Часть 2
10 августа 2022 г., 17:26
Сириус Блэк всегда был для Гарри близким человеком. Крестный поддерживал парня, давал советы, иногда прикрывал перед родителями. И сейчас, еле успокоив Лили, уложив ее спать с помощью снотворного, подросток решил обратиться именно к нему.
Гарри сидел за столом уже пару часов, не зная, как начать письмо. Как рассказать Блэку, что его лучший друг предал жену, ушел из дома. А поверит ли Сириус, и чем сможет помочь, он же далеко. Кое-как приведя мысли в порядок, Поттер-младший наконец написал несколько строчек:
«Привет! Буду краток: папа изменял маме, сейчас он ушел из дома. Ты нам очень нужен. Гарри.»
Стоило парню написать «папа изменил», как осознание того, что все произошедшее реальность, обрушилась на него. Привязав дрожащими руками письмо к лапке Букли, он забился в угол комнаты и заплакал.
Караван шел через пустыню. Над головами путников стояло палящее солнце. Сириус Блэк в светлой рубахе сидел на верблюде и искренне не понимал, как его занесло в Африку. В очередной раз подняв голову к небу, умоляя солнце стать чуть прохладнее, он увидел приближающуюся к нему точку. Она росла, и вскоре мужчина понял, что это сова. Сириус искренне не понимал, кто мог ему написать сейчас, поэтому увидев на конверте почерк крестника напрягся. Прочитав небольшую записку, Блэк не сразу понял смысл слов.
Гарри не заметил, как заснул. Открыл глаза он из-за солнца, что скользило лучами по его лицу. Погода кардинально отличалась от вчерашней. Заглянув в комнату матери, обнаружив, что она ещё спит, парень пошел на кухню. В прихожей раздался грохот, Гарри выбежал на звук и увидел крёстного:
— Я уже и забыл, что у вас здесь подставка для зонтиков, — озадаченно чесал затылок волшебник, смотря на принесенное им разрушение.
— Сириус… — подросток шагнул к другу, уткнулся лицом в его шею. Мужчина крепко обнял его.
С трудом разлепив веки, Лили не сразу поняла, где находится, и что произошло. Лишь спустя пару минут она вспомнила вчерашний вечер. Слёз уже не осталось, только в груди предательски ныло сердце. Спускаясь на кухню, она услышала голоса из гостиной. У камина разговаривали Сириус и Римус. Гарри молча сидел рядом.
— Лили!
Женщина вздрогнула и обернулась. Позади нее стояла Тонкс.
— Вы как хотите, — начал повышать голос Блэк, — А я пойду искать этого…
— Сириус, — отдернул друга Люпин, махнув головой в сторону Гарри, — Не забывай, что это его отец.
— Забудешь тут, — вздохнул мужчина, — Мне нужно с ним поговорить, — продолжил Бродяга после паузы. — Я хочу понять, как это произошло.
— А ты знаешь, где он? — тихо спросил Поттер-младший.
— Не переживай, я его везде найду.
Через несколько минут Сириус трансгрессировал.
Джеймс Поттер остановился в ближайшей к дому гостинице. Чтобы уснуть, не думая ни о чем, он осушил половину мини бара. С утра его разбудил стук в дверь.
Открыв глаза, с дикой головной болью, мужчина не сразу сориентировался в пространстве. Поняв, откуда исходит этот ужасный звук, отдающийся в голове в десятикратном размере, Джеймс открыл дверь. Ещё не успев увидеть, кто так настойчиво рвался к нему в номер, Поттер-старший отлетел на кровать, почувствовав на губах привкус крови. Сообразив, что его только что ударили, Сохатый поднял глаза на вошедшего:
— О, Мерлин, Сириус, какого черта!
Нимфадора Тонкс расчесывала рыжие волосы подруги. Лили сидела у зеркала в ванной и отрешённо смотрела в пустоту.
Девушка Римуса силой привела жену Поттера к раковине, заставила умыться.
Спустившись к завтраку, они увидели только Люпина, мирно пьющего чай.
— А где Гарри? — спросила хозяйка дома почти шёпотом.
— Он вышел прогуляться, — улыбнулся Римус, — Не волнуйся.
— Давайте уже есть, — засуетилась Нимфадора.