Мы оба проиграли

NC-17
В процессе
20
автор
Размер:
планируется Миди, написано 44 страницы, 14 183 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
20 Нравится 6 Отзывы 11 В сборник

Часть 12

Настройки
Примечания:
Около семи часов ты проснулась. Подняв голову ты увидела спящего Тео. Всё это время, он не менял позы чтобы тебя разбудить. Не ощутив тяжести на коленях Теодор проснулся. Тео: как спалось? Одри: Вполне отлично, но тебе пришлось сидеть со мной, да и ещё не меняя позы. Тео: Обо мне не беспокойся, я хорошо поспал, в отличной компании. Одри: хах, я пойду домашку делать надо. Тео: Удачи Ты ушла к себе. Сев за задания ты провозилась с ними около часа. Решив уделить время книге «Сильнодействующие зелья», ты села за прочтение. Через несколько минут тебе постучали в дверь. Спрятав книгу ты открыла её. Драко: Там к тебе пришли, ожидают у входа в коридоре. Одри: кто? Драко: Увидишь. Он ушёл. Ты пошла в коридор. Открыв дверь ты увидела близнецов. Одри: Фред? Джордж? Что вы тут делаете? Джордж: У нас к тебе заманчивое предложение. Одри: Боюсь спросить какое. Фред: Ничего сверхъестественного, мы слышали, что ты лучшая в зельеварении. Джордж: И мы хотим предложить тебе участвовать в развитии нашего магазина «Всевозможные волшебные вредилки». Одри: У вас свой бизнес? Фред: Можно сказать и так, ну что поможешь нам с зельями? Одри: Помогу, с вас список того чего вам не хватает и ингредиенты. Джордж: Без проблем. Если тебе что-то понадобится обращайся к нам. Одри: На счёт оплаты. Мы с девочками пойдём на выходных выбирать платья, если можете найдите какие нибудь украшения пожалуйста. Фред: Будет сделано, выберем самые лучшие. А сейчас нам позарез нужно зелье «Сумеречные лунные лучи». Джордж: Ингредиенты мы спёрли у Снейпа. Одри: Если он узнает что вы стащили ингредиенты, я к этому не причасна. Фред: Ни разу не заметил. Когда зелье будет готово? Одри: Завтра к утру. Джордж: Отлично, спасибо за помощь. Одри: Не за что. Вы разошлись. Ты пошла в комнату. До обхода оставалось время и ты начала приготовление зелий. Спустя час ты перелила жидкость в бутылочки которые дал тебе Джордж. Сложив бутылочки в сумку ты посмотрела на время. Одри: " Ещё 15 минут, подожду в гостиной». В гостиной никого не было. Подождав десять минут из комнаты вышел Том. Кивнув на дверь ты спросила. Одри: Пошли? Том: пойдём. Продежурив вы начали возвращаться. Перед входом Реддл тебя остановил. Том: Не хочешь прогуляться? Одри: Староста Слизерина хочет нарушить правила? Том: Если согласишься, нарушать их буду не я один. Одри: Ну пошли. Он повёл тебя на астрономическую башню. Около лестницы вам преградила путь кошка Филча. Она начала истошно кричать зовя своего хозяина. Одри: Будем сматываться бегством? Том: Нет, Петрификус Тоталус. Кошка застыла на одном месте, но все так же не переставая орать во все горло. Реддл произнёс ещё одно заклинание. Том: Обезъяз. Кошка перестала кричать. Вы уже облегчённо выдохнули, как в конце коридора услышали голос самого Филча. Филч: Миссис Норрис, где ты? Одри: Опа, теперь спасаемся бегством. Вы рванули вверх по лестнице. Оказавшись на самом верху, вы начали прислушиваться к звукам. Были слышны ругательства Филча в сторону обидчиков, потом шаги, он шёл по лестнице. Взяв Тома за руку ты затащила его в тень, произнеся исчезающее заклинание. Поднявшись Филч начал рассматривать каждый уголок. Он уже приближался к тому углу где вы спрятались. Шёпотом произнеся заклинание фонарь Филча потух. Что-то буркнув он пошёл вниз. Выдохнув, вы вышли на небольшой балкон. Несколько дней назад пошёл первый снег из-за этого на улице было светло, как днём. Облокотившись спиной об перила и скрестив руки на груди от холода, ты спросила у Тома. Одри: О чем ты хотел поговорить? Ответа на твой вопрос не последовало. Несколько минут ты осматривала его в лунном свете. Холодные голубые глаза можно было сравнить с выпавшим снегом, чёрные как смола волосы уже покрылись тонким слоем снега. Том: Прости меня, за тот вечер, когда сорвался на тебя. Я тогда был сам не свой. Одри: Мягко сказано, но ты прощен. Том: Спасибо. Сегодня меня не было на репетиции, не хочешь ли ты со мной станцевать? Одри: С радостью. Вы встали друг другу лицом. Ты положила свою ладонь в его, а вторую