ID работы: 12477511

Алкоголик из Неаполя, или как Аббакио раз за разом терпит Джорно

Слэш
R
Завершён
62
автор
Размер:
32 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 12 Отзывы 5 В сборник Скачать

Остров сокровищ

Настройки текста
Примечания:
- Капитан Аббакио хочет вас видеть, сэр. Леоне влетел в каюту, в которой перед отчаливанием отдыхали Джорно, Бруно и Миста. Не удосужившись отдать честь, он сразу же рванул к Гвидо. - Вот что, сэр, - сказал он довольно грубым голосом, - Я буду говорить с Вами откровенно. Мне не нравится эта экспедиция. Мне не нравятся эти матросы. Мне не нравится, что наш новый юнга прохлаждается в вашей каюте вместо того, чтобы подготовить корабль к отплытию, – Леоне указал на молодого блондина, скромно стоящего в сторонке, - Вот и все. Коротко и ясно. Джорно напрягся, когда речь зашла о нем. Он понимал, что его взяли на корабль исключительно из-за того, что это он нашел карту сокровищ. Если бы не этот факт, Джорно бы отказали в путешествии. Рабочих рук хватало и без него. - Может, вам и корабль наш не нравится? – с издевкой в голосе спросил Миста. - Я ничего не могу сказать о нем, пока не увижу в деле, - парировал Леоне. - Тогда, может, Вам и ваш наниматель не по душе? – выпалил Гвидо, явно не думая о последствиях. - Знаете что… - зло начал Аббакио. - Погодите, - примирительным жестом остановил двух мужчин Бруно. – Этак у нас ничего кроме ссоры не выйдет. Аббакио, вы сказали, что Вам не нравится наша экспедиция. Почему? - Меня наняли, чтобы отвести корабль туда, куда скажет этот джентльмен, - Аббакио указал на Мисту, - не задавая лишних вопросов. Потом я вдруг узнаю, что мы едем искать сокровища. – Леоне усмехнулся, - И от кого я это узнаю? От своих подчиненных! А искать сокровища - дело щекотливое. Это вообще не по моей части, и я не чувствую к этой затее никакого влечения. Особенно, если это дело секретное… а секрет выболтан начисто! Джорно и Бруно переглянулись. Затем вдвоем посмотрели на Мисту – а тот изо всех сил старался не пересечься с их взглядами. «Он все-таки всем рассказал» - пронеслось в голове у Джованны. - Я скажу только то, что слышал сам, - продолжал капитан, - Говорят, будто у вас есть карта какого-то острова. Будто на карте красными крестами обозначенными места, где зарыты сокровища. Будто этот остров находится…. Он с полной точность назвал широту и долготу острова. - Я не спрашивал Вас о цели Вашего путешествия, - раздосадовано говорил Аббакио, - Однако самый последний матрос знает, что мы едем добывать сокровища. Вот что мне не нравится, сэр. Настало молчание. Аббакио высказал всю правду – горькую, обидную и от того до отвращения ужасную. Тут и без слов все было понятно. - Скажите мне, джентльмены, Вы точно решили отправиться в это путешествие? Трое затеявших всю эту заваруху переглянулись. Риск велик, но награда… - Бесповоротно, - ответил за всех Миста. Аббакио тяжело вздохнул. - Отлично, - не скрывая сарказма, вымолвил капитан, - Тогда я ставлю свои условия. Порох и оружие складывают в носовой части, поближе к матросам. А между тем, есть отличное место под вашей каютой. Почему бы не сложить оружие туда? Это первое. - Первое? – удивленно переспросил Миста. - Да, сэр, первое, - твердо сказал Аббакио, - Затем: койки Джорно, Наранчи и Фуго нужно устроить возле вашей каюты. И третье… - Есть и третье? – взволнованно сказал Миста. - Да, третье. Поменьше болтать! - О да, капитан, тут вы как никогда правы, - согласился Бруно. Он не смотрел в сторону Мисты, но всем и так было понятно, что разговор идет о нем. - А что касается тебя, юнга, - обратился Леоне к Джорно, - Любимчиков я не потерплю. Мне плевать, насколько ты младше других матросов – будешь вкалывать ровно столько, сколько полагается твоей должности. Тебе все ясно? - Так точно, капитан. *** - Скажи, Неро, - возмущался Гьяччо, - Долго мы ещё будем скитаться, как маркитанская лодка? Мне до смерти надоел капитан. Хватит ему мной командовать! Я хочу жить в его каюте, пить