ID работы: 12479924

Договор: Право на тебя

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
173
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
277 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
173 Нравится 35 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 1: Приказ Лондона

Настройки текста
      L сидел, подтянув колени к груди, и смотрел в окно своего частного самолёта. Его большой палец безостановочно сновал по краю нижней губы и в контрасте с её гладкостью был шершавым и искусанным. Это, как ничто другое показывало, что детектив сейчас испытывал чувство досады и безысходности. Застывшее на лице раздражение тоже было ясным, как день.              Постороннему человеку могло бы показаться, что сейчас ум молодого гения ищет ответ на сложную загадку, ищет и никак не может найти… а такое случалось с ним крайне редко, если случалось вообще.              — L, мы скоро приземлимся. Надеюсь, к тому моменту твоё настроение улучшится.              Детектив ни малейшим жестом не показал, что услышал слова пожилого джентльмена. Его угольно-чёрные глаза продолжали смотреть в окно. Он знал, что ведёт себя по-детски, но решил позволить своим действиям говорить за себя. Ватари может сколько угодно считать такую «молчаливую» реакцию незрелой, но если учесть всё, что произошло в течение последних сорока восьми часов, разве детектива можно в ней винить?              Старик со вздохом покачал головой. Он уже давно привык к упрямству своего молодого подопечного и знал, чего от него ожидать.              — Если будешь придерживаться такой линии поведения, может статься, что определённая тебе пара будет выглядеть на твоём фоне более взрослой, несмотря на разницу в возрасте.              L метнул на него острый взгляд.              — В данный момент это не обсуждается, Ватари! — прорычал он, испуская волну альфа-феромонов, предупреждающих старшего самца.              Любой другой на месте Ватари струсил бы. Но пожилой бета общался с L долгие годы и был одним из немногих людей, кто никогда не отступал в подобных ситуациях и умел удержать детектива в рамках. Устремив на него терпеливый взгляд, Ватари снова вздохнул.              — Просто помни, что это великая честь, и это необходимо для блага обеих стран. Её Величество и Совет выбрали тебя в качестве представителя Великобритании, поскольку они уверены в том, что ты станешь хорошим супругом и не посрамишь страну. Не стоит смотреть на это, как на что-то тебе неподконтрольное. Постарайся принять тот факт, что твой статус высокопоставленного альфы и величайшего в мире детектива имеет свои привилегии…              — Привилегии, да?.. Вот как в наши дни называют омег? — L неслышно вздохнул и прикрыл глаза. — Если бы я знал, что вся моя усердная работа приведёт к этому, я, возможно, прилагал бы куда меньше стараний.       

