—
— POV Рока — Рок резко проснулся, его разум был затуманен, а в ушах звенело. Он уже не мог вспомнить, что же ему снилось и оставило такой неприятный привкус во рту. Должно быть, это был дурной сон. Он вздохнули положил голову на лапы, пытаясь сгладить бурные запоздалые мысли. Дурные сны… у него не было ничего подобного с тех пор, как он переселился сюда. Рок почти забыл, насколько это неприятно. Какое-то движение рядом с его животом, за которым последовало тихое неуверенное мяуканье, рассеяло затянувшееся раздражение, как солнечные лучи испаряют утреннюю росу с растений. Он проснулась, встревоженная его беспокойством. Она заморгала сонными глазами, глядя на него сквозь темноту, её рот растянулся в зевке, а две маленькие лапки свернулись калачиком, чтобы протереть усталые глаза. — «Рок? Что случилось?» В этот момент успокоилась та часть его сердца, о которой он до сих пор даже не подозревал. Рок не знал, как описать это чувство, но… это было приятно. Он поднял голову и носом прижал её к себе, а затем успокаивающе накрыл хвостом. Подразумеваемое«ничего не случилось, возвращайся спать»было более или менее понятно. Он сонно улыбнулась ему, прежде чем поглубже зарыться в его хвост и снова заснуть. Рок понаблюдал за красным и серебристым котятами, уютно дремавшими у него на животе, затем повернул голову и увидел их нового хозяина, спящего недалеко от них на кровати. Тихие звуки их совместного дыхания и движения во сне возвращали его в настоящее. Сейчас он проснулся и вряд ли заснёт снова в ближайшее время. Всегда практичный человек, он воспользовался этой спокойной минутой, чтобы собраться с мыслями и обдумать всё, что произошло с момента возвращения. Рок был рад, что Кейл хорошо воспринял его возвращение. Правда, теперь молодой человек стал гораздо более навязчивым. Хотя, учитывая, что забота о нём распространялась и на более изысканные блюда, ему не на что было жаловаться. Кейл даже взял котят к себе без лишних вопросов! Даже если Рок был немного обеспокоен тем, что молодой человек, казалось, всё ещё питал подозрения в том, что он их отец… Рок, возможно, не знал возраста этого лиса и даже того, был ли он вообще обычным лисом, учитывая последние события, но он был совершенно уверен, что любая комбинация кошки и лисы не приведет к появлению чистокровных котят. Просто посмотрите на Пасетона! Он был наполовину китом, наполовину человеком, и в результате он был маленьким- Подождите… ладно, возможно, это не лучший пример, но всё же Рок точно знал, что они определенно не его дети. Он бы так и сказал, но, к сожалению, ещё не до конца разобрался со своими способностями. До сих пор он мог превращаться и говорить на человеческом языке только в отчаянных ситуациях. Не говоря уже о том, что раньше использование только голоса вызывало у него сильную реакцию… Рок не слишком стремился использовать его снова в экстренных случаях, если болезненный результат был гарантирован. Рон, со своей стороны, оставался всё тем же устрашающим дворецким, каким был всегда. К счастью, он ограничил количество появлений для устрашения до двух раз в день, так что всё обошлось. Он также был единственным, кто знал о его способностях, не считая котят и, может быть, немного Чхве Хана, но он не собирался раскрывать себя в ближайшее время. Старик был проницателен, и Рок не сомневался, что за его добродушной улыбкой скрывается какой-то более зловещий план. Даже если он не мог ответить, пока они были наедине, Рон обращался к нему в своей сбивающей с толку заговорщической манере. Говорил страшные вещи, например: «Не волнуйся, лисёнок, эти кролики не попытаются причинить вред тебе или котятам. Может, они и изгнали нас с земли и из дома на востоке, но здесь они всего лишь черви, отделившиеся от основной массы и просто ожидающие смерти». Року не нужно было ничего из этого знать, да он и не хотел этого знать. Старик может оставить историю своего происхождения при себе. На самом деле, просто уходи уже с этим тревожно-биполярным главным героем! Чхве Хан, за неимением лучших слов, был подобен камню, брошенному посреди мелководного ручья. Он вызывающе выделялся и усложнял жизнь людям, которые просто пытались мирно жить рядом с ним. Особенно в случае с Роком, которому приходилось ходить на цыпочках всякий раз, когда Чхве Хан оказывался рядом с Кейлом, а это случалось каждый раз, когда он видел этого человека, поскольку Кейл редко оставлял его одного дольше, чем на час. Рок уезжал всего один раз! Это было даже ненадолго, всего лишь короткая поездка в Харрис и обратно. Учитывая, что у него было только лисье тело и большую часть путешествия он был отягощен двумя дополнительными котятами, он бы сказал, что это уже чудо, что его не было дольше! Кроме того, Чхве Хан только усугубил привязанность молодого человека к нему, постоянно оспаривая их «связь». Это было мелочно, по-детски и, самое главное, чрезвычайно мелочно! Разве главные герои не должны были быть самоотверженными личностями, которые боролись за общее благо всех людей? Конечно, у кого-то могла быть мирская привязанность в виде героини, и у них не было репутации людей, которые хорошо ладят со злодеями, но это не оправдывало эту банальную вражду, до сути которой Рок так и не докопался! Если бы ему пришлось сравнить их недавнее поведение с чем-то, он бы сказал, что это было похоже на то, как двое малышей дерутся из-за игрушки, которую они оба хотели. Каждый придумывал всё более нелепые причины, почему один из них заслуживает игрушку больше. Всё это само по себе головная боль, и его втянули в это, хотя он не имел к этому никакого отношения! Участие Чхве Хана только заставило его почувствовать себя ещё более обиженным, поскольку старший переселенец уже не был ребенком! Ему следовало бы знать, что здесь нужно вести себя как взрослый человек. Прошло всего полтора дня с момента их возвращения, то есть за три дня до того, как герой романа Чхве Хан должен был появиться в Городе Дождей. Учитывая, что атака произошла раньше, чем следовало, и на обратном пути дворецкий и трансмигратор соревновались в выносливости, они значительно опережали график. Однако это не означало, что Рок мог расслабиться, как бы ему этого отчаянно ни хотелось. У него всё ещё оставался вопрос о получении древней силы щита. Кроме того, он хотел бы помешать дракону впасть в неистовство. Однако, учитывая, насколько заботливым был Кейл всего за последние 24 часа, казалось невозможным уехать на время, достаточное для того, чтобы самому разобраться с этим вопросом. Может быть, он мог бы поручить это Рону? Старый дворецкий всё равно собирался в поездку… но мысль о том, чтобы добровольно остаться наедине с непредсказуемым убийцей на время, достаточное для того, чтобы попросить об одолжении — забудьте об этом. Рок не пережил бы этой встречи. Он размышлял над этими бесполезными мыслями до позднего утра, не прерываясь, поскольку и котята, и юный хозяин комнаты уже привыкли спать в своей комнате. Рон прервал его молчаливые размышления. По ту сторону двери раздались три коротких стука — красноречивый знак старого дворецкого. Кейл пошевелился во сне, недовольно ворча и