его вино и… - Гьяччо, - тяжелым басом прервал парня Ризотто, - Твоя башка очень недорого стоит, потому что в ней никогда не бывало мозгов. Но слушать ты можешь – уши у тебя длинные. Дак слушай. Ты будешь спать по-прежнему в кубрике. Ты будешь послушен. И ты не выпьешь ни капли вина, пока я не скажу нужного слова. Не забывай, зачем мы тут. - Да разве ж я забыл? Я просто хочу знать - когда.... - Хочешь знать, когда? Ладно, я скажу тебе, когда. Как можно позже, вот когда. Ризотто облокотился на бочку. - Капитан Аббакио – первостепенный моряк. Для нашей же выгоды ведет наш корабль. У доктора Бруно и сквайра Мисты имеется карта. Но разве я знаю, где они прячут её? Ведь ты тоже не знаешь! Дак вот пускай найдут сокровища и помогут нам погрузить их на корабль. И вот тогда мы посмотрим. - А что мы сделаем с ними? – не унимал любопытства Гьяччо. - Польпо высадил бы всех на пустынный берег. А Секко или Чокколатта зарезали бы всех до смерти. - Мертвые не кусаются, - усмехнулся матрос. - Голосую, - твердо сказал Ризотто, - Убить. Мачту озарил лунный свет. Ризото и Гьяччо невольно загляделись на неё. Ночь была красивой. Но если бы хоть один из них был немного внимательнее и глянул в сторону бочки, то обнаружили бы там блондинистую макушку молодого юнги, который совершенно случайно оказался свидетелем жуткого разговора. Джорно все было ясно как день – на корабле готовился мятеж. - ЗЕМЛЯЯЯЯЯЯЯ, - раздался радостный крик Формаджо, что дежурил на мостике. *** - Джорно, ты принес нам страшные вести. В каюте собрались капитан Леоне, доктор Бруно и сквайр Миста, которым Джованна передал весь разговор, что подслушал в бочке. - А ты уверен, что не обознался, юнец? – зло шипел недовольный капитан. - Я бы не за что не поверил, но я слышал это собственными ушами. Аббакио злобно хмыкнул, но раздувать скандал не стал. - Капитан, Вы были правы! – словно ребенок причитал Миста, коря самого себя, - Признаю себя ослом, и жду ваших распоряжений! - Я такой же осёл, сэр, - вздохнул Аббакио, облокачиваясь руками на стол, - В первый раз вижу команду, которая собирается бунтовать, а ведет себя послушно и примерно… Они перехитрили меня. - Капитан, перехитрил Вас Ризотто Неро, - вставил свое слово доктор, - Он удивительный человек. - И ему удивительно пристало бы болтаться на рее! – зло прошипел Леоне, - Но все эти разговоры теперь ни к чему. Положение наше скверное. Отступление нам отрезано, и мы должны продолжать то что начали. - Больше всего пользы может принести нам Джорно! – внезапно воскликнул Бруно. - Это ещё почему? – недоверчиво спросил Аббакио. - Матросы его не стесняются, - пояснил доктор, - А Джорно – парень наблюдательный. - Да, Джованна, - обеспокоенно подтвердил Миста, - Мы вполне на тебя полагаемся. - Не хватало мне ещё доверять какому-то юнцу, - хмыкнул Леоне. Из пятнадцати человек команды можно было положиться только на шестерых. Если считать только взрослых, их было трое против девяти. - Однако, шансы у нас ещё есть. – тихо произнес Леоне, глядя через окно каюты на остров. На самом высоком его холме виднелся частокол. *** Бой за крепость был тяжек, но все этого ожидали. Компания неудавшихся искателей сокровищ во главе с капитаном Аббакио заняла крепость, но никак не могла отбиться от осады. Когда стало понятно, что выстрелами этот бой уже не выиграть, Леоне приказал рваться вперед. «В рукопашную!» - крикнул он. За ним мчался Джорно. Они сразу же попали в под атаку Иллюзо и Формаджо – пираты ступали за ними. - Джорно, беги вокруг дома! – крикнул Леоне, стараясь защитить своего юнгу и отбиваясь от выпадов атакующих, - Вокруг дома! Машинально подчиняясь приказу, Джорно рванул за угол и сразу же встретился лицом к лицу с пиратом Сорбетом. - Попался, маленький крысёнок! - вскричал нападающий, ударяя Джорно кортиком. Джованна смог увернуться, но оступился на мягком песке и осел. Сорбет замахнулся на него снова. В тот момент, когда казалось, что участь юнги предрешена, на него налетел Аббакио. Произошла