***

      За 48 часов до этого              — Чем я могу вам помочь, премьер-министр? — раздался из динамиков машинный голос, и на экране появилась готическая буква L. И этот голос, и изображение всегда оставались неизменными, но самые высшие чины — такие, как премьер-министр — знали о личности L гораздо больше, чем простые обыватели. Нет, они не знали его в лицо, зато были прекрасно осведомлены о его статусе альфы и том авторитете, что он имел в стае. Это если не считать его многочисленных достижений, которые были известны широкой публике.              — Доброе утро, L.              Хотя премьер-министр сейчас видел перед собой лишь чёрную букву на белом фоне, L смотрел ему прямо в лицо. Взгляд чиновника был таким, какой L встречал за свою жизнь всего несколько раз, обычно при общении с уголовниками. Так во время допросов смотрели на него социопаты, когда они планировали применить какую-нибудь по-настоящему манипулятивную схему или же пытались использовать детектива в своих целях, чтобы заставить эту схему работать.              Его большие глаза с подозрением прищурились, палец машинально прижался ко рту. «Это не к добру».              — Хм… L, думаю, вы слышали, что мы ведём переговоры с Японией. Мы планируем заключить с ними договор, который обеспечит прочное партнёрство и процветание для обеих стран, а в долгосрочной перспективе — взаимовыгодные торговые отношения.              У L были связи по всему миру, поэтому он, разумеется, знал о том, что переговоры в самом разгаре. «Но каким боком это относится ко мне?» — задался он вопросом.              — Да, премьер-министр, я об этом слышал, — ответил он, очень желая узнать, к чему всё идёт.              — Я рад сообщить, что соглашение с Японией достигнуто, теперь осталось утрясти некоторые детали… и вот для этого нам нужны вы, L, — премьер-министр обнажил зубы в улыбке и стал похож на акулу, собирающуюся сожрать свою добычу. Он явно старался выглядеть дружелюбным, но L видел его насквозь. Нервный пот, выступивший на лбу мужчины, был заметен даже через монитор. В эту минуту детектив всей душой ненавидел политиков.              — Не могли бы вы перейти к сути, премьер-министр? Меня ждёт много неотложных дел, — поторопил L, и в его обычно монотонном голосе прорезалось рычание. Сегодня он был особенно не в настроении проявлять терпение и понадеялся, что если будет разговаривать с министром прямо, это хоть немного ускорит беседу. В ожидании ответа он поставил себе на колени тарелку с клубничным чизкейком.              — Э-э, ну да… кхм, — начал заикаться чиновник. — Дело в том, что когда между странами заключается договор такого масштаба… эм, для его закрепления необходимо, э-э… совершить обмен или, я бы сказал… союз двух, хм, лиц…              — Премьер-министр, я попросил бы вас быть более конкретным и перестать ходить вокруг да около, — детектив откусил кусочек своего чизкейка. Вся эта канитель уже начинала раздражать. Этот человек отнимал время, которое L мог бы потратить на работу… или, по крайней мере, на то, чтобы как следует насладиться своим десертом.              — Да, L, — мужчина сделал глубокий вдох, словно собирался прыгнуть в прорубь. L посмотрел на экран с лёгким удивлением. «Это точно не к добру».              — Международные правила гласят, что каждая из стран в знак доброй воли и для укрепления заключённого договора должна выбрать высокопоставленного и/или авторитетного альфу и, соответственно, омегу, которые должны будут вступить в брачный союз. В прошлом подобное осуществлялось посредством королевских браков и тому подобного, но в настоящее время дворянское сословие обеих стран уже состоит в браке… — голос премьер-министра затих.              — Итак, что конкретно вам от меня нужно, премьер-министр? Хотите, чтобы детектив с мировым именем нашёл вам какого-нибудь малоизвестного аристократа, чтобы вы смогли сосватать бедолагу за альфу или омегу из Японии? — раздражённо уточнил L. Вряд ли он мог бы потратить своё время на что-то более нелепое… вздохнув, он наколол на вилку ещё кусочек чизкейка.              — Нет, L. Королева, её Совет и Стая уже решили, кто является следующим по положению и авторитету среди подданных короны, и кого Великобритания предложит Японии в качестве кандидата. Это вы.              L услышал, как где-то под его креслом раздался звон стекла, и только спустя секунду осознал, что это загремела об пол выпавшая из его рук тарелка с остатками чизкейка. Вилка неподвижно замерла у рта. Опустив глаза, L с тоской обозрел наведённый беспорядок и размазанный по ковру десерт. В голове с некоторой заторможенностью сформировался вопрос, откуда доносится этот раздражающий, рычащий звук… ответ пришёл к нему почти сразу — звук исходил от него самого.              Он отложил вилку, медленно, тщательно следя за каждым своим движением, чтобы не дать своей альфа-сущности захватить контроль. Сейчас ему очень хотелось пробить кулаком стол или воткнуть вилку в монитор.              — Э-э, всё в порядке, L? — нервно спросил министр. Его испуг был вполне объясним — сначала непонятный грохот, а следом звериный рёв.               