ещё глубже зарываясь лицом в подушку. Когда в ответ раздались ещё три стука, он нахмурился ещё сильнее, а его рука слепо потянулась за чем-то, прежде чем приземлиться на спину Рока и выбить из него дух. Ошеломленный неожиданным нападением, Рок почувствовал, как рука скользнула вокруг него и под ним, прежде чем оторвать бедного лиса от его теплого места и накрыть Кейлу лицо. С ним… обращались как с подушкой, блокирующей звук. Рок был слишком ошеломлен, чтобы говорить. К этому времени Рон уже достаточно предупредил, чтобы соблюсти правила вежливости, и начал пробираться в комнату, но был встречен парой потрясенных янтарных глаз и жалобным мяуканьем потревоженных котят. Его молодой хозяин также был погребен под тремя шкурами, хотя даже с внешней точки зрения это выглядело как самоубийство. О том, насколько опытным и профессиональным был старый дворецкий, говорило то, что его обычная доброжелательная улыбка ни на йоту не дрогнула, несмотря на всё, во что он вляпался. — «Молодой господин, уже довольно позднее утро. Завтрак уже подан, он остынет, если вы ещё немного задержитесь». Приглушенный стон Кейла защекотал Року шерсть на животе, что и положило конец его карьере косплеера на подушках. Он сделал вид, что наступил Кейлу прямо на нос задней лапой, когда вырывался из сонной хватки. Это определенно разбудило вялого рыжего. Кейл резко сел, ссутулившись, и с болезненным стоном прикрыл нос руками, метая кинжалы в сторону Рока. Лис, о котором шла речь, вел себя отчужденно и не обращал внимания на его действия. Оно того стоило.—
После плотного завтрака с большим количеством сладостей подали ужасную кислую воду. По какой-то причине после возвращения Рон стал выжимать лимон в свою тарелку с водой. Он даже украсил ее несколькими дольками лимона с кожурой, мотивируя свои действия заботой о здоровье лисят. Рок считал, что это полная чушь. Он никогда раньше не слышал о том, что лимонами можно кормить собак или кошек. Его немногочисленные познания о кислых фруктах и животных ограничиваются подборками видеороликов, на которых собаки или кошки с отвращением нюхают их или облизывают. Но, конечно, учитывая, что здешние люди в основном полагались на сарафанное радио в вопросах медицины, особенно в отношении животных, кто мог доказать, что старый дворецкий ошибался? Не похоже, чтобы у многих людей была привычка держать лис в качестве домашних животных. Поэтому Рок был вынужден смириться с этой несправедливостью. Он просто надеялся, что каким бы существом он ни был, оно действительно сможет переварить лимоны. Было бы ужасно, если бы это оказалось какой-то уловкой, чтобы незаметно отравить его в течение долгого времени, как в одной из тех исторических драм со старыми тётушками и их чаем. Рок даже под угрозой смерти отказался бы признать, что лимонная вода очищает от жирной пищи. После завтрака Рон снова загнал его в угол. Этот прилипала Кейл был рядом только тогда, когда ему было неудобно, и никогда — когда он был нужен ему так, как сейчас! Тем не менее, он изо всех сил старался не показывать, как сильно на него влияет присутствие Рона. Это только доставило бы старику еще большее извращенное удовольствие. — «Хо, твоя постоянная настороженность разбивает сердце бедного дворецкого. Если бы я собирался избавиться от тебя, то вряд ли ты стоял бы сейчас передо мной». Что ж, он был прав насчет второй части. Рока не было бы в живых, если бы Рон активно пытался его убить. Однако это не объясняет, почему старый дворецкий загнал его в угол. Он продолжал скептически смотреть на Рона, и улыбка пожилого человека превратилась в ухмылку, когда в его глазах-полумесяцах промелькнул намек на тревожное ликование. — «Твой боевой дух возвращает меня в мою молодость.… Увы, этот старик просто предается воспоминаниям.Уверен, тебе интересно, зачем я вытащил тебя поговорить». Когда уши Рока дернулись, выдавая его интерес, мужчина вытащил что-то из-за спины. Этот предмет вызвал бессознательное рычание лиса и довольный смешок дворецкого. — «Ах, какая бурная реакция! Ты действительно думал, что избавишься от одного из них навсегда? Нет, если ты планируешь сохранить свой домашний облик». Уши Рока были прижаты к голове, а губы скривились от отвращения при виде ошейника, который теперь болтался перед ним. Этот был явно более богато украшен, чем предыдущий, и, вероятно, был выпущен еще до того, как он получил свой кожаный. Корпус ошейника был сделан из чистого золота, на нем был вырезан черепаший узор в виде герба Хенитьюз. Вместо колокольчика в центре был крупный кроваво-красный рубин. Несмотря на то, что это всё ещё был ошейник, это, очевидно, было признаком статуса. Дорогие элементы, делающие его более непрактичным и неудобным в носке. Рон фыркнул, когда Рок только и сделал, что уставился на вызывающий наряд, расстегивая золотой ошейник и объясняя его назначение. — «Это изделие было специально заказано нашим молодым мастером в качестве подарка вам. По этому ошейнику любой человек в округе сразу же узнает вашу принадлежность и статус. Я даже дал несколько дополнительных инструкций мастеру, чтобы вам было удобнее». Указав на рубин, он дважды постучал по нему, прежде чем в его руке материализовался кинжал, к большому удивлению, чем пониманию Рока. — «Этот камень — не просто ювелирное изделие. Это магический артефакт, изготовленный на заказ, с возможностью хранения предметов. К сожалению, есть ограничения, хотя я сомневаюсь, что ваш багаж будет превышать размеры небольшого дома». Затем, прежде чем Рок успел среагировать, золотой ошейник застегнулся на его шее. Металл, казалось, сжимался, пока не стал плотно прилегать к шее, удивительно легкий и теплый, но при этом не слишком тугой и не слишком свободный. — «А на случай, если в вашем теле произойдут какие–то,кхм, внезапные изменения, ошейник зачарован так, что он может увеличиваться и уменьшаться в зависимости от того, кто его носит. Его нельзя снять без ключа… если только он не обладает магическим уровнем дракона. Он должен был отдать им должное, если он действительно не мог отказаться от ношения ошейника, то, по крайней мере, в дизайн этого было вложено гораздо больше мысли и практичности. Ещё один пример того, почему здорово иметь много денег. Их односторонняя приватная беседа вскоре подошла к концу, когда в зал ворвался ранее пропавший молодой мастер, всё время выкрикивая имя Рока. Как только Кейл увидел их, особенно Рока в новом ошейнике, на его лице расцвело выражение неподдельной радости. Он практически бросился к Року, забыв о благородном этикете, и схватил его в культовой позе бабуина и львенка. Он поворачивал Рока то так, то этак, чтобы полюбоваться новым украшением, вертел в руках драгоценный камень и задумчиво водил пальцами по выгравированным узорам. Удовлетворившись, он одобрительно кивнул (самому себе), прежде чем перевести лису в более привычное положение. — «Действительно, у меня наметанный глаз на такие вещи». Рон захлопал в ладоши, к нему вернулась его обычная манера доброго старика, с которой он наблюдал за своим подопечным. — «Конечно, наш молодой мастер действительно одарен в этом аспекте». Року