, — дразнила она, выглядывая из-за спины отца. — Это вы с Малфоем малыши, всё смотрите на картинки с какими-то тварями, а я закончил первый курс Хогвартса, — гордо поднял подбородок зеленоглазый мальчик. — Мы со Скорпиусом проводим исследование, но тебе не понять, — парировала Лили. Альбус повернулся к Джеймсу: — Как долго ещё? — протянул он, стараясь незаметно что-то достать из кармана, но, конечно, его действия не укрылись от внимательного взгляда сестры. Когда Альбус развернулся обратно и бросил в её сторону волшебный боб из «Вредилок Уизли», она ловко отскочила, и боб ударился о мантию Гарри, мгновенно окрашивая её в светящийся розовый цвет. — Ой, пап, извини! Я не хотел! — испуганно затараторил Альбус под смех Лили и Джеймса. И именно в этот момент в зал зашли Малфои. — Здравствуй, Поттер. Мне казалось, у Холихедских гарпий немного другие фирменные цвета, — приветствовал его Драко, подняв одну бровь. — Привет, Гарри! Привет, ребята, — Гермиона, давясь от смеха, по очереди обняла каждого из Поттеров. — Можете бежать на поле, Астер вас ждёт. А я пока приведу в порядок вашего отца. — Йе-е-ей! — издал победный крик Джеймс и сорвался с места. — Увидимся завтра, пап, — виновато улыбнулся Альбус и рванул за братом. Гарри проследил за ними взглядом и провёл рукой по волосам, взлохмачивая их. — Вы уверены, что справитесь с ними? — с неуверенностью в голосе спросил он. — Можно подумать, если мы скажем «нет», вы сдадите билеты на матч, — закатил глаза Драко. — Пожалуй, нет, — согласился Гарри. — Так что случилось с твоей мантией? Я попробую тебя расколдовать? — Гермиона подошла ближе и подняла руку с палочкой. Но прежде, чем он успел ответить, в разговор вмешалась Лили: — Тётя Гермиона, не надо! Это «Модные бобы» из «Вредилок Уизли», если вы примените контр-заклинание, то папина одежда исчезнет. Она сама расколдуется через час. — Целый час? — застонал Гарри. — Возможно, ты успеешь переодеться дома до матча? — предложил Драко. — Малфой, ты гений! Мне надо бежать, портал в Ирландию сработает через десять минут, — он спешно обнял Лили, — я люблю тебя, солнышко. Когда Гарри исчез в камине, рыжеволосая девочка обратилась к Малфоям: — Вы не знаете, где Скорпиус? Я нашла в библиотеке новую книгу о гиппогрифах и хотела показать ему. — Конечно, милая, он у себя в комнате, можешь подняться к нему, — улыбнулась ей Гермиона. — Спасибо! После того, как девочка вприпрыжку проскакала мимо и скрылась на лестнице, Драко закрыл лицо рукой и проворчал: — Мерлин, ну почему из всех магических существ они зациклились именно на гиппогрифах? — Ты бы предпочёл драконов? — смеясь, спросила Гермиона. — Пойдём на веранду, ты выпьешь кофе, и тебе сразу станет легче. — В нашей жизни слишком много Поттеров, — продолжал жаловаться Драко, пока они шли через залы Мэнора к открытой летней веранде. — Они плохо влияют на наших детей! — В чём же это выражается? — беззаботно спросила Гермиона, зная, что последует дальше, поскольку этот разговор происходил между ними не в первый раз. — Астер в этом году идёт в Хогвартс, из-за дружбы с Поттерами она попадёт в Гриффиндор! — сокрушался он. — Она летает с этими двумя гриффиндорскими оболтусами как третий пацан в их компании! — Ммм, и что такого страшного, в том, чтобы учиться на Гриффидоре и дружить с мальчиками? — подняла бровь Гермиона. — Ты не понимаешь, с тобой всё было совершенно по-другому: ты училась. А она на прошлых выходных подралась с твоим крестником из-за счёта в квиддиче! — он повысил голос. — Моя дочь! Голыми руками нападает на превосходящего в силе и численности противника. — Ох, Драко! Сколько можно. Ну подумаешь, она по-дружески укусила Джеймса. — Малфои не кусаются, — драматично заметил Драко. — Значит, в этом она Грейнджер, — Гермиона