L хотел было сказать, что всё совершенно точно не в порядке, но промолчал. Он хорошо знал, что если Королева, Совет и Стая что-то решили, он не может сделать ничего, кроме как согласиться с ними. Он мог быть одним из сильнейших альф в Великобритании и величайшим детективом в мире, но он всё ещё подчинялся законам короны. L ненавидел проигрывать, но сейчас ему вне всякого сомнения было нанесено поражение.              — Не совсем, премьер-министр. Но, полагаю, вы этого ожидали? — злобно ответил он, утратив всяческое самообладание.              Мужчина разразился жиденьким смехом:       — Ну, такой способ заключения брака не совсем обычен, но его нельзя назвать неслыханным…              — У меня нет времени возиться с бестолковыми омегами! — попытался объяснить детектив. — Я занят работой, расследую очень сложные дела и…              — Я уверен, вы прекрасно справитесь, L! Как и всегда. Я пока не успел получить полную информацию, всё это так стремительно! Но я слышал, что выбранная Японией пара невероятно привлекательна и умна… э-э… омегу зовут Лайт, кажется. Ягами Лайт.              «Любопытное имя», — подумал L.              — Семнадцать лет, и даже ещё не было первой течки. Я слышал, что в таких случаях ожидание того стоит… просто вау, L, поздравляю, это наверняка будет захватывающе, — подмигнул премьер-министр, расплываясь в похабной ухмылочке.              — Семнадцать лет?! — повысил голос L. — Это вообще законно?              Самому L было двадцать четыре. Он знал, что омеги часто находят пару в шестнадцать-семнадцать лет, после своей первой течки, но всё равно считал такой возраст чересчур юным.              — Ха, конечно! К тому же я не раз видел, как в виде исключения в законный брак разрешали вступать даже пятнадцатилетним омегам…              — У меня иное мнение, премьер-министр. Семнадцать лет — это слишком…              — Это вполне законно. К тому же через неделю-две омеге исполнится восемнадцать. А отметить это событие в особом, интимном уединении… разве это не прекрасная возможность для молодых супругов? — мерзкие, сальные улыбочки премьер-министра детективу решительно не нравились. У него вообще мурашки по коже ползли от этого человека. Возможно, стоило бы покопаться в его личной жизни на предмет увлечения детской порнографией или секс-торговлей.              — Премьер-министр. Если основываться на предоставленной вами информации о возрасте, внешности и социальном статусе этой омеги, я предполагаю, что это, скорее всего, избалованная принцеска, которая только считает себя умной и плывёт по жизни, хлопая ресницами и встряхивая волосами.              — Нет-нет, я уверен, что всё далеко не так, — мелко захихикал чиновник. Он пытался отшучиваться, но понимал, что детектив раздражён. Выводить L из себя ему совершенно не хотелось, но, господи боже, получить в своё распоряжение семнадцатилетнюю горяченькую омежку — это же не смертный приговор! Большинство людей убили бы за шанс овладеть юной, красивой и — если судить по всем полученным отзывам — чрезвычайно умной парой. Чиновник знал, что L одумается. По крайней мере, он надеялся, что это случится, когда детектив увидит свою омегу.              Мысли в голове L крутились, словно в колесе, пальцы ног нервно впивались в сиденье кресла. «Может быть, получится уговорить кого-нибудь из Вамми побыть для неё нянькой? Тогда я смогу сосредоточиться на работе». Ведь должна же найтись хоть какая-нибудь альтернатива тому, чтобы целыми днями сидеть возле супруги и развлекать её… чем вообще занимаются омеги? «Пожалуй, мне стоит изучить этот вопрос подробнее…»              — Итак, через два дня вы должны прибыть в Японию и забрать свою пару. Мы учли вашу потребность в анонимности, поэтому откажемся от официальной церемонии и просто оформим бумаги для соблюдения юридической стороны дела.              — Это слишком скоро! У меня сейчас очень много работы и… — запротестовал L. Может, получится выиграть хоть немного времени…              — L, сроки не подлежат обсуждению. Обе страны заинтересованы в том, чтобы как можно скорее «скрепить сделку» и покончить с этим, — твёрдо сказал чиновник. Стало ясно, что в этом вопросе у L нет возможности для манёвра.               — Возможно, событие получит освещение в прессе, но, разумеется, без каких-либо фотографий. Мы все прекрасно понимаем, что вам необходимо сохранять строгую конфиденциальность, — он понимающе улыбнулся. — Вся информация по срокам и прочим деталям будет отправлена вам по обычным каналам Ватари. Доброго дня, L.              Экран потемнел, и на том разговор был завершён.              — L, я могу для тебя что-нибудь сделать? — тихо спросил Ватари. Обычно его присутствие оказывало на детектива успокаивающее действие, но не на этот раз. Он остался сидеть в своём кресле, напряжённо сгорбившись и вцепившись в колени так, что побелели костяшки пальцев.              — Нет, Ватари, — огрызнулся L. — Я буду в абсолютном порядке, так что давай сосредоточимся на текущих делах.              Никакая омега не помешает его работе. L никогда не отрицал, что любит побеждать, и он не собирался позволять кому-то влезать в свою жизнь и переворачивать её с ног на голову. Это означало бы, что он утратил контроль. Это означало бы, что он проиграл, а подобное совершенно неприемлемо.       
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.