оставалось только смириться с этим, позволив этим двоим разговаривать через его голову. Он решил, что должен Кейлу хотя бы это за тот страх, которому он подверг аристократа своим побегом. Только после долгих десяти минут разговоров о том, что у Кейла чувство стиля выше среднего (Рок бы с этим не согласился), они направились в некогда пустой кабинет. Очевидно, раньше Кейл всячески избегал этой комнаты, но он заметил необычный интерес Рока к книгам и картам, когда лис ещё пытался спланировать поездку в деревню Харрис. Кейл решил, что Року это понравилось, поэтому он привел помещение в порядок для проведения досуга. Однако он рассматривал его скорее как приемную, поскольку половина помещения была заставлена полками с напитками. Это был… безусловно, уникальный дизайн для кабинета. Рок был не из тех, кто придавал большое значение деталям, в конце концов, ему нравилось читать, даже если слова в этом мире всё ещё были ему незнакомы. Раньше он справлялся только с чтением карты, полагаясь на свою способность изображать картинки. Не говоря уже о том, что он всё ещё помнил расположение мира, описанное автором оригинала. По чистому совпадению, в первом томе«Рождения героя»была редкая иллюстрация, похожая на карту территории Хенитьюз, на которую он ссылался, чтобы лучше ознакомиться с письменностью этого мира. Рок был готов к тому, что ему придется выучить совершенно новый письменный язык, чтобы читать тексты этого мира. Ему и так уже повезло, что у того существа, которое притащило его сюда, хватило порядочности дать ему возможность говорить на человеческом языке. То есть до тех пор, пока Кейл не начал читать вслух. Молодой человек плюхнулся на один из больших плюшевых диванов, схватил наугад книгу и просто лежал, уткнувшись в неё. Все это испытание было странным, учитывая, что он ни разу не видел, чтобы Кейл хотя бы чихнул в сторону книги с тех пор, как стал его домашним животным. Но ведь Рок был здесь всего около недели, так что кто сказал, что это было ненормально? Котята, которые до этого играли в углу комнаты, подняли на него глаза с легким интересом, но потом им, по-видимому, наскучил монотонный тон Кейла и его жесткая диктовка. Однако Рок не возражал против этого, это напомнило ему о переводчиках текста в речь, которыми он пользовался, когда иностранцы посещали рестораны, в которых он работал. Постепенно он обнаружил, что подбирается все ближе и ближе, пока не свернулся калачиком на спинке дивана и не заглянул через плечо Кейла в книгу, лежащую у него на коленях. У молодого человека, похоже, была привычка указывать на слово, которое он в данный момент читал, что было только на руку Року. Это облегчало усвоение информации и сохраняло корреляции для последующего анализа. Очень скоро Рок даже почувствовал уверенность, что сможет читать дальше без того, чтобы Кейл указывал на него и произносил слова вслух. Похоже, изучение языка оказалось проще, чем он думал.—
— POV Кейла — Кейл не был тупым. По тому, как Рок бегал глазами по страницам книг, которые тот читал ему вслух, он мог сказать, что тот не просто восхищался звуками его голоса или перелистыванием страниц. Хотя он и не был до конца уверен, насколько на самом деле умен лис, он не собирался списывать его сообразительность на чистую случайность. В мире, полном магии, магов и даже драконов, Кейл понимал, что нельзя упускать из виду возможность того, что его домашний компаньон может оказаться чем-то большим, чем простым лисом. Он всё ещё помнил истории, которые рассказывала ему мать, когда он был маленьким. Эти истории казались слишком невероятными, чтобы быть правдой: о животных, которые могли превращаться в людей, о существах настолько красивых, что по сравнению с ними даже эльфы казались жабами, и о многом, многом другом. В то время он был ещё молод и наивен и воспринимал их просто как сказки на ночь. На такой безопасной и изолированной территории, как поместье Хенитьюз, конечно, было легко прийти к такому выводу. Однако преждевременная смерть стала для него тревожным сигналом. Поначалу он изучал эти книги не для того, чтобы подтвердить или опровергнуть заявления своей матери, он просто искал что-нибудь, что напоминало бы ему о ней. Чтобы заглушить боль. Кейл даже не подозревал, что в их библиотеке так много тем, о которых она вспоминала с такой теплотой. Ему было 10 лет, когда он впервые узнал, что не все истории, которые она ему рассказывала, были выдуманы. Это знание не принесло ему никакого реального чувства утешения или тревоги, это был просто факт, который он принял за чистую монету. Кейл только что закрыл книгу, узнав о ней в то время, и не испытывал особого интереса к тому, чтобы узнать больше об этой теме. Теперь, когда Рок стал потенциально более постоянным компаньоном, ему не терпелось ещё раз откопать эти книги и подробно рассказать о каждой мелочи, которая могла попасть ему в руки. Сейчас он читал ему одну из таких книг, толстое и почти научное описание последних известных им случаев появления драконов. Это было многословное и откровенно скучное чтение. Тот, в котором использовалось множество утомительно громких терминов, из-за которых Кейл хмурился во время своей речи. Однако трудоемкость чтения была на втором месте по сравнению с тем, как она, казалось, по-настоящему увлекла Рока. Лис выглядел совершенно изголодавшимся по знаниям, его глаза с пристальным вниманием впитывали каждое слово. Несмотря на то, что от долгого бездействия у Кейла заболело горло, он продолжал читать вслух в ровном темпе. Только когда Ханс вернулся, чтобы сообщить им о планах на обед, он, наконец, отложил книгу в сторону. К счастью, один из слуг предусмотрительно приготовил для него чай и отставил его в стороне. Пока он занимался столь необходимым ему напитком, он заметил, что Рок в одиночестве разглядывает открытую книгу. Казалось, ему не терпелось продолжить чтение. Кейл спрятал зарождающуюся ухмылку за краем чашки и ещё несколько раз украдкой взглянул на очаровательного лиса, так серьезно изучающего книгу. Это подтвердило его догадку. Рок определенно не был обычным лисом. Осознание этого не сильно изменило его мнение о своём спутнике. В любом случае, он никогда не планировал обращаться с Роком как с домашним животным. В некотором смысле, он чувствовал большее удовлетворение от мысли, что лис действительно слушал и понимал его всё это время. Почему Рок скрывал свою истинную личность, не имело значения. Кейл сам был опытен в искусстве возведения защитных стен, поэтому мог понять усталость Рока, возможно, лучше, чем кто-либо другой. Просто на это нужно время. Когда Рок поймет, что здесь он в безопасности, и почувствует себя комфортно, он естественным образом раскроется. Лис уже доказал свою преданность в глазах Кейла, когда в тот день решил вернуться с Роном. И если их расставание что-то и доказывало, то для него было уже слишком поздно притворяться равнодушным. Он с облегчением увидел, что Рок хорошо освоился с новым ошейником. По крайней мере, он не пытался активно избавиться от него, как в прошлый раз. Хотя да, он верил, что Рок был здесь по собственной воле и, вероятно, всегда будет