Мы оба проиграли

NC-17
В процессе
20
автор
Размер:
планируется Миди, написано 44 страницы, 14 183 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
20 Нравится 6 Отзывы 11 В сборник

Часть 13

Настройки
На выходных вы с девочками договорились встретиться в большом зале за завтраком. Открыв дверь ты увидела: огромную красивую ёлку, которую Хагрид принёс совсем недавно, ученики Пуфендуя уже её аккуратно украсили. Панси пока не было за столом, но ты увидела Асторию. Одри: Астория, доброе утро. Астория: О, Одри, доброе утро! Одри: Панси проспала? Астория: Да, я будила её пораньше, но она все время отмахивалась и грозила, что убьёт меня подушкой. Одри: После того как я переехала в комнату старосты, она стала слишком ленивой. Как нибудь я к вам приду в комнату и буду будить её старыми способами. Панси: Не надо меня так будить. Я знаю что ты будешь мстить. Одри: А ты думаешь я забыла те случаи? Нет, дорогая, ты ещё ответишь. Астория: Пойдёмте, пока вы не подрались. Панси: Забыла сказать, с нами пойдут ещё мальчики. Одри: Панси, мы хотели сходить женской компанией вообще-то. Панси: Ну, извини иногда мне следует закрывать рот скотчем. Астория: Или кляпом, чтобы не храпела. Одри: Пхахаха. Панси: Я не храплю! Астория: Ага, конечно. Когда ты храпела я вставила в твой рот, твои же носки. Зато потом какая спокойная ночка была. От смеха ты уже сложилась пополам держась за живот. Панси: Так это была ты?! Из-за тебя я наорала на Забини думая что это он! Одри: Бедный Блейз. На выходе вас ждали парни. Драко: Всем доброе утро. Одри, ты почему вся красная? Опять температура? Одри: Нет, со мной все хорошо, просто смеялись. Спасибо что беспокоишься. Блейз: Все готовы? Драко: Нет. Подойдя к тебе он застегнул молнию на твоей куртке до конца и сняв с себя шарф повязал его тебе. Одри: Драко, а как же ты? Давай я принесу тебе шарф? Драко: Не надо. Теперь пойдёмте. Вы пришли в Косой переулок. Разделившись вы с девочками пошли в женский магазин. Одри: Тратимся по полной? Астория: О, даа. Панси выбрала пышное бордовое платье в пол. Астории приглянулось не пышное белое платье с руками «фонариками». Ты же выбрала пышное темно зелёное платье, чуть ниже колен. Ваши туфли были под цвет платьев. Астория: А что на счёт украшений? Панси: Есть одно местечко. Но давайте встретимся с парнями и пойдём туда. Подождав их на улице, они наконец вышли из соседнего магазина. Одри: Какие же вы долгие. Я уже замёрзла. Блейз: Зашли бы в кафе погрелись. Панси: Какой же ты душный. Реддл молча подошёл к тебе и снял свои перчатки. Натянул их тебе на руки. Том: Вы все или вам ещё куда-то надо? Одри: Да, нам ещё кое куда надо. Том: Тогда идёмте. Вы чего все так смотрите? Панси: Да нет, ничего. Пойдёмте. Ты повела их магазин близнецов. Тео: «Всевозможные волшебные вредилки» ты серьёзно? Одри: Серьёзней не куда. Зайдя в лавочку ты удивилась размерам магазина. Фред и Джордж: Добро пожаловать в наш магазин! Одри: Привет, ребята. Фред: Ты ничего не говорила про мужские украшения. Одри: Так и есть. Я даже не знала, что мужская компания пойдёт с нами. Блейз: Вообщем-то, мы всё слышим. Одри: Мы знаем. Джордж: Дамы, прошу. В это время в магазин пришла золотая троица. Близнецы вытащили несколько подносов с украшениями. Твои глаза разбежались от такой красоты. Выбрав серьги в форме змей, ты приложила их к мочкам ушей. Одри: О, боже, какие серьги! Сколько вы просите за них? Фред и Джордж: Нисколько, за наш счёт. Взвизгнув ты обняла их. Одри: Спасибо большое! Сбоку от тебя встал Рон и показал на какую-то безделушку. Рон: А это за сколько? Фред и Джордж: Пять галеонов. Рон: Я ж ваш брат. Фред и Джордж: Десять галеонов. Цокнув языком Рон ушёл, а вы с близнецами рассмеялись. Девочки выбрав себе украшения, оплатили покупки. Близнецы сделали им