короткая схватка. Пират резанул кортиком почти не глядя, и попал прямо в грудь капитана. Скорчившись от боли, но не отступив, Леоне ударил врага по ноге и, выхватив оружие из его рук, им же пирата и прикончил. И после этого облокотился на стенку крепости, еле держась на ногах. - Собрет! – послышался сзади полный боли и ужаса крик. Это был Джелатто. - Я убью тебя, чертов урод! – выкрикнул пират, направляя пистолет на Аббакио. Раздался выстрел. Крик Джелатто застыл в воздухе. Он схватился за шею, из которой струей текла кровь, и, не в силах больше ничего сказать, упал на землю. Сделав ещё пару жадных глотков, он навсегда упокоился. А Джорно выронил дымящийся пистолет из рук. - Не зря я тебе его дал, - улыбнулся Аббакио сквозь боль. Джорно подскочил к нему, позволяя облокотиться на свои плечи, и повел кровоточащего капитана в крепость. Они успели увидеть, как выжившие пираты пустились в бегство. - Доктор Бруно, - кричал Джорно, - Сюда! На помощь! Капитан Аббакио ранен! Бучелатти не надо было звать дважды – он уже бежал к ним навстречу. - Все, все убежали! – подводил он итоги боя. - Все, кто мог, - хрипел Аббакио, - Двоим уже не бегать никогда. Раненого капитана провели в крепость. Доктор осмотрел его и сделал вывод, что жизни Леоне ничего не угрожает. Рядом метались Фуго, Миста и Наранча – они были целы и невредимы. Перевязку Аббакио доверили юнге, а остальные удалились таскать дрова и готовить обед. Пока Джорно наматывал бинты, Леоне не отводил взгляд от окна. Вдалеке виднелась верхушка корабля. - Это первый корабль, который мне довелось потерять… - печально вздохнул капитан. Джорно смотрел на него и прекрасно понимал тоску, что ютиться в душе Леоне. Вся экспедиция идет не по плану, почти все из команды оказались равнодушными разбойниками, а оставшаяся группка честных людей вынуждена цепляться за любую надежду, чтобы выжить. Юнга аккуратно пристраивается к капитану, как бы обсматривая двор из окна, но на самом деле просто прижимаясь к его руке. - Я же говорил тебе, - шепчет Аббакио, - Любимчиков я не потерплю. - Но терпите же, - парирует выпад Джорно. Капитану него сказать. Да и какая разница, что он скажет, если все, кто находятся в крепости, могут не увидеть завтрашний день. *** Джорно сам не до конца осознал, как все произошло. Он лишь хотел помочь… а в итоге находиться в плену у шайки головорезов. Его план был безупречен – прокрасться ночью на корабль, перебить пьяных охранников и отвести шхуну в дальнюю часть острова, чтобы потом с командой перебраться туда и отчалить от этого проклятого острова. И ведь он смог – отделавшись ранением в плечо, Джорно смог увести корабль. Но кто же знал, что в эту ночь доктор, сквайр и капитан решили покинуть частокол, и по возвращению юнга окажется в лапах пиратов? Но страшнее всего было осознание того, что его верные друзья теперь решат, что Джорно – предатель. Ведь он даже не предупредил их, куда отправляется. Не рассказал им о своем благом намерении. Поэтому, когда капитан Аббакио, пришедший на переговоры с Ризотто Неро, смотрел на плененного юнца, в его глазах читалась ненависть и презрение. Джованна хотел вернуть корабль своему капитану… И он вернул. Ценой своей свободы. - А теперь, если не возражаете, я бы хотел побеседовать с этим юнцом. Внутри Джорно загорелась надежда. Может, все не так плохо? - Что ж… - задумался Неро, - Тогда Вы, сэр Аббакио, перелезайте через частокол. А ты, Джорно, останешься с этой стороны. Так мальчишка не сможет убежать, но вы все равно сможете поговорить по душам. С этими словами Ризотто отошел в сторону, оставляя капитана и юнгу почти наедине. - Итак, Джорно, ты здесь…, - не скрывая злости, начал Аббакио, - У меня нет прав ругать тебя. Скажу только одно – если бы я не был ранен, я бы не позволил тебе удрать. И ведь ты понимаешь, что поступил бесчестно! Каждое слово втыкалось в сердце Джорно ядовитой иглой. - Капитан, - прервал он своего командира, - Пожалуйста, не ругайте меня. Я на волоске от