пытаться вернуться, это было просто дополнительной гарантией. Кейл позаботился о том, чтобы ошейник был снабжен отслеживающими чарами, которые были встроены в компас, который служил и ключом, и устройством определения местоположения. Он был уверен, что всегда будет носить с собой парный прибор. Хотя Кейлу и хотелось, чтобы Рок был в безопасности за их стенами и всегда находился рядом с ним, это было нереально. Лис был разумным существом и заслуживал свободы, а не жестокой участи быть запертым за свой эгоизм. Так что с тяжелым сердцем Кейл изо всех сил старался держаться на расстоянии, чтобы с каждым днем проводить все больше времени. Зная, насколько хитер его компаньон-лис, он был уверен, что тот найдет выход во время этих«окон», если действительно захочет уйти. То, что Рок оставался на месте и не пытался уйти намного дольше, чем он ожидал, немного согрело его сердце. Кейл уже был на улице, когда Рок сделал свой первый шаг. Ранним вечером он вернулся к одному из своих многочисленных убежищ, испытывая отвращение к тому, что его исчезновение, длившееся чуть меньше недели, уже привело к такому росту беспорядочного сброда на его улицах. Именно в тот момент, когда он, как обычно, в пьяном виде отпугивал головорезов, которым не было никакого дела до других посетителей, он почувствовал небольшой прилив тепла из своего нагрудного кармана. От неожиданности он чуть не выкинул бутылку из рук раньше времени, но сумел удержать ее достаточно крепко, чтобы прицелиться, но не попал ни в кого. Поскольку трусы уже бежали, поджав хвосты, он потерял всякий интерес к окружающему в пользу светящегося компаса. Кейл знал, что означает этот сигнал. Она должна была вспыхнуть один раз, когда Рок покидает поместье Хенитьюз или входит в него, и дважды, если он покидает границы территории. Учитывая, что горячая вспышка произошла только один раз, он, вероятно, всё ещё был поблизости. С одной стороны, он ожидал, что Рок попытается уйти в какой-то момент. Он даже пообещал себе, что не будет совать нос в дела лиса, пока сам не будет готов во всем признаться. Но на практике… Кейл был слабым человеком. Любопытство и беспокойство взяли над ним верх. Вскоре он обнаружил, что следует за стрелкой компаса, которая уводила его все глубже в городские трущобы. Даже Кейл редко забирался так далеко в глухие улочки. Запах несвежей воды и прогорклых сточных канав заставил его поморщиться от отвращения. Его декадентская одежда аристократа привлекала здесь много внимания, особенно из-за проклятых рыжих волос, которые всегда отталкивали его на семейных портретах. Кейл не мог понять, какие дела могли быть у его лиса в таком захудалом месте. После того, как на Кейла пялился уже 20-й человек подряд, он устал от зрелища, которое вызывал его нынешний внешний вид. Завернув за ближайший угол, он подождал, мысленно досчитав до 100, прежде чем схватить за руку человека в плаще, который отчаянно пытался проскочить мимо. Он быстро затащил этого человека в укрытие, убедившись, что его действия не вызовут скандала. Мужчина был немного выше его, да и старше, если судить по небольшой бороде, видневшейся на его открытом подбородке. Кейл скрестил руки на груди, откинулся назад и окинул своего потенциального преследователя критичным взглядом. Он был почти уверен, что его зовут Хилс-как-его-там, вице-капитан, если память ему не изменяет. Должно быть, лицо его отца с возрастом похудело, если он был готов послать такого высокопоставленного человека, чтобы тот уберег его от неприятностей во время одной из его обычных экскурсий. Вздохнув, Кейл раздраженно провел рукой по волосам и перешел к делу. — «Послушай, я сделаю это проще для нас обоих. Отдай мне этот плащ, а потом иди и подожди меня в моих обычных барах, и я не стану докладывать графу об этой вопиющей некомпетентности в области скрытого наблюдения. Договорились?» Охранник постарше что-то пробормотал, нижняя часть его лица сменила несколько выражений, прежде чем застыла на мрачном лице, свидетельствующем о поражении. Его плечи опустились, когда он снял с себя требуемый предмет одежды и сунул его в руки Кейла. Мужчина с тёмно-синими волосами выглядел почти застенчивым, когда попытался отшутиться от этой встречи. — «Ахах, кажется, на этот раз я был слишком беспечен, молодой господин! Но вы всё равно раньше меня не замечали!» Кейл не удостоил ответом это неубедительное оправдание. Рыцари и стражники были гордыми людьми, и это только спровоцировало бы его на упоминание о том, что до сих пор он закрывал глаза на их преследование. Он согласился и быстро надел плащ, натянув капюшон до упора, чтобы лучше замаскироваться. Хотя было жаль, что он ничего не мог поделать с дорогими ботинками, которые были на нем, плащ творил чудеса, уменьшая привлекательность его внешности. Он оставил старшего охранника болтать самим с собой, отказываясь от дальнейшего общения, поскольку уже получил от него то, что хотел. Он и так потерял достаточно времени. Встревоженный, он снова достал компас, чтобы перепроверить направление. Кейл прошел почти весь путь до подножия холма, прежде чем понял, какова была цель экскурсии Рока. Дерево-людоед, место, которое, как известно, избегают посещать, и о котором ходит больше слухов, чем большинство гильдий получают информации за день. Определенно, странный выбор для экскурсии. Кейл был еще больше озадачен намерениями Рока, когда заметил лису с двумя котятами у развалин, покрытых щебнем, примерно на полпути к вершине холма. Лис, казалось, о чём-то их инструктировал, прежде чем поставить коричневый бумажный пакет на землю и идти дальше в одиночестве. Вездесущий туман вскоре скрыл огненно-красную шкурку, раззадорив любопытство Кейла. Он хотел подняться туда. Что же пришло в голову Року, когда он пришел в такое место с котятами и… В коричневом пакете была еда? Он случайно не наткнулся на место для пикника? К сожалению, здесь не было никого, кто мог бы ответить на его вопросы, только еще больше запутался. Он всё ещё ломал голову над загадкой, которая была его лисой, когда услышал тихое бормотание неподалеку от себя. Единственная причина, по которой он обратил на это внимание, заключалась в более зловещей природе этих голосов. То, как они пытались говорить тихо, но безуспешно, говорило о недобрых намерениях. Кейл напряг слух, чтобы разобрать больше из их разговора. — «Ты видел, что было у этой дворняжки на шее? Похоже, золото!» — «…наверное, это домашнее животное какого-нибудь чопорного аристократа!» — «Даже если они не потрудятся заплатить выкуп… мы получим более чем достойную награду, если достанем этот хорошенький ошейник!» Чем дольше он слушал, тем больше злился. Как смеют эти ничтожества даже думать о том, чтобы навредить Року! Он только почувствовал себя более оправданным в своем решении последовать за Роком на улицу, видя, как к нему тянутся такие подозрительные люди. Хотя Рок, возможно, и оказался умнее обычной лисы, это не означало, что он мог драться! Что, если его лиса была пацифисткой? Он был сильно истощен, когда впервые попал на их территорию, так что с ним всё ещё могло быть что-то не так. И даже если бы у Рока была