руку на плечо. Вторая рука Тома покоилась на твоей талии. Начало вашего танца было резким и быстрым. Снег лежавший на полу развеивался по ветру. К концу танца вы замедлились. Обе руки Тома лежали на твоей талии, а ты положила голову на его плечо. Хриплым голосом он обратился к тебе. Том: Пойдём в гостиную, ты уже дрожишь от холода. В полной тишине, вы дошли до входа в гостиную. Остановившись напротив вы смотрели друг другу в глаза. Том наклонился к твоему лицу. Обхватив его шею руками вы приблизились затянув в долгий поцелуй. Проходя языком между губ парня, переплетая его язык своим иногда тихо постанывая. Вы отпрятнули друг от друга из-за нехватки воздуха. Одри: Извини я… Том: Всё нормально, мне понравилось. Улыбнувшись, вы наконец-то зашли в гостиную. Пожелав спокойной ночи, ты поцеловала его в щёку и ушла в комнату. Утро следующего дня. Перед занятиями ты решила встретиться с Фредом и Джорджем. Посмотрев в большом зале ты никого не нашла. Ты направилась на улицу. ? : Одри! Одри, подожди. Обернувшись ты увидела направляющегося к тебе Поттера. Одри: Что? Гарри: Тебя близнецы искали. Одри: и где они? Гарри: Пойдём, они в гостиной Грифиндора. По пути к вам присоединились Грейнжер и Рон. Гермиона: Привет, Одри. Рон: Привет. Одри: Утро доброе. Ты какая-то подозрительная. Что-то задумала? Гермиона: Ничего критичного, просто поговорить. Одри: Ну, давай поговорим, Гермиона. Гермиона: Нам стало известно что из запретной секции пропала книга «Сильнодействующие зелья». Одри: И ты подозреваешь в этом меня? Гермиона: Возможно что это ты. Если тебе известно кто взял книгу скажи мне. Одри: Если бы это был кто-то со Слизерина, не думаю, что я тебе сказала. Гермиона: А ты все так же хамишь, за хамство можно и получить. Одри: Ты мне угрожаешь? — рассмеявшись спросила ты. Гермиона: Думаешь я с тобой не справлюсь? Одри: Тебе честно или соврать? Если честно, то нет, не справишься. Гермиона: Ну это мы ещё посмотрим. Грейнжер ушла. По её походке можно было понять что, ты знатно её разозлила. Одри: Она у вас всегда такая? Гарри: Какая? Одри: Её легко вывести из себя и думает что могуче и умнее всех? Рон: Ну как тебе сказать. Иногда такая. Поттер дал подзатыльник Уизли младшему. Рон: За что? Гарри: За язык. Подожди тут, я сейчас их позову. Одри: Как успехи? Всё так же ищете приключения? Рон: Да нет, эта неделя слишком спокойная. Дверь Грифиндора резко открылась. Из неё вышел злой Вуд и ещё какой-то мальчишка. Увидев тебя, в его глазах мелькнуло удивление и вся злость пропала. Оливер: Одри? Привет. Ты что тут делаешь? Одри: Оливер, привет, а я к Фреду с Джорджем. Оливер: Охх, а я думал ко мне. Ты разбила мне сердце. Одри: Скотч принести? Сейчас склеем. Оливер: Жестокая женщина. Кстати это Симус. Он показал на парня с которым он вышел. Оливер: Симус, это Одри… Симус: Малфой. Знаю такую, — с омерзением закончил он. Одри: Имеешь что-то против Малфоев? — с раздражением спросила ты. Симус: Твой братик такой же заносчивый как и ты. Одри: Хочешь испытать мой гнев? Не узнав человека судишь его. Симус: Хочешь сказать, что ты не… Он резко замолчал. В его глазах читалась растерянность. Фред: Ну же, Симус, договаривай какая она или ты от страха штаны намочил? — со злостью спросил Уизли. Симус: Даже разговаривать с вами не хочется. Когда Грифиндорцы начали общаться со змеиным факультетом?! Оливер: А что в этом плохого? Джордж: С того момента как в школе появилась Одри. Психанув Симус ушёл. Повернувшись к ребятам ты улыбнулась им. Фред и Джордж обняли тебя. Одри: Спасибо… Фред: Не за что, кому-то давно пора научиться манерам. Подойдя к улыбающемуся Оливеру ты спросила. Одри: Ну что, друзья? Оливер: А ты как думаешь? Обняв его ты произнесла. Одри: Думаю да. Оливер: Не думай, а знай, — он обнял тебя в ответ. Джордж: Так ну все, она пришла вообще-то к нам. Одри: Ах да. Подойдя к близнецам ты вынула из сумки несколько пузырьков протянув им. Рон: Так вот, кто ваш дилер. Фред: Мы выбираем только лучших. Одри: Ладно, ребят, мне пора. Увидимся. Ты побежала в кабинет Травологии. Учителя не было. Ты села с Томом. Одри: Привет, Том. Том: Привет, ты где была? Тебя Панси обыскалась. Одри: Долгая история. В класс зашёл учитель, урок начался.
Примечания:
20 Нравится 6 Отзывы 11 В сборник