смерти, и был бы уже мертв, если бы часть пиратов за меня не заступилась. Но смерти я не боюсь. Я боюсь пыток. Если они начнут пытать меня… - Черта с два я это допущу, - прерывает его Аббакио, повышая голос. – Перелезай через частокол – и бежим. - Не убежим, - печально вздыхает Джорно, взглядом показывая на бойницы. Аббакио смотрит туда – и видит направленные на них стволы. Юнец не успеет даже перемахнуть через забор. Леоне горько выдохнул, осознавая всю безысходность положения своего юнги. - Я боюсь, если меня начнут пытать… Я не выдержу, и расскажу, где спрятан корабль! - Что? – не веря, переспрашивает капитан. - Мне посчастливилось, и я увел судно! Оно стоит у южного берега. И во время прилива его можно без труда оттуда вывести… - Корабль?.. – переспросил ошеломленный Аббакио, - Ты один захватил его? Джорно в нескольких словах рассказал все что случилось. Леоне слушал его и не находил, что сказать. - Но… зачем, Джорно? – растерянно спрашивал он, - Ты же понимал, что это смертельно опасно. Понимал, что тебя могут схватить. Зачем ты это сделал? - Ради вас, капитан. Я не хотел, чтобы это был первый корабль, который вы потеряли. Джорно не находил в себе силы смотреть ему в глаза, поэтому смотрел на одну из остроконечных верхушек частокола. - Вы же сами понимаете, что даже дьяволу неизвестно, кто из нас доживет до завтра, - продолжил юнга, - А Вы… Вы мне нравитесь. Своим упорством, своей волей, своей решимостью. Я решил, что могу быть вам полезен, если верну корабль. Аббакио был шокирован. И не знал, что сказать. - Капитан, когда вы уйдете из частокола, я могу больше не увидеть вас вновь. Я и завтрашнего дня могу не увидеть. Джорно рванул вперед, обвив руки вокруг шеи капитана – насколько позволил забор. - Простите меня, - на выдохе произнес он, - Но вы мне очень нравитесь. И юнец впился в губы капитана своими. Аббакио застыл, не зная, что ему делать. Насколько абсурдна была вся ситуация – на Богом забытом острове, под прицелом у пиратов, через забор из острых кольев его целует мальчишка, который сделал для спасения шкуры капитана больше, чем он сам. Леоне не знал, что бы он делал и в более спокойной остановке, а в такой ситуации… Джорно разорвал поцелуй, смотря в глаза капитана. Страшно не было – чего бояться тому, кто уже видел страдание, боль, смерть. Наоборот, было странно приятно видеть то удивление, что запросто читалось на лице старшего. - Это судьба, - выдохнул Аббакио, - Ты сумасшедший, Джорно Джованна. Но ты как-то умудряешься каждый раз спасти нас от верной гибели. Руки капитана потянулись к лицу юноши. - И неужели ты думаешь, что мы дадим умереть тебе, мой мальчик? Ты открыл заговор, ты увел корабль, ты нашел… - Леоне осекся. – Положись на меня. Я ни за что тебя не брошу. *** В яме тускло сияли пиастры. Те самые сокровища, ради которых началось путешествие. Но Джорно уже на них наплевать. - Капитан, ты низложен, - с противной ухмылкой хрипит Неро, нажимая на курок. Аббакио замирает на секунду, пытается что-то крикнуть. На его груди появляется кровавый подтек. Теряя последние силы, капитан падает на песок. Его глаза тускнеют. Кровавая лужа под телом Леоне расползается, ужасая своим размером. - Капитан! – кричит Джорно, что есть силы, чувствуя, как слезы выступают на глазах. Юноша бросается к нему, но уже поздно. Капитан скоропостижно скончался от выстрела. *** - Капитан! - Джорно, ты в порядке? Слышишь меня? Джорно, очнись! После того треклятого путешествия у Джованны постоянно случаются кошмары. - Капитан!.. – хватается юнец за ночную рубашку мужчины, - Вы живы, капитан... - Мальчик мой, - обнимает Аббакио юношу, - Снова страшные сны? - Да… - Джорно вытирает выступившие слезы, - Как будто Неро успел. Аббакио вздыхает. - Он уже нас никогда не побеспокоит, - шепчет он, накрывая Джорно одеялом, - Я здесь, Джорно. Я с тобой. Все хорошо. И юноша засыпает. Аббакио надеется, что остров сокровищ больше его не потревожит.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.