какая-то способность атаковать или защищаться, любому было бы трудно защитить себя, попав в засаду, устроенную достаточно большим количеством людей! Кейл заметил, что в общей сложности их было шестеро, и ни один из них не был ему знаком, так что они не были одними из головорезов, часто посещавших бары. Насколько он знал, это могли быть бродяги или путешественники с дурными намерениями, которым удалось проскользнуть мимо охраны у ворот. Всё, что он знал наверняка, это то, что эти люди действительно были самыми отъявленными подонками, они не заслуживали никакого сочувствия. Одно дело, когда тебе не везет из-за таких обстоятельств, как отсутствие работы или ухудшение здоровья. Совсем другое дело, если бы они были просто слишком ленивы, чтобы зарабатывать деньги законопослушными способами. Кейл знал, что эти явно здоровые мужчины относятся к более поздней категории, особенно с их планом быстро подзаработать на беззащитном животном. Он не позволил бы им угрожать безопасности Рока! Кейл подкрался к группе, держась в тени и стараясь ступать осторожно, чтобы производить как можно меньше шума. Так продолжалось до тех пор, пока с соседней узкой улочки не донесся громкий хруст, заставивший его застыть на месте. Его взгляд сосредоточился на источнике звука, обнаружив ногу в черном ботинке, неподвижно стоящую на осколках старой бутылки из-под эля. Проследив за этой ногой, он обнаружил, что смотрит в пару необычно черных глаз на все более раздражающем лице. Чхве Хан смотрел прямо на него отсутствующим взглядом, на его лице было, осмелюсь сказать, удивленное выражение, когда его осенило. С момента их первой встречи мальчика привели в порядок. Ему даже дали новую одежду, которая, как с раздражением отметил Кейл, была более привычной, чем ему хотелось бы. На Чхве Хане была тренировочная одежда оруженосца, а грубая эмблема в виде герба Хенитьюз красовалась на его левой стороне груди, как пощечина. Конечно, его отец просто обязан был наградить молодого человека таким образом. Как будто нежелательные замечания и присутствие Чхве Хана не были уже достаточно невыносимыми, когда он подумал, что его пребывание здесь подходит к концу. Судя по тому, как Чхве Хан встретил его враждебность с открытым презрением, у него возникло ощущение, что другой молодой человек был того же мнения. Они просто терпели друг друга ради Рока, который в противном случае был бы расстроен. Кейл с удовлетворением отметил, что Рок, похоже, по-прежнему предпочитал его компанию юноше с волосами цвета воронова крыла, даже если лис раздражался каждый раз, когда Кейл отпускал едкое замечание в его адрес в его присутствии. Учитывая, что у него сложилось впечатление, что Чхве Хан также имел привычку сводить их встречи к минимуму ради сохранения мира, возник вопрос, что он вообще здесь делает. Они оба оценивали друг друга, пытаясь понять смысл присутствия друг друга, пока их игра в гляделки не была грубо прервана одним из вышеупомянутых подонков. — «Так-так-так, что это у нас тут? Похоже, одна из маленьких мышек этого трусливого графа забралась в наши уютные сточные канавы». — «Хех, похоже, у этого ещё не все в порядке с головой! Маленький оруженосец думает, что сможет справиться со всеми нами? В одиночку? Может, сначала нам стоит преподать мне урок?» Острый, как кинжал, взгляд Чхве Хана переместился на приближающихся к нему людей. Кейл, стоявший в тени, остался незамеченным. Он мог бы оставить ворона разбираться с этим самому, но что-то во взгляде Чхве Хана заставило его отступить. Он не мог понять, что именно, но просто почувствовал, что держаться надо…Подальше. Даже находясь в окружении, молодой человек не выглядел обеспокоенным. Он просто схватился за свой ржавый меч, который, казалось, вот-вот сломается при неверном ударе, и принял оборонительную стойку. Он был спокоен, как удав, даже холоден. Мужчины, не восприняв его всерьез, начали подходить. Потребовалось всего мгновение, доля секунды самоуверенности, чтобы молодой человек понял, что не представляет угрозы, и начался переполох. Первый мужчина, который потянулся к нему, намереваясь схватить его сзади за плечо, теперь рухнул на колени. Та же рука, которую он поднял, теперь сжималась в другой так, что костяшки пальцев побелели от боли, и на ней не хватало двух пальцев. Глаза Кейла расширились от шока при виде кровавой сцены. У него всегда было ощущение, что парень перед ним ненормальный, но ему никогда не приходило в голову, насколько порочным и опасным он может быть на самом деле. Кейл внезапно почувствовал благодарность Року за то, что тот удерживал его от дальнейших приставаний к юноше. При мысли о себе, избитом и окровавленном, на месте этих людей… у него на затылке выступил холодный пот. Остальные мужчины сначала замерли, застигнутые врасплох внезапной жестокостью. Однако, будь то из-за гордого нежелания отступать или из-за чистой глупости, сопротивление только усилило их возбуждение. Драка только выходила из-под контроля, когда в ход пошло скрытое оружие. Хотя черноволосый юноша продолжал с легкостью отбиваться от нападавших, жестокость его ударов заставляла даже зевак прятаться в укрытие. Кейл больше не мог позволить себе оставаться в стороне. Быстро сообразив, он схватил сломанную ручку ближайшей деревянной метлы и бросился вперед, чтобы направить клинок Чхве Хана прямо перед тем, как тот успеет снести голову одному из поверженных мужчин. То, что руки Кейла действительно болели после короткого столкновения, свидетельствовало о том, сколько силы скрывалось за этим скромным лицом. — «Тч, ты что, с ума сошел? Почему ты заходишь так далеко из-за чего-то столь незначительного?» Чхве Хан выглядел шокированным, когда тот вмешался, но довольно быстро холодное презрение вернулось на место. — «Не лезь не в свое дело». Кейл фыркнул, уклоняясь от плохо нацеленного удара одного из мужчин, который всё ещё ошибочно думал, что у них есть шанс. — «Ну, ты сделал это моим делом, надев эту форму, прежде чем прийти сюда и устроить сцену! Ты пытаешься разрушить репутацию графства Хенитьюз?», — прошипел он в перерывах между тычками в другого мужчину. Чхве Хан был занят тем, что разбирался с двумя другими бойцами, которые действовали достаточно слаженно, чтобы одновременно напасть на него. К несчастью для них, они откусили гораздо больше, чем могли прожевать. Хотя Чхве Хан всё ещё сражался, он был достаточно расслаблен, чтобы выглядеть слегка смущенным, когда вспомнил, во что он был одет. Он издал хриплый горловой звук в знак согласия, прежде чем оттолкнуть этих двоих и принять привычную стойку с мечом. У него даже хватило наглости выглядеть раздраженным из-за того, что ему приходится сдерживаться. Нахмурив брови, он поправил хватку на рукояти своего сломанного клинка. — «Ну и что же мне тогда делать? Оставить их бесноваться и нападать на ничего не подозревающих людей и существ?» Кейл, который был вовлечен в бой и теперь сам отбивался от серии атак, мог только скрипеть зубами от разочарования из-за очевидного разрыва в навыках между ними. Он уже задыхался от напряжения, блокируя несколько атак и уворачиваясь от молотящих конечностей. Его