скидку на украшения. Попрощавшись вы вышли из магазина. Драко: Что ты такого сделала такого, что такие дорогие серьги достались за бесплатно? Одри: Кто знает? Может по дружбе подарили. Ты решила не рассказывать о том, что варишь им зелья. Вы решили зайти в кафе перекусить. Сделав шаг на ступеньку ты поскользнулась и начала падать. Задев рукой Реддла так, что он тоже полетел на землю. Ты приготовилась к жёсткому падению, но чьи-то руки поймали тебя примерно в двадцати сантиметрах от земли. Открыв глаза ты увидела своего брата. Драко: Какая же ты неуклюжая. Поставив тебя на ноги, он отряхнул подол твоей куртки. Том: А меня поймать никто не захотел? Одри: Извини, я нечайно. Ты протянула ему руку. Ухватившись за неё он дёрнул её на себя. Упав на Тома ты встретилась с ним взглядом. Он улыбался своей фирменной ухмылкой. Ударив ладошкой по его груди, ты недовольно сказала. Одри: Че ты лыбишься? Думаешь ты победил? Сев рядом с ним на корточках, ты набрала в руки снега кинула в него. С его лица сошла улыбка, он смотрел на тебя убийственным взглядом. Сообразив что надо бежать, ты встала и спряталась за спинами Драко и Тео. Одри: Девочек не бьют! Том: Да, но мучать щекоткой никто не запрещал. Жди ответки. Вы двинулись в сторону школы. Недалеко от территории школы вы снова заметили золотую троицу. Драко вышел вперёд. Драко: Так-так, кто это тут у нас. Гермиона: что тебе надо Малфой? Шли бы вы отсюда. Драко: Твоего мнения никто не спрашивал. Поганая грязнокровка! Грейнжер развернулась, сделав несколько шагов с разворота хотела ударить Драко.Но ты стояла перед ним и держала её кулак. Одри: Жизнь тебя ничему не учит? Не смей его трогать! Понятно? Гермиона: Ещё чего! Вывернув руку ты завела её за спину. От боли она взвизгнула. Гарри: Одри, перестань! Хмыкнув ты отпустила её. Она упала на колени держась за руку. С её ладони капала алая жидкость. Одри: «Что? Но как она поранилась». Посмотрев на перчатки ты поняла, что она поранилась от маленьких шипов которые находились на костяшках. Сняв перчатки ты достала палочку и присела перед ней на колени. Одри: Гермиона, дай свою руку. Гермиона: Ещё чего? Одри: Клянусь, я не сделаю тебе больно. Рон: Гермиона, послушай её. С недоверием она протянула тебе дрожащую руку. Одри: Вулнера санентур. Рана на её ладони начала затягиваться. Грейнжер тяжело набрала в себя воздух. Одри: Терпи. Гермиона: Легко сказать. Когда её рана затянулась ты отпустила её руку. Снова надев перчатки ты прошла вперёд. Одри: Всего доброго. Друзья потянулись за тобой. Драко догнал тебя и развернул к себе. Драко: Одри, все нормально? Ты была бледной… Одри: Да, все нормально. Придя в гостиную друзья предложили посидеть вместе. Одри: Я может чуть позже подойду… Тео: Ты точно в порядке? После того как ты прикоснулась к Грейнжер стала сама не своя. Одри: Точно. Ты зашла в комнату, бросив вещи на кровать расположилась в кресле. Закрыв лицо руками стала раздумывать. Одри: " Через прикосновение прочитать мысли? Тогда почему такого не было с другими? Бред… Или у меня уже едет крыша, это вероятнее всего.» От своих мыслей ты истерично рассмеялась. Тем временем в гостиной. Панси: Она ни разу не пропускала любой нашей посиделки. А что с ней сейчас? Тео: Может Грейнжер какая-то заразная? После того как они соприкоснулись, Одри как будто перекосило. Астория: Драко, она боится крови? Драко: Нет, я часто приходил домой с разодраными в кровь коленями и чтобы родители этого не видели сразу бежал к ней, она обрабатывала и перевязывала меня. Том: История очень трогательная, но сейчас немного другая тема. Блейз: Том, сходи поговори с ней может она тебе расскажет. Том: Думаешь? Она со своим братом не откровенничала, а со мной будет? Блейз: Кроме Драко, с ней хорошо общаетесь ты и Тео. Попробуй рискнуть. Том: Ладно. Реддл поднялся. Отойдя на несколько шагов от кресла из комнаты Одри раздался истерический смех. Все посмотрели на дверь круглыми от удивления глазами. Блейз: Я точно к ней не пойду, от одного смеха волосы дыбом встанут, а у Тео кудряшки вообще разгладяться. Нотт дал подзатыльник Блейзу. Дверь открылась, из комнаты вышла улыбающаяся Одри. От лица Одри. Одри: Вы чего? Как будто призрака увидели. Блейз: (шёпотом) Да нет, кое что похуже. В этот раз подзатыльник прилетел ему от Панси. Том: Присаживайся. Одри: Спасибо. Что обсуждали? Астория: Ничего особенного. Обсуждали, кто с кем пойдёт на бал. Все взгляды переместились на Асторию. Одри: Даа? Ну и кто с кем пойдёт? Астория: Нуу… Склонив голову на бок ты ждала ответа. Блейз: Теодор пригласил Панси! Одри: Вау… Я в шоке если честно. Тео метнул ненавидящий взгляд в Блейза. Тот лишь поднял руки в знак примирения. Одри: А ты, братец, с кем пойдёшь? — обратилась ты к Драко. Тео: А он идёт с Асторией. Выпятив нижнюю губу ты одобрительно покачала головой. В Тео уперлись сразу три взгляда со злостью от Драко, Астории, Панси и один с одобрением от Блейза. Панси: А ты Одри, с кем пойдёшь. Одри: Я… Том: Со мной она пойдёт. Прервав сказал он. Все взгляды были направлены на вас. Панси: Что-то я устала, столько новостей узнала, аж сердцу плохо стало. Некоторые разошлись по комнатам в гостиной остались ты, Том, Драко и Тео. Одри: Чем займёмся? Драко: Предлагаю в Правду или Ложь. Одри: О нет. К правде я пока не готова. Тео: Согласен. Одри: В карты? Том: Что за карты? Одри: В России популярны игры в карты. Самой популярной считается «Дурак». Ты принялась объяснять им правила. Через некоторое время вы начали играть. Ты выходила из игры первой. Тео: Ты ведьмочка? Как ты выходишь первой? Драко: она нечестно играет. Вот почему. Одри: Ну бывает. Том: Нам пора на дежурство. Тео: Только во вкус вошёл… Том: В какой? Всё время продувал. Тео: В следующий раз играем на желание. Теодор и Драко ушли в комнаты. А вы направились в коридор. Том: Расскажешь что было с тобой? Одри: Когда? Том: Ты прекрасно понимаешь, о чем я. Одри: Всё в порядке. Поймав пальцами твой подбородок он всмотрелся в твои зрачки. Том: Врешь. Одри: Возможно, но есть причины. Том: Какая? Ты достала палочку и направила её в Тома. Парень напрягся. Том: Одри, что происходит? что ты делаешь? Одри: Что должна была сделать до этого. Резко направив палочку правее ты произнесла. Одри: Люмос Солем! Из палочки полился ослепляющий луч, осветив подслушивающих людей, в них ты узнала золотое трио. Одри: Долго будете стоять на одном месте или может наконец выйдете из тени? Они поняли, что другого выхода у них нет и встали напротив тебя. Одри: Почему Грифиндор разгуливает по коридорам? Там где дежурят Слизеринские старосты? На твой вопрос не последовало ответа. Одри: Молчите значит… Грейнжер, как твоя рука? Гермиона: Не жалуюсь. Одри: Хорошо. Вместо того чтобы извиниться, я вас отпущу, но если ещё раз увижу в ночное время, что вы здесь разгуливаете, то об этом узнает Профессор Макгонагл. Свободны. Развернувшись они начали уходить. Одри: Ах, да. Рон, тебе близнецы не передавали никакого списка? Подойдя к тебе, он вытащил свёрток бумаги. Вложив его тебе в руки, он собирался уходить. Приподдержав его за плечо ты сказала. Одри: Будь осторожен, в следующий раз я не буду тебя прикрывать. Рон: Тебя близнецы попросили? Одри: Да. Рон: Спасибо. Кивнув на прощание, ты подошла к Реддлу. Одри: Том, ты жив? Том: Да. Одри: Ты серьёзно думал что я тебя буду атаковать? Том: Извини, но, да. Одри: Дурачок. Том: А сейчас ты расскажешь что с тобой было? Одри: Пойдём, на ходу расскажу. Пересказав ему всю ситуацию он задумался. Том: Завтра мы сходим в библиотеку и поищем информацию.
Примечания:
20 Нравится 6 Отзывы 11 В сборник