взяла его за руку и на ходу легко поцеловала в щёку. Драко замедлился и развернулся к ней, и уже через секунду они страстно целовались, стоя посреди коридора. Гермиона дразнила его, то кусая его нижнюю губу, то проводя по ней языком, и не давала Драко углубить поцелуй, пока он не обхватил руками её лицо и не притянул к себе. Наконец, поборов внезапно вспыхнувшее влечение, они под шёпот картин двинулись дальше. Гермиона бросила задумчивый взгляд на портрет элегантно одетой дамы, мимо которого они проходили, и обменялась с ней кивками. Уже много лет как все ревностные борцы за чистоту крови из предков Малфоев были выселены на чердак после первой же попытки оскорбить Гермиону. К её облегчению, когда слух о смене политического вектора разнёсся между портретами, искренних фанатиков оказалось немного, и большинство предпочли нейтралитет изгнанию. Оказавшихся на чердаке предков раз в год посещали домовые эльфы, проводившие генеральную уборку, а также изредка Астер пробиралась туда без разрешения, чтобы, как она объясняла на семейном совете, «выучить новые словечки». Драко и Гермиона вышли на залитую утренним солнцем веранду и сели за стол. Эльфы подали каждому его любимый завтрак и чудесный пряный кофе. Пока Гермиона без особого интереса пролистывала свежий номер «Пророка», Драко решил вернуться к оставленной теме. — А эта девочка? Она манипулирует Скорпиусом, как захочет! Вот увидишь, в следующем году он послушно последует за ней на Гриффиндор. — В твоих словах есть внутреннее противоречие, — заметила Гермиона, откладывая газету. — Если она так хорошо им манипулирует, как ты считаешь, то это черта другого факультета. — Я бы предложил пари, но это неэтично. Гермиона подумала, что это, пожалуй, было бы первое пари, которое она бы у него выиграла: если внимательно присмотреться, Лили Поттер была умной, амбициозной и аристократичной девочкой. Гермиона находила одержимость Драко распределением детей старомодной, но милой причудой, растущей из желания дать им всё самое лучшее. В конкретном вопросе лучшее, на его взгляд, воплощалось в Слизерине, но она подозревала, что после того, как он в начале лета вошёл в попечительский совет Хогвартса, любой факультет, на который распределится Астер, был обречён на тщательную хозяйственную и учебную инспекцию. Какое-то время они пили кофе и в комфортной тишине наблюдали, как на маленьком квиддичном поле вдали летают три игрока, перебрасывая квоффл. Из дома послышались тихие голоса, и на веранду вышли Скорпиус и Лили. В белой рубашке с кружевными манжетами, платиновыми волосами и серыми глазами, Скорпиус походил на маленькую копию Драко. Он остановился возле отца, держа руки за спиной, и спросил, могут ли они выпить чаю и угостить Лили её любимым лимонным пирогом. Бросив многозначительный взгляд на Гермиону, Драко дал распоряжение эльфам, и дети радостно устроились за столом. В руках Скорпиуса оказался любимый плюшевый гиппогриф, естественно, подаренный Поттерами на Рождество. Встроенные чары позволяли ему кланяться, летать по комнате и, как однажды выяснил Драко, поправляя спящему Скорпиусу одеяло, бить клювом. — Папа, пожалуйста, расскажи историю. — Какую историю, Скорпиус? — впрочем, Драко уже догадывался, каким будет ответ, и почему дети не стали пить чай в своей комнате. — Про то, как вы с мамой были на острове, и ты её спас от злых колдунов! — Ты уже знаешь её наизусть, — нахмурился Драко, и Гермиона скрыла свою улыбку за чашкой кофе. — Ну пожалуйста, дядя Драко, вы так смело сражались, — попросила Лили. — Хорошо, — сдался Драко, откинулся на спинку кресла и строго добавил, — но если кто-то будет забегать вперёд, то он будет сам рассказывать дальше! — Согласны! — хором ответили дети и Гермиона. — Тогда слушайте…***