резкость была отчасти вызвана раздражением, отчасти — глухотой талантливого юноши. — «Нет, ты, неуклюжий идиот! Просто избивай их до тех пор, пока они не потеряют способность двигаться, и предоставь патрулирующим охранникам разбираться с ними. Нет причин заходить так далеко, чтобы убивать таких болтливых слабаков!» Им двоим не потребовалось много времени, чтобы заставить группу из шести человек подчиниться. Хотя большую часть работы проделал Чхве Хан. Кейл уже много лет не пользовался клинком как следует, и у него была только имитация клинка в виде ручки от метлы. Его собственная неуверенность в искусстве действовала Кейлу на нервы, особенно когда он сравнивал свой вклад с, казалось бы, более молодым и талантливым незнакомцем, который приехал из этой деревни. Возможно, пришло время снова заняться этим хобби. Вытирая пот и другие багровые потеки со лба тыльной стороной ладони, Кейл нахмурился, оглядев беспорядок, царивший вокруг. Вот и все, что нужно, чтобы позаимствовать плащ, чтобы оставаться незаметным. Будучи настолько увлеченными дракой, что ни один из них не заметил небольшую толпу, которая постепенно собралась вокруг них. — «Зря теряешь время, мог бы разобраться с ними гораздо быстрее…» Услышав недовольное ворчание ворона позади себя, Кейл ощетинился, поняв скрытый за этими словами тонкий намек. Он уже собирался наброситься на молодого человека, чтобы высказать ему все, что о нем думает, когда от глазеющих зрителей отделилась женщина постарше. — «Вас… прислали от графа?» Только тогда они заметили, что вокруг них собрались люди, и Чхве Хан снова превратился в невинного и ошеломленного юношу. Заикаясь и краснея, он беспорядочно двигал руками, как будто понятия не имел, что с ними делать. Двуличный ублюдок! Поскольку Кейл не верил, что Чхве Хан не устроит ещё одну сцену в этом вопросе, он неохотно взял на себя роль связующего звена с общественностью. — «Мн, просто патрулировали». Женщина практически расплакалась от облегчения, её тело скрючилось, пока она не упала на колени, сложив руки над головой, словно в молитве. — «Эта пожилая женщина благодарит за доброту наших местных лордов! Эти люди без конца терроризировали наши улицы в течение нескольких месяцев! Мы хотели обратиться за помощью, сказать что-нибудь раньше, но не осмелились беспокоить нашего господа такими пустяками. Если бы только мы могли выразить нашу глубочайшую благодарность, но…» Не нужно было быть гением, чтобы понять, почему она не стала вдаваться в подробности. Кейлу стало почти тошно от того, как эти люди простирались перед ним ниц, словно он был богом, сошедшим на землю, чтобы изгнать великого злодея. Он не был наивным юнцом и даже успел повидать кое-что из тёмных закоулков их города… но даже он понятия не имел, насколько плохи дела в некоторых областях. Было тошнотворно осознавать, что, как и в этом случае, прямо у них под носом могут скрываться ещё более достойные сожаления люди! Воодушевленные примером пожилой женщины, другие люди вышли из толпы, чтобы выразить свою благодарность и недовольство. Чем больше Кейл слышал о том, что делала эта группа из шести подонков, тем сильнее он возмущался. Как член семьи лордов, он не мог игнорировать это, благородная кровь, которая течёт в его жилах, не позволила бы этого. Он должен был поговорить со своим отцом об этом как можно скорее. Кейл бросил быстрый взгляд в ту сторону, где только что был Рок. Хотя их драка и вызвала небольшой переполох, они всё ещё были на приличном расстоянии, и он мог видеть их только потому, что они были выше на холме. Котят нигде не было видно, и, бросив беглый взгляд на компас, он убедился, что лисы там тоже больше нет. Похоже, Рок уже закончил свои дела на холме, стрелка указывала на усадьбу. Завершив то, ради чего он сюда пришел, он выскользнул из толпы, стараясь не уронить капюшон. В последний момент он вспомнил, что нужно схватить Чхве Хана за руку, прежде чем полностью скрыться с места происшествия. Он перенаправит Хилла-как-его-там, чтобы разобраться с этой неразберихой. Кейл и не подозревал, что мнение человека, которого он тащил за собой, начало меняться. Чхве Хану Кейл не понравился, когда они впервые встретились, особенно после того, как молодой дворянин оскорбил первую же добрую деревню, на которую он наткнулся после стольких лет, проведенных в одиночестве и борьбе за свою жизнь. Он думал, что рыжеволосый парень был результатом испорченного воспитания, ленивым и эгоистичным, у которого на уме были только удовольствия и досуг. Даже если Рок, казалось, любил его и защищал, Чхве Хан не мог заставить себя найти в нем какие-либо положительные качества. Однако, эта новая сторона Кейла… он бы признал, что это было немного восхитительно.—
— POV Рока — Рок сдержался. Как бы Рон ни пугал его, в этот момент ему больше не на кого было положиться. Ему пришлось заключить перемирие, на которое он неохотно согласился только после тщательного обдумывания и получения взятки за магическое улучшение в виде ошейника. Независимо от того, сколько Рок думал об этом, у него не было другого выхода, кроме как попросить коварного старого дворецкого о помощи в получении древней силы. Он и так чувствовал себя виноватым, причиняя Кейлу душевную травму из-за того, что бросил его. Он не мог с чистой совестью украсть у них ещё больше! Не то чтобы он был на это способен… в любом случае, Бикрокс всё ещё работал. Хотя он всегда мог дождаться, когда этот человек отправится с Чхве Ханом в их героическое путешествие, которое было уже не за горами, что-то внутри него не давало ему покоя. У него было смутное чувство, что древняя сила понадобится ему раньше, чем позже. Рок, привыкший доверять своим инстинктам, понял, что с этим делом лучше не медлить. Итак, после долгих раздумий и благодаря вновь обретенной способности читать, Рок сумел взять ручку и, приложив немало усилий, написал на бумаге одно-единственное слово… Который он тайком бросил на землю у ног Рона, прежде чем умчаться прочь. Зная навыки старого наемного убийцы, он не сомневался, что тот догадается, от кого была записка. Рок наблюдал за ним из своего укрытия за занавеской ровно столько, чтобы увидеть, как тот взял записку, прежде чем поспешить обратно в комнату Кейла, где его ждали котята. Остальное он предоставит Рону. Хотя сначала он и раздумывал, не попросить ли денег, но быстро понял, насколько бесполезной будет эта просьба. Пока Рок всё ещё был лисой, ни один здравомыслящий человек не отнесся бы к его попыткам купить вещи серьезно. Хотя он потенциально мог бы попытаться принять свой человеческий облик, проблемы, которые это вызвало бы, перевешивали преимущества, учитывая, что ему пришлось бы скрывать свою личность и красть одежду, прежде чем улизнуть. Нет. В данном случае было лучше пропустить промежуточный этап и сразу перейти к конечной цели -еде. Ему тоже нужно было много еды. Рок был рад, что его доверие оправдалось, когда не более чем через час мужчина появился у его двери, чтобы проводить его на кухню. На этот раз Он и Хонг последовали за ним, взволнованные перспективой съесть что-нибудь вкусненькое. Их провели в маленькую вспомогательную кухню, с которой у Рока были связаны неприятные воспоминания о его первой ночи в поместье. У него внезапно возникло дурное предчувствие. — «Прошу прощения за то, что заставил ждать. Этот старик не был уверен, сколько и чего вам нужно, поэтому я попросил своего сына приготовить все блюда, какие он только мог придумать, на всякий случай». Неприятное ощущение в животе стало еще сильнее. Рок мог поклясться, что видел, как вся его жизнь промелькнула у него перед глазами, когда дверь открылась и за ней показались очень раздраженные люди с напряженными плечами, точившие нож за стойкой. Действительно, все свободные кухонные столы были заставлены тарелками с едой, а в углу громоздились корзинки с сырами, колбасами, хлебом и фруктами. Рок даже представить себе не мог, во сколько обойдется такое пиршество. Возможно, ему следовало быть более точным в инструкциях, которые он оставил.… Бикрокс, шеф-повар, ответственный за организацию потрясающего банкета, повернулся лицом к входящим гостям. Он выглядел совершенно возмущенным тем, что его заставили приготовить так много еды. Котята, не обращая внимания на сгустившуюся атмосферу враждебности, мгновенно бросились к тарелке со сладкими пирожными и сочным стейком, стоявшей у двери. У обжорливых брата и сестры уже текли слюнки при виде этого блюда, хотя они позавтракали всего несколько часов назад. — «Неужели мы действительно сможем это съесть? Это выглядит так аппетитно!» — «Я никогда раньше не пробовал такого сочного стейка, неужели это райский вкус?» Котята уже давно перестали притворяться, что ведут себя нормально в присутствии Рона. Поскольку они, вероятно, чувствовали, насколько он похож на Бикрокса, и на кухне, кроме них, никого не было, они не видели причин скрывать свою истинную сущность. Рок мог только оцепенело смотреть на это, его сердце разрывалось от страха, когда он бездушно кивнул головой в ответ на вопрос первого. Бикрокс обошел кухонный стол, его острые суровые брови были сердито нахмурены, когда он сделал несколько шагов в его сторону. Вот и все, Рок, наконец, постучался в дверь смерти после стольких приятных встреч. Это не могло закончиться ничем иным, как глухим стуком стеклянной тарелки, поставленной на полированный табурет. Он вздрогнул от резкого звука, раздавшегося в почти безмолвной комнате. Остальные звуки доносились только от котят, которые бездумно поглощали выбранные ими закуски. Подняв глаза, Рок увидел, что перед ним стоит табурет, а на нем тарелка с густо нарезанным медовым тортом. У него мгновенно пропал аппетит, который, возможно, был у него раньше. Он с опаской посмотрел на шеф-повара, ответственного за его появление. Он чуть не застыл от направленного на него пристального взгляда. У Рока было такое чувство, что если он оставит хоть крошку, это будет для него концом. Опасаясь за свою жизнь, он быстро приступил к приготовлению торта. К концу его желудок был почти до боли полон, хотя его предательские вкусовые рецепторы по-прежнему наслаждались каждой секундой. Бикрокс действительно был талантливым поваром. Когда он закончил, упомянутый мужчина только сердито прищелкнул языком, пробормотав что-то о том, что«чуть не подавился», прежде чем схватить тарелку и направиться к раковине. Рок никогда больше не хотел испытать эту пытку. Рон, как и положено ужасно злому старику, которым он и был, выглядел нездорово довольным на протяжении всего этого испытания. Вероятно, он наслаждался страданиями Рока. Он заговорил только после этого, прочистив горло, прежде чем снова обратить свой взгляд на оставшуюся посуду. — «Этого достаточно для того, что вы задумали? Я уверен, что мой сын не отказался бы приготовить еще несколько закусок, если этого окажется недостаточно». Рок уже качал головой, прежде чем Рон успел закончить предложение. Он быстро подошел к ближайшей стопке тарелок, прежде чем призвать силу драгоценного камня, с которым он практиковался при каждой возможности. Еда, которой когда-то была полна комната, переместилась в личное пространство его ошейника. Он чувствовал, что все это было там, за пределами его поля зрения. Рок изобразил наилучший поклон в знак благодарности, поморщившись от того, в каком неустойчивом состоянии его оставил полный желудок, прежде чем подтолкнуть двух котят к выходу. Рон остановил его в дверях, держа в руках маленькую коричневую собачью сумку с запасом еды, и снова нацепил на лицо понимающую улыбку. — «Постарайся вернуться до возвращения нашего молодого хозяина». — «Иначе говорить не нужно». Рок вздрогнул, прежде чем поспешить дальше. Он молился ради своего желудка, чтобы это была единственная поездка, которую ему придется совершить подобным образом.—
К счастью, древняя сила оказалась именно там, где её описывали. Хотя он был шокирован тем, насколько шумным было её приобретение в действительности, его отчасти позабавила реакция и бессвязные речи бывшей владелицы. У неё был сильный характер, как и её аппетит. Он почти испугался, что не захватил с собой достаточно еды. Однако, она, казалось, была довольна качеством и разнообразием. После долгого рассказа о бесполезной справочной информации и ненужных указаниях на то, какой он странный лис, он вскоре обнаружил, что защищен неземным белым сиянием летающего серебряного щита. Рока не слишком впечатлил его священный вид, но нищим выбирать не приходится. Он был просто рад, что его защитные возможности значительно возросли. Несмотря на то, что он непреднамеренно завербовал себе несколько полезных спутников в виде тумана и котят, владеющих ядом, он все равно чувствовал себя лучше, зная, что у него есть возможность защитить себя. Не желая испытывать судьбу, задерживаясь снаружи, он спустился с холма и направился к слоняющимся котятам. Они, казалось, были зациклены на чем-то, происходящем на улицах внизу, мяукая с интересом и некоторой тревогой. Рок бросил рассеянный взгляд в ту сторону, куда они смотрели, прежде чем тут же отвести взгляд от кровавой сцены. Как неприятно, а в книге говорилось, что территория Хенитьюз — одна из самых спокойных. Он мысленно поблагодарил автора за то, что тот придумал такую жестокую историю. Им пришлось сделать крюк, чтобы полностью избежать драки, но Рок не хотел рисковать, ввязываясь в какую бы то ни было стычку. Сегодня у него уже был один опыт, близкий к смерти, и он по натуре не был занятым человеком. К тому времени, когда они вернулись в поместье, Кейл только-только начал приходить в себя. С помощью Он и Хонга Року удалось проскользнуть мимо слуг и пробраться обратно в комнату Кейла, при этом никто ничего не заметил. Его приветствовали звуки торопливых шагов слуг в холле прямо за дверью. Он обратил достаточно внимания на слова, которые шепотом произносили проходившие мимо люди, чтобы понять: что бы ни случилось, это не связано с его отъездом. Он вздохнул с облегчением и побрел к кровати, таща за собой двух уставших котят. Он решил, что у них и так было достаточно впечатлений на сегодня, особенно после того, как они набивали животы при каждом удобном случае. Зевнув, он обошел вокруг своей любимой подушки и плюхнулся на нее, чтобы вздремнуть, уже пододвинувшись, чтобы разместить еще одну серебристую и красную парочку, которые свернулись калачиком рядом с ним. Если бы он только знал, что в нескольких комнатах от него разворачивается нечто грандиозное, что сделает его мечты о жизни бездельника еще более недостижимыми, чем когда-либо прежде.—
— POV Дерута — Получение просьбы об аудиенции от одного из его детей и без того было редким событием. Совершенно неслыханно, чтобы она исходила от его старшего сына. Ничто не помешало бы Деруту удовлетворить просьбу сына, даже встреча с посланником королевской короны. Он немедленно выпроводил этого человека, посыльный выглядел взволнованным, когда поспешил оставить приглашение на своем столе, прежде чем в раздражении удалиться. Дерут мог бы побеспокоиться об умиротворении судов позже, их семья всегда была для него приоритетом. Быстро причесавшись и приведя в порядок одежду, он попросил слуг, стоявших у двери, пропустить Кейла. Когда он вошёл, у его сына было каменное лицо и он выглядел встревоженным, совсем не похожим на веселого мальчика из его воспоминаний. Хотя сердце Дерута болело при воспоминании об ушедших счастливых днях, он быстро отбросил все свои неудовлетворенные мысли на задний план. Он выпрямился, полностью сосредоточившись на сыне, который, к счастью, всё ещё был рядом с ним. — «Кейл, что тебя так беспокоит, сын мой?» Дерут тут же пожалел о своем официальном тоне, когда в ответ получил лишь гримасу. Кейл нарушил напряженную тишину, возникшую между ними, кашлянув. — «Что ж, Отец, до моего сведения дошло, что в наших городах увеличилось количество вредителей, которым позволено разгуливать пешком». Неловкое обращение сына к нему, вероятно, было заслуженным, но от этого не становилось приятнее слышать его вслух. Он едва не пропустил важность заявления, которое последовало за этим. Когда до него наконец дошел смысл того, на что намекал Кейл, он пришёл в замешательство от мыслей о том, почему его сын распространяет эту информацию. Он практически ударил кулаком по столу перед собой, и старое дерево заскрипело от недавнего всплеска агрессивных оскорблений. — «Кто посмел…» За что он платил этим ленивым охранникам, если его сын мог встречаться с таким количеством презренных людей, что они приходили жаловаться прямо к нему? На самом деле, это была кровь на одежде его сына? Дерут был близок к убийству. Кейл отмахнулся от своего беспокойства с таким безразличием, словно ему просто сказали, что его любимого вина нет в наличии. Его тон не изменился, даже когда он говорил такие нелепые вещи, которые заставляли его отца ерзать на краешке стула. — «О, я просто случайно наткнулся на них. Этот новый мальчик-оруженосец поднял из-за них шум, но, по словам тех, кто там жил, эта группа уже некоторое время вела себя необузданно». Ничто не ранило Дерута сильнее, чем почти обвиняющий взгляд, которым сын наградил его в следующий момент. Его слова были как стрелы, направленные ему в грудь. — «Мне было просто любопытно, почему такая группа так долго оставалась на свободе без контроля». Он сжал ладонь в кулак и серьезно нахмурился, обдумывая неоспоримое доказательство того, что ему не хватает руководства. Как он мог допустить такое — и чтобы его старший сын, возможно, подвергся опасности из-за собственной небрежности? Недопустимо! Дерут не допустил бы повторения подобных промахов, даже если бы ему пришлось удвоить охрану и выслать вдвое больше патрулей. Как только он принял решение, он быстро обратился к персоналу с просьбой сообщить в казармы и проинформировать капитана охраны об изменениях. Он уже просматривал множество документов на своем столе, чтобы просмотреть текущие маршруты патрулирования и выяснить, где есть пробелы в системе безопасности. Кейл, который стоял рядом и наблюдал за происходящим, казалось, был доволен своими усилиями. Его сын, казалось, был готов извиниться, когда мужчине пришла в голову мысль. Хотя обычно он отправлял Басена в такие поездки, учитывая, что его младший сын в настоящее время уже выполнял большинство обязанностей на территории, его старший сын начал проявлять признаки того, что идет по пути реабилитации. Нынешнее проявление интереса к благополучию территории только подтвердило его растущие убеждения. Письмо-приглашение на его столе в данный момент выглядело особенно привлекательно. — «Кейл, прежде чем ты уйдешь, что ты думаешь о том, чтобы посетить королевский банкет по случаю дня рождения короля от имени округа Хенитьюз?» Его сын остановился, нахмурившись, что испортило его привлекательную внешность, и почти мгновенно отверг эту идею. — «Это…» — «Я знаю, что обычно посылаю на них Басена, но я подумал, что тебе будет полезно размять ноги, заново познакомиться с округами. Тебе не нужно делать ничего напряженного, просто ешь, пей и играй, а потом возвращайся домой». Дерут поспешил выразить, насколько простой на самом деле была просьба. Хотя, да, технически было довольно грубо подходить к такому важному событию с таким капризным поведением, он действительно мог меньше заботиться о благородном этикете. Все, чего он хотел, — это чтобы Кейл был счастлив. Не мешало бы показать всему миру, что его старший сын по-прежнему пользуется его поддержкой, на случай если у кого-то из других интриганов-дворян возникнут какие-то идеи. Однако Кейла, похоже, совсем не прельщали эти предложения. Делая снимок в темноте, Дерут мог только надеяться, что интерес его сына к лисе был искренним. — «Это… также может стать хорошим способом сблизиться с вашим новым питомцем! Должно быть, ужасно душно постоянно держать взаперти некогда дикое существо. Пока на нашей территории всё ещё разбираются с вредителями, почему бы вам не вывезти свою лису и ее котят в безопасную столицу? Я уверен, им это понравится!» Дерут только недавно узнал о пополнении в семействе, заметив очаровательную пару издалека. Он никогда раньше не подозревал, что его сын питает такую слабость к маленьким пушистым существам. Возможно, их фамильный герб нуждался в обновлении. К счастью, оказалось, что его авантюра действительно окупилась! Кейл не сразу отказался от этой идеи, он обдумывал ее. Затем, кивнув, Кейл даже согласился! В глазах мальчика читалась нежность, которая теперь ассоциировалась у Дерута с тем, что он думал о своем новом лисе или находился рядом с ним. Он был бесконечно благодарен Рону за то, что тот смог найти и вернуть лису в добром здравии. — «Прошло много времени с тех пор, как я в последний раз был в столице…» Дерут ободряюще кивнул, и его лицо озарила широкая глупая улыбка. — «Конечно, оставь все приготовления к поездке своему отцу. Всё, что тебе нужно сделать, это прийти и насладиться столицей!» Кейл промурлыкал что-то невнятное, прежде чем выйти из офиса, не дожидаясь разрешения. Постороннему человеку действия его сына, вероятно, показались бы грубыми, даже надменными, но Деруту в прошлом приходилось сталкиваться с гораздо более холодным обращением. Это было практически сердечным! Радуясь тому, что у сына наметился прогресс, он послал другого слугу немедленно позвать свою жену. Всегда было лучше поделиться такой хорошей новостью с другими!